Distribution : Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1
Posté par Yann Cochard (page perso, ). Modéré le 05 juillet 2004.
La Kaella (Knoppix Linux Azur) vient de sortir en version 1.1, basée sur la Knoppix V3.4-2004-05-17.
Au menu : toujours plus de francisation, quelques nouveaux logiciels (liste ci-dessous) et documentations, ainsi qu'une personnalisation plus poussée. Tout ça en plus des nouveautés de la Knoppix 3.4 bien sûr.
La Kaella est une distribution GNU/Linux dite "live-cd", basée sur la Knoppix : certains logiciels ont été supprimés, d'autres ont été ajoutés, mais surtout elle a été francisée (l'option lang=fr ne suffit pas pour certains logiciels, comme Mozilla ou OpenOffice.org). Ce n'est pas un "fork", car elle est reconstruite à chaque nouvelle version de la Knoppix, pour profiter au maximum des dernières nouveautés et corrections.
Le but de ce projet de l'association Linux Azur est de fournir une Knoppix le plus possible en français, pour des buts aussi divers et variés que : promotion et démonstration de Linux et logiciels libres, système de secours, boîte à outils, utilisation personnelle, test de matériel, etc.
Au menu : toujours plus de francisation, quelques nouveaux logiciels (liste ci-dessous) et documentations, ainsi qu'une personnalisation plus poussée. Tout ça en plus des nouveautés de la Knoppix 3.4 bien sûr.
La Kaella est une distribution GNU/Linux dite "live-cd", basée sur la Knoppix : certains logiciels ont été supprimés, d'autres ont été ajoutés, mais surtout elle a été francisée (l'option lang=fr ne suffit pas pour certains logiciels, comme Mozilla ou OpenOffice.org). Ce n'est pas un "fork", car elle est reconstruite à chaque nouvelle version de la Knoppix, pour profiter au maximum des dernières nouveautés et corrections.
Le but de ce projet de l'association Linux Azur est de fournir une Knoppix le plus possible en français, pour des buts aussi divers et variés que : promotion et démonstration de Linux et logiciels libres, système de secours, boîte à outils, utilisation personnelle, test de matériel, etc.
Kaella (4156 hits)
Association Linux Azur (767 hits)
Knoppix-fr.org (926 hits)
Knoppix (320 hits)
> Lire la dépêche (32 commentaires, moyenne: 2,1).
Vous avez demandé le commentaire #442223.




réinventons la roue ?
Ce serait pas plus simple de cibler les logiciels qui marche pas avec lang=fr et faire pour que ca marche à la place de reinventer la roue et pouvoir travailler directement sur la knoppix ensuite. Sinon prendre une knoppix pour customizer, perdre du temps et reinjecter de l'instabilité.
Donc à la place d'avoir des reports de bug dans knoppix, il y en aura aussi dans cette version et les autres qui se base sur celle-ci mais pour les autres langues (différents de l'anglais, bien sûr).
je dit ça mais c'est comme si j'avais rien dis.
[^]Re: réinventons la roue ?
J'ai beaucoup de mal à comprendre ta question.
J'avoue que je n'essayerais même pas de convaincre mon père à essayer la Knoppix parce qu'il faut qu'il fasse lang=fr au boot. Cette distribution est d'un intérêt majeur pour démontrer l'accessibilité de GNU/Linux au grand public, celui qui n'a jamais entrer une ligne de commande et qui n'en voit pas l'intérêt...
La customisation de la Knoppix est quelque chose de pensé par les créatreurs même de la Knoppix ! C'est eux qui ont pousser à le faire, et c'est eux qui ont écrit des docs pour expliquer comment le faire !
Réinventer la roue ? Le fait de retirer 3-4 paquetages et d'introduire ceux en français à la place ? Je vois pas...
Réinjecter de l'instabilité ? En quoi ont ils touché au coeur de la Knoppix ?
Les rapports de bug ? Est ce que tu as déja rapporté un bug chez Debian par exemple ? Le système est simple, tu envoies un bug sur balsa par exemple. Le mainteneur du paquetage va regarder quel est ce bug et déterminer ce qu'il doit en faire. Soit c'est de sa faute, soit c'est un problème applicatif et le bug est automatiquement renvoyé vers l'équipe de développement du logiciel. Qui te dit que l'équipe de dev de kalea ne fait pas la même chose, cad renvoyer les bugs à l'équipe de Knoppix directement, eux se concentrant sur la partie francisation ?
Bref, je vois vraiment pas où est le problème, et je tiens à féliciter l'équipe de kalea. Je testerais dès que possible.
[^]Re: réinventons la roue ?
Bon, 3-4 paquets, j'ai un peu éxagéré, mais l'essentiel est là : ils n'ont pas changé les fondamentaux. Les paquetages sont puisés en grande partie de Debian, et ils n'ont pas réinventer la roue à mon avis. Ils me semblent au contraire qu'ils sont très clairs là-dessus.
