<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>DLFP - Journal de Poulain Benjamin</title>
    <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/</link>
     
    <description>LinuxFr</description>
    <language>fr</language>
    <image>
      <title>DLFP - Journal de Poulain Benjamin</title>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/</link>
      <url>http://linuxfr.org/images/favicon.png</url>
    </image>
    <ttl>10</ttl>
    

    <item>
      <title>
	Meta-actualité: tout l'actualité libre</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Thu, 29 May 2008 12:48:12 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/26703.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/26703.html</guid>
      <description>
	Un tout petit journal pour annoncer la sortie d'une nouvelle application sur Linux Certif, Meta-actualité: &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/metanews/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/metanews/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est un agrégateur de flux RSS à la Tootella avec quelques options en plus et il est intégré au moteur du site (donc on profite du glossaire, de la doc, etc). Si vous connaissez de bon sites d'actualités que ne sont pas inscrit, n'hésitez pas à poster un commentaire.</description>
    </item>
    <item>
      <title>
	Test de Mandriva 2008.1 Spring</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 00:46:38 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/26484.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/26484.html</guid>
      <description>
	Suite à la sortie de Mandriva 2008.1 Spring la semaine dernière, j'ai pris le temps d'installer cette dernière version de la distribution et de la tester.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'avais été assez déçu de la version précédente, en particulier du gestionnaire de paquet qui m'avait posé de nombreux problèmes. La lenteur du système était aussi pénible, certaines applications mettant mon dual-core sur les genoux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette nouvelle version s'est avérée beaucoup plus agréable à utiliser que la précédente. Beaucoup de problèmes du gestionnaire de paquet ont été gérés et aucun crash n'est venu troublé le test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bref, une bonne version de Mandriva Linux à mon avis. Le test complet est disponible sur Linux Certif: &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/news/actu/0065_28/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/news/actu/0065_28/&lt;/a&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>
	Gérer les fichiers et dossier sous Linux</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Wed, 09 Apr 2008 19:40:24 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/26457.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/26457.html</guid>
      <description>
	Une fois de plus, je viens faire la promotion d'une série d'articles de Linux Certif [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/&lt;/a&gt;] et profiter de vos remarques sur ceux-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ceux qui ne connaissent pas Linux Certif, c'est un site de documentation qui s'articule plus ou moins autour des certifications LPI. Les articles sont tout à fait généraux et ne sont pas limités au LPI mais la certification permet de cadrer le travail réalisé sur le site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La documentation concerne cet fois la gestion de base des fichiers sous Linux. Les articles expliquent comment parcourir l'arborescence des dossiers, comment créer des fichiers et dossiers, les copier, les déplacer et les supprimer. Le tout en ligne de commande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif 1.103.3 de l'examen 101 du LPI a été documenté ainsi que tout les outils qui y sont lié. Je vous invite à lire l'introduction à ces outils sur la page de l'objectif: &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/objectifs/Exam101/103/29/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/objectifs/Exam101/103/29/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Cet page essaye d'être aussi accessible que possible pour quelqu'un qui ne connaîtrait rien à la gestion des fichiers sous Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les commandes documentés sont cp[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/cp/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/cp/&lt;/a&gt;], find[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/find/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/find/&lt;/a&gt;], ls[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ls/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ls/&lt;/a&gt;], mkdir[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/mkdir/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/mkdir/&lt;/a&gt;], mv[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/mv/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/mv/&lt;/a&gt;], rm[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/rm/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/rm/&lt;/a&gt;], rmdir[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/rmdir/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/rmdir/&lt;/a&gt;] et touch[&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/touch/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/touch/&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ceux qui auront le courage de lire l'un ou l'autre des ces articles, toutes vos remarques (constructives) sont les bienvenues.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Satanées bots</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Tue, 27 Nov 2007 19:49:55 +0100</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25735.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25735.html</guid>
