La tablette Nokia 770 fonctionne avec le logiciel Nokia Internet Tablet édition 2005 sous Linux (basé sur des technologies Open Source). Il possède un écran tactile large, de bonne résolution (800 x 480).
Grâce à sa connexion WiFi, on peut accéder aisément à Internet. On peut également surfer via la technologie sans fil Bluetooth, au moyen d'un téléphone mobile compatible (surtout compatible avec le mobile Nokia).
La grande particularité de cet équipement est qu'il ne présente aucune fonction de téléphonie. Cependant, la prochaine version du logiciel proposera la voix sur IP (VoIP) et une messagerie instantanée.
Description :
- Processeur : TI OMAP 1710, un processeur dual core DSP/ARM fonctionnant à une vitesse maximale de 220MHz
- Noyau : Linux 2.6.12.3
- Mémoire : 128Mo de flash interne et de 64Mo de DDR-ram
- Connecteur d'extension RS-MMC (jusqu'à 1Go)
- Format des paquets : .deb (debian)
- Volume : 141x79x19 mm
- Poids : 230 grammes
- Résolution : 800*480 pixels en 65 000 couleurs
- Connectivité Wifi : 802.11 b et g
- Bluetooth 1.2
- Connecteur USB (pour se connecter au PC)
- Sortie stéréo (jack)
- Kit de développement disponible sur www.maemo.org
Grâce à sa connexion WiFi, on peut accéder aisément à Internet. On peut également surfer via la technologie sans fil Bluetooth, au moyen d'un téléphone mobile compatible (surtout compatible avec le mobile Nokia).
La grande particularité de cet équipement est qu'il ne présente aucune fonction de téléphonie. Cependant, la prochaine version du logiciel proposera la voix sur IP (VoIP) et une messagerie instantanée.
Description :
- Processeur : TI OMAP 1710, un processeur dual core DSP/ARM fonctionnant à une vitesse maximale de 220MHz
- Noyau : Linux 2.6.12.3
- Mémoire : 128Mo de flash interne et de 64Mo de DDR-ram
- Connecteur d'extension RS-MMC (jusqu'à 1Go)
- Format des paquets : .deb (debian)
- Volume : 141x79x19 mm
- Poids : 230 grammes
- Résolution : 800*480 pixels en 65 000 couleurs
- Connectivité Wifi : 802.11 b et g
- Bluetooth 1.2
- Connecteur USB (pour se connecter au PC)
- Sortie stéréo (jack)
- Kit de développement disponible sur www.maemo.org
Images du Nokia 770 (4653 hits)
Pages de support / FAQ sur le 770 (1290 hits)
Un planet traitant du Nokia 770 (1852 hits)
L'annonce initiale en mai 2005 (447 hits)
Site maemo pour les outils de développement (1159 hits)
> Lire la dépêche (53 commentaires, moyenne: 2,4).
Vous avez demandé le commentaire #640097.




Pour l'histoire :
http://linuxfr.org/2005/05/26/19002.html (la première news traitant du sujet)
Bon, on peut l'acheter quand ? Et surtout, pourquoi il coute 20¤ de plus en belgique qu'en France ?
[^]Re: Pour l'histoire :
Je me demandais la même chose ploum ;)
Sinon pour la dispo, ca doit prochainement, les dev de maemo les ont déjà recus et les manuels sont en ligne sur le site de Nokia.
[^]Re: Pour l'histoire
Ca fait 1/2h que je cherche sur internet ce fameux prix!! j'suis débile où le prix n'est toujours pas fixé ? comment tu sais qu'il coute 20¤ de plus ?
PS: il coute 350$, mais bon, en Europe le prix peut être différent.
[^]Re: Pour l'histoire
de mémoire 369¤ pour la belgique et 359¤ la france.
C'est passé sur un des blogs de planetmaemo y'a pas longtemps. Malheureusement j'ai pas bookmarkés le liens sur le site de nokia, et je ne le retrouve plus sur planet maemo ...
[^]Re: Pour l'histoire
Le prix est là : http://direct.nokia.com/Product.aspx?model=770
Le détail est là : http://www.nokia.fr/index.php?content_id=6531
[^]Re: Pour l'histoire
Amusant, le premier lien. Du coup on se rend compte qu'elle est 10 Euros moins cher en allemagne et 10 Euros de plus en Belgique...
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
Je l'achète en Allemagne et je le "localise" facilement?
Le logiciel de reconnaissance fonctionne quelque soit la langue?
Ou il est 10¤ plus cher en Belgique car il doit reconnaitre Wallon/Flamand....
Sorry, si les questions paraissent idiotes mais je ne suis pas un pro de la reconnaissance de caractères....
Merci ;-))
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
C'est 10¤ plus cher en belgique par rapport au français à cause de l'accent ! ;-)
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
Pour la culture générale des français, je précise qu'en Wallonnie, on parle le "français".
Le wallon est une langue différente, que peu de wallons parlent (et généralement que les vieux), bref, un patois.
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
Pardon, je ne voulais être offensant, je pensais juste en terme de locale : fr-FR, fr-CA, etc...
Désolé, et merci car j'ai aussi appris qq chose sur le Wallon ;-))
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
J'ai eu le cas d'une conférence par téléphone avec : des français, des belges "francophones" des belges wallons. Tout le monde pouvait comprendre et parler le français, mais comme il y avait des belges non-wallons, les wallons ne voulaient pas parler en français. Tout s'est fait en anglais...
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
je crois que tu mélanges un peut tout : wallon = francophone.
Dire un belge wallon, c'est comme dire "un français breton". ça donne juste une indication de sa région, il parle le français. (et peut-être son patois local, mais la probabilité est faible)
Les wallons parlent le français comme langue maternelle.
Les flamands parlent le néérlandais.
Certains flamands parlent très bien français mais refusent de le faire avec des wallons, par nationalisme et estimant que ces feignants de wallons n'ont qu'à parler néérlandais. Si, ça existe...
Dites les français, on est quand même un de vos voisins. Vous apprenez rien à l'école ? Enfin, je dis ça, mais j'ai l'impression que nous on a appris beaucoup de l'histoire de France, entre autres.
En fait, je sais pas ce que les français ont avec le wallon. Je parlais encore flamand ce WE et un français m'a demandé si c'était du wallon.
Alors, je le dis une bonne fois : le wallon n'existe plus ! (à peu de choses près). Un belge parle français, néérlandais ou allemand. Mais le wallon n'est vraiment vraiment pas utilisé. C'est pas du basque quoi...
(certes, il y'a des vieux qui le parle et qui écrivent des bouquins pour qu'on garde une trace du wallon, mais je n'ai jamais entendu la moindre personne de moins de 50 ans qui savait faire une phrase en wallon.)
[^]Re: Pour l'histoire : une petite question....heu, plusieurs, même....
D'ailleurs, ayant passé quelques vacances en Belgiques il n'y a pas longtemps, j'ai été très surpris du regard des flamands quand on parlait français en "territoire" flamand (je ne connais pas le flamand alors je pouvais difficilement faire autrement)...
Je me souvient aussi qu'on m'a toujours dit que si j'allais dans un bar flamand il vallait mieux dire que j'était français comme ça c'est moins génant si je parle français plutôt que si j'était wallon et refusait de parler flamand.
Ca reste un pays plein de surprises ;-) mais c'est dur d'être sur la route et tout d'un coup de ne plus comprendre les panneaux ... :-)
[^]Re: Pour l'histoire :
Pour la date de dispo, le post http://www.internettablettalk.com/blog/?p=120 suggère fin novembre.