Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information

: MPlayer 1.0pre7 "PatentCounter" dans les bacs

Posté par Guillaume POIRIER (page perso, ). Modéré le 17 avril 2005.
Alors que l'épée de Damoclès des brevets logiciels pend dangereusement au-dessus des logiciels libres en général, et au-dessus de ceux qui ont trait au multimédia en particulier, voici venu une nouvelle version de MPlayer, la -pre7. Au menu des réjouissances, pas mal de corrections de bogues plus ou moins sérieux pour lesquelles un mise à jour est très recommandée.

Cette nouvelle version se voit marquée par un certain nombre d'améliorations du côté de MEncoder, la partie "encodeur" de MPlayer, permettant la création de fichiers MPEG à même d'être utilisés sur les platines (S)VCDs et DVDs. Aussi, un début de support de différents conteneurs autres que AVI et MPEG a été initié par l'intermédiaire de libavformat (du projet FFmpeg), ainsi que la gestion de l'encodage de plusieurs fichiers à la fois et l'édition EDL.

Cela a été aussi l'occasion pour votre serviteur de mettre à jour et d'améliorer considérablement la documentation de MEncoder. Vous y trouverez tant des informations techniques que divers conseils pour partir sur de bonnes bases.

Au niveau codecs, les codecs ALAC (Apple Lossless Audio Codec), TwinVQ (VQF) et VMware sont à présent visibles, certains par l'intermédiaire des bibliothèques binaires. De plus, le codec de compression vidéo par ondelettes expérimental de nouvelle génération Snow a été amélioré tant au niveau de la rapidité d'(en/dé)codage que du point de vue de son efficacité de compression. À tester donc, d'autant qu'il est à présent documenté (tout en gardant à l'esprit que son statut expérimental ne garantit pas que les fichiers créés aujourd'hui pourront être lus plus tard).

Pour finir, l'équipe de développement s'excuse de ne pas sortir de nouvelle version plus souvent, mais rappelle que l'accès au version CVS et ouverte à tous, d'autant qu'il est vraiment très rare qu'il soit cassé.

À présent, bonne séance de film!

> Lire la dépêche (18 commentaires, moyenne: 3,2).  

Vous avez demandé le commentaire #562628.

traduction

Posté par Olivier Jeannet () le 18/04/2005 à 09:27. (lien). Évalué à 9.

A propos de traduction, je signale qu'il est mieux de traduire "encoding" par "codage" (et non encodage) et "encoded" par "codé", tout comme on parle de "message codé" et de "codage de Huffman". A noter aussi qu'on parle de "codec" = "codeur/décodeur" et non d'encodec.

PS: je suis volontaire pour participer à la traduction, j'envoie un message.

  • [^]Re: traduction

    Posté par lordcow () le 18/04/2005 à 09:53. (lien). Évalué à 2.

    Euh.. on dit codec aussi en anglais.

    --
    Je est un autre.