Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information

: Appel à contribution sur l'avenir de XUL

Posté par __caffeine__ (). Modéré le 13 juillet 2004.
Ça fait quelques temps déjà que la communauté des développeurs XUL se plaignait de la manière dont l'équipe Mozilla gérait le développement et l'évolution de XUL (le dialecte XML de description d'interfaces graphiques riches de Mozilla, prononcer "zoul"). Parmi ces critiques, on évoquait la difficulté de rentrer en contact avec l'équipe de développement, la non-considération de certains patchs...

Suite à plusieurs messages de Neil Deakin (fondateur de xulplanet.com) sur son blog, plusieurs "têtes pensantes" de l'équipe Mozilla ont répondu et ont lancé un wiki pour discuter de l'avenir de XUL, et mettre en place d'autres moyens de communication utilisateurs/développeurs que Bugzilla.

> Lire la dépêche (30 commentaires, moyenne: 3,7).  

Vous avez demandé le commentaire #443436.

Eh Bien

Posté par Didier Thoraval () le 06/07/2004 à 19:52. (lien). Évalué à 4.

XUL se prononce zool pour les uns et zoul pour les autres.
Certains utilisent un blog pour que des têtes pensentes puissent y répondre.
Ces derniers ont lancé un wiki (dans l'espace?) pour discuter.
J'y comprends pas grand chose à tout ça.
Y-a-t'il une âme charitable qui puisse m'expliquer de quoi il s'agit?

  • [^]Re: Eh Bien

    Posté par gradix () le 06/07/2004 à 19:57. (lien). Évalué à 3.

    c'est le jargon que tu ne comprends pas ? dans ce cas :

    http://www.linux-france.org/prj/jargonf/X/XUL.html(...)
    http://www.linux-france.org/prj/jargonf/W/wiki.html(...)
    http://www.linux-france.org/prj/jargonf/B/blog.html(...)

    bonne lecture ;-)

    [^]Re: Eh Bien

    Posté par champi (page perso, ) le 06/07/2004 à 20:06. (lien). Évalué à 11.

    Chacun prononce XUL comme il veut. Perso, je préfère "kzul" avec un vrai "u", les francophones comprendrons mieux de quoi on parle. C'est comme Ogg Vorbis, les francophones disent "ogégé vorbis" (come dans "Oh, Gégé !") alors que les anglophones disent "og'vorbis".

    • [^]Re: Eh Bien

      Posté par Mildred (Jabber id, page perso, ) le 07/07/2004 à 00:12. (lien). Évalué à 0.

      Moi je prononce:
      - X. U. L.
      et:
      - OG. Vorbis
      Je ne vois pas vien a quoi correspond le zool ou zoul

      • [^]Re: Eh Bien

        Posté par champi (page perso, ) le 07/07/2004 à 04:19. (lien). Évalué à 5.

        Ca vient du nom du méchant dans le film Ghostbusters, grande référence culturelle s'il en est ...

        • [^]Re: Eh Bien

          Posté par Benjamin G. ( Prae ) (page perso, ) le 07/07/2004 à 07:53. (lien). Évalué à 0.

          Gozer, le Gozérien ?
          Gozer le destructeur, est arrivé ?

          Champi, tu choisis ?

      [^]Re: Eh Bien

      Posté par gc (page perso, ) le 07/07/2004 à 06:56. (lien). Évalué à 8.

      quels francophones ? tous les francophones que je connais prononcent "og'vorbis".

      • [+] [^]Re: Eh Bien

        Posté par Fred (page perso, ) le 07/07/2004 à 07:00. (lien). Évalué à -4.

        Justement le problème est bien là.
        Tu ne connais pas tous les francophones.

        • [^]Re: Eh Bien

          Posté par gallenza () le 07/07/2004 à 20:37. (lien). Évalué à 4.

          Moi je confirme, je n'ai jamais entendu et dit que og'vorbis...

          • [^]Re: Eh Bien

            Posté par wismerhill (page perso, ) le 08/07/2004 à 10:34. (lien). Évalué à 3.

            Ouais, pareil. Moi et les personnes que je connais on prononce og'vorbis.

            • [^]Re: Eh Bien

              Posté par dawar (page perso, ) le 09/07/2004 à 13:36. (lien). Évalué à 2.

              Moi ça dépends, j'aime bien dire ho ! gégé, une tournée !

        [^]Re: Eh Bien

        Posté par Conrad (page perso, ) le 13/07/2004 à 10:05. (lien). Évalué à 2.

        Moi je dis ohgégé ... enfin plutot je le lis comme ça car je ne parle quasiment jamais de ça ... contrairement à aimeupé3 ;)

        (et kzul aussi)

    [+] [^]Re: Eh Bien

    Posté par jigso () le 06/07/2004 à 21:29. (lien). Évalué à -3.

    Traduction :
    "Y'a Maître Capello qui l'a ramène, et qui commence à m'prendre le choux.
    En plus i's'la joue intello tout seul dans son bled, l'aut'. Ça s'discute devant un ballon ces choses là, sans dec', c'est quoi ces manières.
    Aller, Roger, tournée générale, fait pêter."