Retourner aux forums || Retourner au forum general.hors-sujets
Salut à tous,
j'ai un problème de traduction français vers anglais sur lequel je bloque. Et je me disais qu'il y avait sûrement un dieu de l'anglais sur LinuxFR qui pourrais m'aider...
Le truc c'est comment traduire : "La surenchère entre ... et ..." du style "entre les méthodes d'attaque et les méthodes de défense".
Toutes les traduction que je trouve sont dans le sens, machin fait une surenchère sur truc, ce qui n'a pas le même sens.
Si vous avez des idées...
Merci
j'ai un problème de traduction français vers anglais sur lequel je bloque. Et je me disais qu'il y avait sûrement un dieu de l'anglais sur LinuxFR qui pourrais m'aider...
Le truc c'est comment traduire : "La surenchère entre ... et ..." du style "entre les méthodes d'attaque et les méthodes de défense".
Toutes les traduction que je trouve sont dans le sens, machin fait une surenchère sur truc, ce qui n'a pas le même sens.
Si vous avez des idées...
Merci
> Lire le message (0 commentaire).
Revenir en haut de page || Retourner aux forums || Retourner au forum general.hors-sujets



Cette discussion est archivée, il n'est plus possible de laisser des commentaires.
Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.