[^]Re: réinventons la roue ?
Salut,
Tu as raison, nous n'avons pas touche au coeur du systeme : ca reste une Knoppix 3.4 pour l'essentiel.
Les changements sont "superficiels", mais tres importants pour certaines personnes : francisation, quelques docs, quelques paquets en plus ou en moins.
Pour repondre au message original : le probleme de la Knoppix, c'est que certains logiciels ne peuvent pas fonctionner en francais, notamment Mozilla et OpenOffice.org, qui sont quand meme tres importants pour montrer les logiciels libres au grand public ;-)
Pour ce qui est des rapports de bugs, nous sommes en train de mettre en place un bugzilla (ou similaire), et effectivement nous travaillons avec les personnes du projet Knoppix.
Yann.
[^]Re: réinventons la roue ?
Merci beaucoup pour cette version de Knoppix.
Personnellement, dans ces changement "superficiels", ceux que je trouves vraiment très important pour moi sont le serveur ssh qui si je ne me trompe pas, n'est pas sur knoppix originel. La gestion de l'energie fonctionne (ce qui n'était pas le cas dans mon cas).
Personnellement, je m'en sert beaucoup pour du dépannage, mais aussi pour installer Gentoo (je trouve ça plus convivial que le live cd de gentoo et ça permet de faire quelque chose pendant les heures (jours ?) de compilations.
Par contre, j'ai une question d'un truc qui je pense serait vraiment un plus.
Je n'ai pas testé, mais que se passe-t-il si l'on met home=auto au démarrage sans pour autant mettre quoi que ce soit ? l'installation se bloque ?
Je dis ça parce que si ça démarre normalement, je pense que ce serait vraiment très bien de le mettre par défaut. Comme ça, on branche sa clef, on met le cd et c'est bon. On a plus à taper lang=fr à chaque démarrage, je trouves dommage de devoir quand même avoir à mettre home=auto config=auto.
[^]Re: réinventons la roue ?
En fait, je pense qu'il se demandait s'il ne serait pas mieux d'avoir un développement plus centralisé sur Knoppix, avec des équipes s'occupant des localisations pour chaque langue particulière. Le but final n'étant pas d'avoir un seul CD demandant de taper « lang=fr » au boot, mais un seul point de développement. On aurait au final un travail plus centralisé des choses des ISOs du style : Knoppix-3.4-fre.iso, Knoppix-3.4-eng.iso, etc.
Un peu comme le fait la GeexBox, sur laquelle il suffit de modifier la langue dans un fichier de config. des sources, on génère l'iso, et hop: on a une GeexBox en français, en anglais, etc.
[^]Re: réinventons la roue ?
Ce que je voulais dire, c'est qu'il doit pas être trop compliqué de mettre un choix de langue au boot, genre :
1. Anglais
2.français
3.Allemand
4.portugais
5.Espagnol
6.Italien
et si pas de reponse aprés un certain temps, par défaut l'Anglais
Et modifier les outils comme mozilla, open office pour gérer la langue automatiquemment en accord avec les équipes de devel respectifs.
Comme ca, tu as une knoppix identique pour tous sans devoir repartir de la knoppix pour faire une live-cd pour chaque langue parce que "quelques packages" ne sont pas dans la langue de l'utilisateur.
Et en plus, tu fais avancer les autres projects pour gérer éfficacement le multilanguage. Dailleurs, je croyais qui existait gettext qui permettait de faire du multilanguage facilement ?C'est un des premier truc qu'on apprends quand on programme sous GTK/Linux.
[^]Re: réinventons la roue ?
Bon ce que tu suggères a déjà été pensé. Mais le fait de faire une remaster, c'est un peu pareil...
Pour ton menu, cela ne devrait pas être trop compliqué.
Pour le reste, ben on est obligé de partir de quelque chose quand meme pour avancer et il n'est pas possible de mettre toutes les langues sur un unique CD !
En même temps, si tu dois juste enlever le openoffice de-en pour mettre le fr et enlever le mozilla-locales-de-at pour mettre le mozilla-locales-fr c'est pas trop dur. Moi sur mon vieux PIII 600 ça me prends :
* 2h en téléchargement
* 2h30 pour mettre :
- openoffice en fr avec correcteur orthographiqe
- mozilla en fr
- aide de départ en français
- démarrage en français par défaut
Bon d'accord c'est un peu automatisé ( http://thefredsite.free.fr/linux.php?id=93(...) ) et il faut de la place mais bon c'est quand même rapide nan :) et c'est une Knoppix sans aucune autre modif que cela.
Par ailleurs, gettext est déjà utilisé en particulier pour le script d'installation de knoppix.