      <description>J'ai trois trois site ([&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com&lt;/a&gt;],[&lt;a href=&quot;http://iverb.ikipou.com&quot;&gt;http://iverb.ikipou.com&lt;/a&gt;],[&lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be&lt;/a&gt;]) hébergé sur le même serveur. Des trois, Linux Certif est le plus populaire, et mon problème est que sa charge venant de bots vient handicaper les deux autres sites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela est vraiment devenu un problème ce week-end car quelqu'un a commencé à télécharger agressivement toute les pages de Linux Certif à l'aide de HTTrack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour résoudre le problème, j'ai envisagé d'utiliser des limites sur le nombre de paquets par IP par seconde. Néanmoins, cela ralentirait tout le monde alors que le problème ne vient clairement pas de la bande passante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis à la recherche d'une solution qui me permettrait de limiter les visites abusive (comprendre, ralentir les bots un peu trop agressifs), sans pour autant ralentir le trafic normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je pourrais évidemment bloquer les clients en fonction de l'en tête User-Agent, mais il existe peut être une solution plus intelligente basé sur le comportement du client? De plus je ne cherche pas à bloquer complètement les bots mais à les ralentir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bref, tout vos conseils et retour d'expérience pour ralentir les bots trop agressif sont les bienvenus.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Les bibliothèques logicielles sous Linux</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Tue, 06 Nov 2007 08:19:42 +0100</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25602.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25602.html</guid>
      <description>La documentation concernant les bibliothèques partagées vient d'être publiée sur Linux Certif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un premier article introduit sur les bibliothèques partagées [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/objectifs/Exam101/102/24/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/objectifs/Exam101/102/24/&lt;/a&gt;] et les outils.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parmi les mots-clés, quatre d'entres eux concernant les bibliothèques ont été détaillés: ldd [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ldd/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ldd/&lt;/a&gt;], ldconfig [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ldconfig/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/ldconfig/&lt;/a&gt;], ld.so.conf [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword//etc/ld.so.conf/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword//etc/ld.so.conf/&lt;/a&gt;] et LD_LIBRARY_PATH [&lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/LD_LIBRARY_PATH/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/LD_LIBRARY_PATH/&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces articles sont écrits pour documenter l'objectif 1.102.4 du premier examen de la première certification du LPI (l'examen 101). Néanmoins ils peuvent intéresser tout les administrateurs Linux et j'espère qu'il sont suffisamment compréhensibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je profite aussi de ce journal pour remercier l'anonyme qui a signalé les erreurs sur la documentation de ldconfig. Comme d'habitude, je serais heureux d'entendre vos remarques et suggestions sur les articles.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Le besoin d'open source en apprentissage artificiel</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Mon, 05 Nov 2007 21:18:13 +0100</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25600.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25600.html</guid>
      <description>Dans le journal de recherche en apprentissage artificiel (Journal of Machine Learning Research), une publication récente sort de l'ordinaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'habitude le journal publie des papiers de recherche en apprentissage artificiel mais un document publié mercredi parle d'open source: The Need for Open Source Software in Machine Learning [&lt;a href=&quot;http://www.jmlr.org/papers/volume8/sonnenburg07a/sonnenburg07a.pdf&quot;&gt;http://www.jmlr.org/papers/volume8/sonnenburg07a/sonnenburg0(...)&lt;/a&gt;].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le document explique les principes logiciels libre, leurs rapport avec les sciences, les licences et pourquoi les chercheurs aurait intérêt à se tourner vers eux. Cette publication est signée par de nombreux chercheurs d'universités différentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous connaissez des logiciels libre concernant l'apprentissage artificiel, faite le savoir dans les commentaires.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Comment trouver une page man?</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Wed, 10 Oct 2007 22:48:18 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25435.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25435.html</guid>
      <description>Comme promis, voici le journal annonçant les corrections des pages man de Linux Certif [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/&lt;/a&gt; ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour trouver la page man de &quot;ls&quot; sur son PC, c'est facile, on tape &quot;man ls&quot; (et avec un peu de bol on aura la dernière traduction...).&lt;br /&gt;
Sur le net, le réflexe est de taper &quot;man ls&quot; dans Google et de prier pour avoir une version récente en français. Le résultat: parmi les 3 premières pages, une page périmée et 2 pages à la lecture difficile. (et la bonne est ici: &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/1/ls/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/1/ls/&lt;/a&gt; :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur Linux Certif, j'ai voulu amener un peu de transparence et de facilité pour trouver une page de manuel sur le web (ce qui est, avouons le, aussi très pratique pour écrire les articles du site). Le système de page de manuel [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/&lt;/a&gt; ] apporte les éléments suivants: les pages sont versionnées, l'original en anglais est disponibles, les urls restent simple, le code html est corrigé et les liens sont valides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prenons la page de manuel de ifconfig [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/&lt;/a&gt; ]. Un menu propose l'ensemble des langues disponibles, par exemple pour obtenir la version anglaise [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/en/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/en/&lt;/a&gt; ] (notez qu'il suffit d'ajouter /en/ à la fin de l'adresse... )&lt;br /&gt;
