Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information

Journal : C'est les soldes! Miracles pas chers!

Posté par Sixel (page perso, ) le 21 juillet 2005
¡Hola journalito!

Il y a pas deux jours, je me plaignais des délais de livraison des CDs Ubuntu :
http://linuxfr.org/~Galdor/18866.html#602663(...)

Le soir-même, je trouvais dans ma boîte aux lettres un petit reçu de ma factrice, me conviant à aller retirer aux Correos un paquet en provenance des Pays-Bas (papa, maman, rien d'illicite là-dedans, lisez la totalité du journal avant de me déshériter svp).

Et hier soir, après une dure journée de labeur, je récupèrais enfin les 9 CDs tant convoités, 2 pour PPC, 7 pour x86.

Conclusion : j'ai un bon karma en ce moment, il suffit que je poste un souhait sur dlfp pour que ça se réalise. J'imagine que ça marche aussi pour ceux qui postent dans mes journaux. Et si ton souhait pas se réaliser, le Grand Marabou Sixel pertinentera toi. Résultats Garanti. Argent. Fortune. Bonheur. REtour de l'Etre Aimé. Elimination des Concurrent. CB, Chèques, Virements, Poulets AccEptés.

> Lire le journal (15 commentaires, moyenne: 3,8).  

Vous avez demandé le commentaire #603355.

d'abord

Posté par tfeserver tfe (page perso, ) le 21/07/2005 à 08:46. (lien). Évalué à 5.

journal = diario en español :)
un peu de respect pour la langue de Cervantes svp

  • [^]Re: d'abord

    Posté par Sixel (page perso, ) le 21/07/2005 à 09:22. (lien). Évalué à 2.

    Claro, pero si te fijas a las broncas que te meten al poner algo que no este en francés (ñañaña LinuxFR ñañaña, etc...), pues la verdad es que no me atreví...

    Y además, para darle un nombre bonito, hubiera tenido que llamarle "diarito", que suena demasiado como unos problemas de barriga ;)

    Tout ça pour dire que la langue de Cervantes, je la respecte énormément, car je l'utilise tous les jours (le fait que j'aille chercher un colis aux Correos pouvait te mettre la puce à l'oreille), et que ma foi c'est 'achement plus marrant de parler castillan (ou catalan) que de parler français :D

    Y ahora, a currar...

    --
    "Il faut" (Ezekiel 18:4) "forniquer" (Corinthiens 6:9, 10) "avec des chiens" (Thessaloniciens 1:6-9) "morts" (Timothée 3:1-10).
    • [^]Re: d'abord

      Posté par Donk (Jabber id, ) le 21/07/2005 à 09:54. (lien). Évalué à 2.

      si te fijas en las broncas

      --
      JabberID: donk@jabber.fr
      • [^]Re: d'abord

        Posté par Sixel (page perso, ) le 21/07/2005 à 10:00. (lien). Évalué à 2.

        ouais, je sais, "le bouton vérifier c'est pas fait pour les chiens", "pensage à l'expression française 'se fier à'", toussa... mais bon, si maintenant les expat' français peuvent plus faire des petites fôtes et user de leur accent, où va le monde?

        --
        "Il faut" (Ezekiel 18:4) "forniquer" (Corinthiens 6:9, 10) "avec des chiens" (Thessaloniciens 1:6-9) "morts" (Timothée 3:1-10).
        • [^]Re: d'abord

          Posté par Sixel (page perso, ) le 21/07/2005 à 10:01. (lien). Évalué à 4.

          ... où va le monde?

          DTC !!!

          (comme ça, celle-là, on me la fera pas...)

          --
          "Il faut" (Ezekiel 18:4) "forniquer" (Corinthiens 6:9, 10) "avec des chiens" (Thessaloniciens 1:6-9) "morts" (Timothée 3:1-10).
          • [^]Re: d'abord

            Posté par moudj (Jabber id, ) le 21/07/2005 à 10:59. (lien). Évalué à 3.

            > DTC !!!

            eso no va arreglar tus problemas de barriga ;-)

            --
            echo '16i[q]sa[ln0=aln100%Pln100/snlbx]sbA0D4D465452snlbxq'|dc