Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information
Publié sur le site d'Oreilly :

"New PHP License "open source"
The PHP project finally has its license, v3.0, approved as meeting the open source definition by the Open Source Initiative. It required only small tweaks to be recognized as meeting the entire open source definition. "

C'est une bonne nouvelle pour PHP, qui est un membre très actif de la communauté des logiciels libres, et dont la licence était retenue pour des détails techniques.

La licence PHP porte sur la redistribution du code PHP. Elle stipule aussi que les applications ne doivent pas comporter le nom de PHP dans leur titre. Il faut donc éviter les titres tels que PHPmonapplication. D'ailleurs, PHPAccelerator et PHPSeagull ont changé de noms suite à cela.

> Lire la dépêche (33 commentaires, moyenne: 2,6).  

Vous avez demandé le commentaire #264635.

Re: La licence PHP V3.0 est reconnue par l'OSI

Posté par pikachu () le 04/09/2003 à 06:36. (lien). Évalué à 15.


4. Products derived from this software may not be called "PHP", nor
may "PHP" appear in their name, without prior written permission
from group@php.net. You may indicate that your software works in
conjunction with PHP by saying "Foo for PHP" instead of calling
it "PHP Foo" or "phpfoo"


"Products derived from this software". On parle ici d'un logiciel dérivé de PHP, pas d'une application écrite pour PHP. Je prends l'interprêteur PHP, je le modifie pour supporter les ~ devant les noms de fonctions, j'ai pas le droit d'utiliser PHP dans le nom, de la même façon que si je modifie apache, je ne peux pas utiliser apache dans le nom (et coucou le IBM HTTP server).

En revanche, je ne vois pas pourquoi cette notion s'appliquerais pour les applications écrites en PHP. Des choses comme PHPMyAdmin ou phpsysinfos n'ont donc pas à changer de noms.

  • [^]Re: La licence PHP V3.0 est reconnue par l'OSI

    Posté par passant (page perso, ) le 04/09/2003 à 09:04. (lien). Évalué à 1.

    You may indicate that your software works in conjunction with PHP by saying "Foo for PHP" instead of calling it "PHP Foo" or "phpfoo"

    Oui mais dans ce cas pourquoi marquent-t-ils cela ?

    "conjunction" ça pourrait pas aussi dire " ce programme nécessite PHP pour fonctionner" ?

    et faudrait voir pour le mot "derived" s'il veut dire dérivé dans le sens d'un fork ou plutôt dans le sens "de basé sur"

    Dans le cas de phpmyAdmin cela reviendrait à dire "myAdmin for PHP"

    --
    --
    • [^]Re: La licence PHP V3.0 est reconnue par l'OSI

      Posté par vazco () le 04/09/2003 à 10:11. (lien). Évalué à 1.

      Dans le cas de phpmyAdmin cela reviendrait à dire "myAdmin for PHP"


      Ce qui est absurde puisqu'il s'agit en fait de "PHPAdmin for MySQL"...

      je sais, je sais... - - - - >[...

      [^]Re: La licence PHP V3.0 est reconnue par l'OSI

      Posté par gnap gnap (page perso, ) le 04/09/2003 à 16:15. (lien). Évalué à 4.

      En fait, leur licence contient l'ambiguité de la dépêche : il parlent d'application dont le code dérive de PHP mais ils donnent pour exemple une application qui ne ferait qu'utiliser le langage PHP.