La version de la page de manuel est aussi affichée, ce qui permet d'obtenir la page de manuel la plus récente ou la plus appropriée à votre distribution. Par exemple, [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/27265/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/8/ifconfig/27265/&lt;/a&gt; ] est la page de manuel de ifconfig pour Ubuntu.&lt;br /&gt;
Si une page de même nom existe dans plusieurs sections, les autres sections pour le même nom sont aussi affichées, par exemple [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/5/crontab/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/5/crontab/&lt;/a&gt; ] propose aussi [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/1/crontab/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/1/crontab/&lt;/a&gt; ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le site évite aussi de stocker des pages en double afin de ne pas proposer des choix inutiles (2 versions qui donneraient la même page). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voilà, j'espère que ces nouvelles fonctionnalités du site vous plairont.&lt;br /&gt;
Au passage, je tiens à remercier l'ensemble des lecteurs de LinuxFR qui ont écrit pour signaler les erreurs du site ou simplement pour donner des encouragements.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Présentation de Linux Certif</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Tue, 02 Oct 2007 21:07:14 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25391.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25391.html</guid>
      <description>Je travaille depuis un certain temps sur un site que je voudrais vous présenter ici Linux Certif [ &lt;a href=&quot;http://www.LinuxCertif.com&quot;&gt;http://www.LinuxCertif.com&lt;/a&gt; ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux Certif a germé lors de la préparation des examens du niveau 1 de la certification LPI. Alors que j'étudiais une des principales certifications Linux, tous les documents que j'utilisais étaient des livres et publications payantes. La certification LPI est foncièrement axée sur le libre, aucune distribution n'est traitée en particulier et les outils à connaître sont globalement accessibles à tous. Pourquoi n'en serait t'il pas la même chose concernant la documentation de cette certification?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J'ai donc commencé à prototyper un site dont la documentation serait axée autour des objectifs de la certification LPI. Après le prototype, une version a été développée avec Django et est sortie début août. Les objectifs sont accessibles en français, [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/objectifs/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/objectifs/&lt;/a&gt; ], et servent de squelette pour une documentation plus exhaustive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objectifs du LPI sont axés autour de thèmes centraux et de mots-clé.&lt;br /&gt;
Les mots-clé servent de support à de petites documentations sur un sujet très précis [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/keyword/&lt;/a&gt; ]. Cela donne des pages suffisamment courtes, que le débutant peut consulter, et qu'on peut passer si le sujet est connu.&lt;br /&gt;
Les thèmes centraux sont documentés directement avec l'objectif particulier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En plus de ces deux types de documentation, un type transversal a été créé pour écrire de la documentation qui concerne plusieurs mots-clé [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc/&lt;/a&gt; ]. Par exemple, le système de fichier /proc revient souvent dans les objectifs et possède un article introductif simple [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/doc//proc/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/doc//proc/&lt;/a&gt; ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour compléter la documentation, un glossaire a été commencé[ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/glossaire/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/glossaire/&lt;/a&gt; ]. Pour les références des commandes, les pages de manuel sont accessibles dans leur version web [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/man/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/man/&lt;/a&gt; ]. Les pages mans sont versionnées et stockées par langue. Ces deux derniers systèmes de documentation sont encore au début de leur développement, les corrections arriveront prochainement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, parlons un petit peu des autres moyens de documentation pour la certification LPI (une page ressource en reprend d'autres [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/ressources/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/ressources/&lt;/a&gt; ]). Il y a un début de livre concernant le LPI sur Wikibook [ &lt;a href=&quot;http://fr.wikibooks.org/wiki/Certifications_Linux_LPI&quot;&gt;http://fr.wikibooks.org/wiki/Certifications_Linux_LPI&lt;/a&gt; ].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voilà, Linux Certif est un site encore très jeune (sortie en aout), mais j'espère que nous étofferons le contenu rapidement. J'en profite aussi pour remercier tous ceux qui construisent le site: Bertrand Josse, Caroline Perin, Benoît Vallée et Maxime Vantorre. Et aussi tous ceux qui rapportent les bugs et aident au référencement [ &lt;a href=&quot;http://www.linuxcertif.com/remerciement/&quot;&gt;http://www.linuxcertif.com/remerciement/&lt;/a&gt; ].</description>
    </item>
    <item>
      <title>Quoi de neuf pour Python?</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Fri, 21 Sep 2007 22:23:19 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25335.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25335.html</guid>
      <description>La version 2.5 de Python et maintenant largement déployé dans les distributions. Et cette version sera présente par défaut dans la plupart des distributions à venir cet automne.&lt;br /&gt;
