Journal : Mandriva et les caractères accentués
Posté par Antoine () le 16 juin 2006
Que penser d'un système informatique qui, bien que très sophistiqué, serait incapable d'afficher du texte brut correctement ?
En particulier quand il s'agit de texte livré avec le système lui-même ?
Chez Mandriva, c'est possible.
- gedit est pourri par un patch qui empêche l'auto-détection correcte du codage UTF-8 (ironiquement, tout nouveau fichier créé par gedit l'est en UTF-8, ce qui fait qu'il ne sera pas relu correctement à la prochaine ouverture...) :
http://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=20277
- les pages de manuel sont codées de façon incohérente - certaines en UTF-8, d'autres en ISO-8859-15 :
http://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=17554
Deux bugs à la fois simples et graves que personne ne semble pressé de corriger. Il faut se demander si le français (avec accents et cédilles) est encore une langue utilisée couramment chez Mandriva, ou peut-être qu'ils pensent que lire l'UTF-8 en représentation ISO-8859-15 est user-friendly...
Ce problème montre assez bien ce qui arrive quand un projet, tout à la résolution de problèmes de plus en plus compliqués, oublie les fondamentaux de l'informatique (afficher et modifier du texte, fonctionnalité basique et rigoureusement indispensable).
On se demande aussi s'il y a un pilote dans l'équipe QA de Mandriva.
En particulier quand il s'agit de texte livré avec le système lui-même ?
Chez Mandriva, c'est possible.
- gedit est pourri par un patch qui empêche l'auto-détection correcte du codage UTF-8 (ironiquement, tout nouveau fichier créé par gedit l'est en UTF-8, ce qui fait qu'il ne sera pas relu correctement à la prochaine ouverture...) :
http://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=20277
- les pages de manuel sont codées de façon incohérente - certaines en UTF-8, d'autres en ISO-8859-15 :
http://qa.mandriva.com/show_bug.cgi?id=17554
Deux bugs à la fois simples et graves que personne ne semble pressé de corriger. Il faut se demander si le français (avec accents et cédilles) est encore une langue utilisée couramment chez Mandriva, ou peut-être qu'ils pensent que lire l'UTF-8 en représentation ISO-8859-15 est user-friendly...
Ce problème montre assez bien ce qui arrive quand un projet, tout à la résolution de problèmes de plus en plus compliqués, oublie les fondamentaux de l'informatique (afficher et modifier du texte, fonctionnalité basique et rigoureusement indispensable).
On se demande aussi s'il y a un pilote dans l'équipe QA de Mandriva.
> Lire le journal (30 commentaires, moyenne: 1,8).
Vous avez demandé le commentaire #723469.



[+] En même temps
en cooker, c'est normal d'avoir des problèmes, je dirais que c'est même conseillé pour avoir plus de retexp.
après que la mandriva one ou Mandriva 2006.1 le soit, ce serait plus grave. A priori,ce n'est pas le cas.
Oufa, capitale du Bashkorstan
[^]Re: En même temps
Regarde la date de soumission des bugs.
Au moins l'un des deux bugs (celui des man pages) était présent dans la dernière version stable.
[+] [^]Re: En même temps
Si tu le dis :-) Mais moi, concernant les pages de manuel, je n'ai jamais eu de soucis, en même temps, peut-^tre n'ais je pas fait attention.
question subsidiaire: combien de temps avant que des ubunteros viennant blanacer des commentaires en disant "dans ubuntu, il n'y a pas ce bug" ?
Oufa, capitale du Bashkorstan
[^]Re: En même temps
Dans breezy, j'avais un bug avec les manpages effectivement.
Mais bon sur dapper, plus rien ;)
[^]Re: En même temps
je pense que là est le soucis de trop de choix:
UTF-8 ou ISO-885915
Il y a toujours des soucis quand deux soft, protocoles ou methodes doivent cohabiter.
Il faudrait que Mandriva se prononce une bonne fois pour toute: UTF-8 ou ISO-885915 une bonne fois pour toute.
D'ailleurs, je pense que dapper drake a fait le choix de l'UTF-8.
Maintenant, on peux se demander si c'est pas trop lourd pour quelqu'un qui ne gère que des caractères Français.
Oufa, capitale du Bashkorstan
[^]Re: En même temps
AMHA, le choix logique pour Mandriva serait de passer entièrement à UTF-8.
Cela entraînera pas mal de remous et de soucis pendant quelques temps mais avec leur nouveau planning de sortie annuel, ils ont plus de temps qu'avant.
Maintenant c'est aussi une question de volonté politique.
[^]Re: En même temps
enfin oui mais non !
Extrait de http://manpagesfr.free.fr/ , site de traduction des pages de manuel linux :
voilà !
"Debian est un ancien mot Africain qui signifie "Je m'la pête".
[^]Re: En même temps
Je ne parlais pas juste des pages de manuel mais de l'ensemble des applications, locales par défaut, etc.
Sinon, oui, pour les pages de manuel, la résolution devrait être aisée (ce qui rend incompréhensible l'absence de correction du bug).
[^]Re: En même temps
Ca sera resolu ce soir sans doute.
Le "nouveau" bug ne date que d'hier.
Je pense d'aiileurs que tu aurais du ouvrir un nouvel incident.
Ce n'est plus les mêmes causes qu'il y a quelques moiis, donc autre fix, donc autre incident.
Oufa, capitale du Bashkorstan
[^]Re: En même temps
??? Je ne sais pas de quoi tu parles.
Pour gedit, c'est le même bug qu'à l'origine, le même "patch" étant à la source du problème....
[^]Re: En même temps
Donc pour toi,quand X11 ne se lance pas, c'est toujours le même bug?
Et oui, X11, c'est toujours le même package, patché mandriva
Oufa, capitale du Bashkorstan
[^]Re: En même temps
Ben si, c'est le cas avec ma 2006 éd. hiver. Mes pages man ont ce problème, je dois en avoir quelques autres et pour ce qui est de mon OOo adapté à kde, je suis quand même obligé d'utiliser les boîtes natives de dialogue de OOo pour les chemins des fichiers car celles de KDE proposées par défaut ne supportent pas les accents.
Bref, en gros pour moi, pour ça et pour d'autres choses, le travail accompli mar mandriva pour la mouture 2006 est un travail baclé et il n'y a pas d'autres mots. Je suis vraiment très loin de comprendre ceux qui ont émis des critiques positives à l'égard de la 2006 qui serait représentative de la maturité de plus en plus grande de cette distro. C'est faux, pour moi il y a même eu un sacré bon en arrière.
[^]Re: En même temps
Moi c'est mon gmail, configuré en utf-8, qui sait mal lire les mails venant d'un autre prestataire de courriers electronique, qui encode les mails francophones en iso-8859-15
Oufa, capitale du Bashkorstan