Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information

Journal : [HS] Programmes électoraux en Alsacien

Posté par Chocolate Jesus (page perso, ) le 18 avril 2007
Pour ma première élection présidentielle en Alsace, quel fut pas ma surprise de voir que tout les programmes
électoraux étaient en double : Un en français, un en alsacien. [1]

Si l'effort est louable [de nombreux anciens Alsaciens ne comprenant que le dialecte], je me demande si cet
effort de traduction a été fait dans d'autre endroits où la langue minoritaire est encore vivace. Par exemple :

o En Bretagne
o Au pays Basque
o En Corse
o En Savoie [patois]
o En Bresse [patois]
o Etc... [J'en oublie plein...]

Ou que l'Alsace est un cas à part...

J'aime qu'en ces temps de sur-enchère patriotique, de drapeau français, d'identité nationale, on se
souvienne que la France est d'abord composée de plusieurs territoires différents par leurs coutumes,
leurs cuisines, leurs accents, leurs histoires et c'est ce qui fait la force et le charme de
ce pays : Sa diversité.

[1] Sauf un : Le programme du candidat Schivardi.

> Lire le journal (45 commentaires, moyenne: 3,4).  

Vous avez demandé le commentaire #823145.

C'est de l'allemand

Posté par alberthier (page perso, ) le 18/04/2007 à 20:42. (lien). Évalué à 2.

C'est pas de l'alsacien, c'est de l'allemand.
Même si pour les gens qui ne parlent pas l'alsacien et l'allemand, les deux langues se ressemblent, il y a tout de même de grosses différences entre les deux tout particulièrement à l'écrit.

Alors pourquoi des programmes d'élections françaises en allemand ? Tout simplement parce que durant la seconde guerre mondiale, l'alsace et la moselle ont été annexées par l'Allemagne et donc que durant plusieurs années de les enfants n'avaient que des cours en allemand à l'école. Il y a donc des gens qui si elles comprennent le français, maîtrisent mieux l'allemand.

Bon, je ne connais personne dans ce cas...

  • [^]Re: C'est de l'allemand

    Posté par alberthier (page perso, ) le 18/04/2007 à 20:48. (lien). Évalué à 2.

    Au passage, l'Alsace était aussi allemande durant la période 1871-1918 donc pareil les gens qui étaient à l'école avant 1918 n'ont aussi appris que l'allemand.

    [^]Re: C'est de l'allemand

    Posté par ptifeth (page perso, ) le 18/04/2007 à 23:04. (lien). Évalué à 3.

    J'en connais un certain nombre, qui se font vieux.
    Et puis de toutes façons je préfère lire les professions de foi en allemand, ça m'entraîne -et du coup je les lis.

    À part ça la France est détentrice de langues en bien plus grand danger que le français, et c'est son devoir de les protéger. La plupart sont en Guyane, et on n'en parle pas...

    [^]Re: C'est de l'allemand

    Posté par Chocolate Jesus (page perso, ) le 19/04/2007 à 07:28. (lien). Évalué à 1.

    C'est pas de l'alsacien, c'est de l'allemand.

    Effectivement mea culpa c'est pas de l'alsacien, c'est de l'allemand....

    J'aurai appris quelque chose aujourd'hui l'Allemand semble [pour parti] être une langue officielle en Alsace.

    Bon, je ne connais personne dans ce cas...

    Effectivement ces personnes ne sont pas foule mais dans les maisons de retraite en Alsace et en Moselle veut mieux savoir parler le dialecte pour communiquer avec les anciens...