Mais connaissez vous bien Python 2.5?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A.M. Kuchling a écrit un document qui reprend l'ensemble des PEP implémentés dans Python 2.5: What's new in Python. Les parties les plus importantes de ce document ont été traduites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les documents traduit sont disponible à l'adresse &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout les changement ne sont pas important pour tout le monde, je résumerais ici les changements qui changent la vie :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Expression ternaire&lt;/strong&gt;: Python introduit une expression conditionnelle ternaire comme en C ou C++: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-308-expressions-conditionnelles/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Cette expression est très pratique pour affecter dans les cas courant et cas d'exceptions. Il faut s'habituer à la syntaxe, elle est particulière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Except et finally plus exclusif&lt;/strong&gt;: Les structures Except-else et finally ne sont désormais plus exclusives: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-341-unification-de-try-except-finally/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
La sémantique est la même que dans Java, c'est à dire que le bloc finally sera toujours exécuté, très pratique pour libérer des ressources.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Exception new-style&lt;/strong&gt;: Les exceptions peuvent être de type new-style, et toute la hiérarchie existante devient new-style dans Python 2.5: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-352-les-exceptions-deviennent-des-classes-new-style/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Beaucoup plus important: la hiérarchie d'exception a changé. Voyez l'article pour les détails mais en gros on peut maintenter intercepter &lt;em&gt;Exception&lt;/em&gt; pour intercepter proprement toutes les exceptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Générateur modifiable à la volée&lt;/strong&gt;: L'instruction yield devient une expression plutôt qu'une instruction, et elle peut retourner une valeur: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-342-nouvelles-fonctionnalites-des-generateurs/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Ceci ajoute un nouveau mode de programmation des générateurs. De nouveaux design patterns verront vraisemblablement le jour pour les générateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;L'application partielle de fonction&lt;/strong&gt;: Il est désormais possible de créer des variantes de fonctions en fixant des paramètres: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-309-application-partielle-de-fonction/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Ceci a été créé pour le paradigme fonctionnel de Python, néanmoins, cette fonctionnalité ajouté vraiment de la souplesse aux API. Voyez l'exemple de PyGTK dans l'article.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La suite concerne les changements à venir. Ceux-ci ne sont pas activé par défaut, mais ils sont déjà utilisable via un import de __future__.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;L'instruction with&lt;/strong&gt;: Python introduit une nouvelle instruction pour exécuter de façon sûre un bloc de code: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-343-l-instruction-with/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Cette nouvelle construction clarifiera énormément le code. Par exemple pour le multithread, l'instruction with permet de synchroniser facilement et clairement une portion de code. L'article fournit un exemple pour les transactions de base de données, rien que cet exemple montre les perspective intéressante de l'instruction with.&lt;br /&gt;
L'instruction sera activé dès Python 2.6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Schéma d'importation clarifié&lt;/strong&gt;: La façon dont les modules sont importés a été revue afin de régler certains problèmes et de clarifier ce mécanisme: &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-python-2.5/pep-328-importation-relative-et-absolue/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/python/quoi-de-neuf-dans-pyth(...)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Ce changement est vraiment important car il cassera la compatibilité de tout le code qui repose sur l'importation relative de module. Afin de prévenir les problèmes, il est conseillé d'utiliser systématiquement l'importation absolue dès à présent.&lt;br /&gt;
L'importation relative/absolue sera activé dans Python 2.7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous préférez voir l'original, passez sur &lt;a href=&quot;http://docs.python.org/whatsnew/&quot;&gt;http://docs.python.org/whatsnew/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant la traduction, j'ai contacté l'auteur pour avoir des précisions sur la licence utilisée. L'ensemble du document original est distribué sous licence Python, la traduction est bien sûr distribué avec la même licence.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Programmation système sous Linux</title>
      <author>null@linuxfr.org (Poulain Benjamin)</author>
      <pubDate>Tue, 18 Sep 2007 20:16:44 +0200</pubDate>
      <link>http://linuxfr.org/~Ikipou/25318.html</link>
      <guid>http://linuxfr.org/~Ikipou/25318.html</guid>
      <description>&lt;p&gt;Une série de cours sur la programmation système avec Linux ont étés publiés sur &lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/linux/un-peu-de-programmation-unix/&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/linux/un-peu-de-programmation(...)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces cours sont des introductions à divers sujets de la programmation système: processus, threads, socket, etc. Chaque partie permet de découvrir le sujet et propose des exemples pour l'illustrer. Dans certains cas, des exercices sont proposés et les corrections sont disponibles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les connaissances requises sont très modeste, une connaissance du langage C et de la compilation sous Linux suffit. Pour un rappel sur la compilation, une page d'introduction sur le même site permet de découvrir g++ GCC (&lt;a href=&quot;http://www.magellan.fpms.ac.be/linux/introduction-au-c/introduction-a-la-compilation/).&quot;&gt;http://www.magellan.fpms.ac.be/linux/introduction-au-c/intro(...)&lt;/a&gt; Il suffit alors de remplacer &lt;em&gt;g++&lt;/em&gt; par &lt;em&gt;gcc&lt;/em&gt; sur la ligne de commande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces cours viennent à l'origine d'un cours dispensés par Eric Salice aux étudiants ingénieurs dans la faculté polytechnique de l'ULB. Eric Salice m'a permi de publier l'ensemble de son support de cours sous licence GPL.&lt;/p&gt;</description>
    </item>  </channel>
</rss>
