Journal Première version XBMC fonctionnelle sur Banana Pi (version alpha)

24
14
août
2014

Après plusieurs heures de tests et d’optimisations, nous avons le plaisir de vous informer qu’une première distribution XBMC stable est disponible. Celle-ci est basé sur Android, et utilise l’accélération matérielle pour le décodage vidéo.

XBMC supporte un large choix de formats multimédia et incorpore des fonctionnalités telles que les listes de lecture, les visualisations audio, les diaporamas d’images, les prévisions météo et toute une série d’extensions tierces. En tant que Media center, XBMC peut lire la plupart des formats de (...)

Rencontre Python #4 à Nantes le mardi 26 août

Posté par . Édité par Benoît Sibaud. Modéré par Pierre Jarillon. Licence CC by-sa
6
12
août
2014
Python

Le mardi 26 août de 19h à 21h aura lieu la quatrième rencontre Python à la Cantine de Nantes. Nous vous proposerons deux présentations :

  • « Introduction à Django, le framework de développement web pour les perfectionnistes sous pression. »
  • « Écrire du code python selon les règles de l’art. »

Nous aurons le reste de la soirée pour discuter des sujets divers et variés qui vous passionnent et profiter de l’ambiance conviviale qui anime ces premiers meetups.

Que vous soyez expert Python, amateur ou que vous ayez juste envie de découvrir ce langage, vous êtes les bienvenus !

PS : nous avons maintenant un blog http://nantes.afpy.org/

PPS : pour participer à l'organisation, inscrivez-vous à la liste de diffusion

Journal C'est vendredi, c'est trolldi, c'est permis : l'open source n'est pas secure

Posté par . Licence CC by-sa
8
1
août
2014

Le vendredi, c'est la chasse aux trolls. Et là, j'en tiens un beau \o/

http://blog.erratasec.com/2014/07/cliche-open-source-is-secure.html Alors, OK, comme le titre le laisse annoncer, il ne faut pas croire aveuglément que l'open source est plus secure que le closed source, idée à laquelle il est simple d'adhérer.

Par contre, le reste du post est rempli de trolls bien gras. Le premier paragraphe est juste mythique:
Unusable crypto isn't a valid option for most users. Most would rather just not communicate at (...)

Ryzom libère l'intégralité de ses artworks !

Posté par . Édité par Benoît Sibaud, NeoX et tankey. Modéré par NeoX. Licence CC by-sa
68
29
juil.
2014
Jeu

Après avoir libéré son moteur de jeu en 2009, le MMORPG Ryzom, jouable sous Windows, GNU/Linux et Mac, vient de faire un pas de plus vers le monde du Libre en passant toutes ses illustrations originales - soit 1916 artworks - sous licence CC-by-SA.

atys_in_the_hand

L'ensemble des œuvres (soit presque 2000 illustrations originales sous licence CC-by-SA) est consultable pour la première fois sur la page Flickr de Ryzom.

Au-delà de la libération de ces Artworks, leur publication elle-même réjouit la communauté des joueurs et promet d'être une mine précieuse pour le projet libre Ryzom Forge, qui travaille à enrichir Ryzom de nouvelles créations.

Gageons que ces illustrations seront une source d'inspiration pour la production de nouveaux contenus !

Journal Debian revient à la glibc

Posté par (page perso) . Licence CC by-sa
40
19
juin
2014

Cher journal,

Il y a quelque temps, agacé par le comportement du mainteneur de la glibc et du fonctionnement du développement de celle-ci, Debian avait décidé de changer de bibliothèque C de base pour l'eglibc. Récemment, ils ont décidé de revenir sur la glibc, le mainteneur est parti et le steering committe s'est dissout. L'ambiance est redevenue bonne et les patchs nécessaires du point de vue de la distribution y sont appliqués. eglibc est donc morte, n'ayant plus de raison (...)

Framasoft lance une campagne de crowdfunding pour financer le développement d'Etherpad

Posté par (page perso) . Édité par Benoît Sibaud et Xavier Claude. Modéré par Christophe Guilloux. Licence CC by-sa
22
16
juin
2014
Communauté

Etherpad est une application libre d'édition de texte collaboratif en ligne et en temps réel. Framasoft a installé en 2011 une instance personnalisée d'Etherpad, baptisé Framapad, qui connaît un certain succès dans la sphère francophone (actuellement plus de 20.000 pads créés chaque mois).

Il est un service apprécié et proposé dans l'ancienne version d'Etherpad qui n'est plus présent dans la version actuelle : celui de pouvoir créer et administrer des groupes privés. Pour pallier cela, Framasoft a décidé de mener une campagne de financement participatif pour développer et maintenir le greffon « MyPads » permettant non seulement de retrouver cette fonctionnalité mais également d'avoir un compte personnel pour gérer et paramétrer ses groupes et ses pads.

L'objectif à atteindre est de 10000 €.

Forum général.cherche-logiciel CMS videotheque sur filesystem existant

Posté par . Licence CC by-sa
0
15
juin
2014

Bonjour à tous !

J'ai un besoin assez précis et j'aimerais d'une part profiter de votre connaissance pour savoir si un logiciel existerait et le cas échéant si ma demande interesserait certains.

Une petite explication s'impose. D'abord voici ma situation, probablement commune à beaucoup de personnes, j'ai :
- Une base de données : pour ma part simplement quelques disques avec quelques films, séries, mangas ou autre.
- Des besoins : un accès sécurisé/authentifié, une possibilité de vision à distance de (...)

Journal Kiabi migre son SI sur Linux pour gagner en performance et indépendance

2
4
juin
2014

Kiabi, la célèbre enseigne de vente de vêtements, a migré tout son Système d'Information sous Linux.
Au départ, la firme s'appuyait sur Sun Solaris :
Linux chez Kiabi

Aujourd'hui, ce sont 200 serveurs qui sont sous Linux (dont 90% virtualisés via VMWARE) et la firme constate une augmentation des performances de 30%

Encore un beau showcase pour l'OS au pingouin

Forum général.cherche-matériel Cherche laptop pour développeur

Posté par . Licence CC by-sa
Tags :
0
4
juin
2014

Je pense investir dans un laptop à la rentrée de septembre. Son utilisation principale sera le dévelopement de logiciels (occasionnelement OpenGL), mais sans avoir réellement besoin d'une carte graphique très puissante, du moment qu'elle permet de faire tourner une version récente d'OpenGL. Dans l'idéal le GPU devrait pouvoir sortir du 4K@60Hz sur un écran externe Display Port. Pouvoir faire tourner une ou deux grosses machines virtuelles (Windows 8.1 pour des applications pas dispo sous Linux) confortablement pour des tests est (...)

Atelier Back to Basics : Javascript

8
28
mai
2014
JavaScript

L’association Silex Labs propose une série de quatre ateliers pour travailler ensemble avec des outils devenus incontournables et partager des retours d’expériences sur les bonnes pratiques d’organisation et de travail collaboratif. Le prochain aura lieu le mercredi 28 mai de 19h à 21h à l’IESA Multimédia (Paris) sur le thème Javascript (après ceux sur HTML5 et CSS3, et avant celui sur Node.js le 18 juin).

Titre de l'image

NdM : l'inscription coûte 15 € (ou une adhésion annuelle à Silex Labs couvrant tous les ateliers).

Meetup Debian France à Paris

Posté par (page perso) . Édité par Florent Zara et Nils Ratusznik. Modéré par Nils Ratusznik. Licence CC by-sa
18
28
mai
2014
Debian

Mercredi prochain, le 4 juin, l'association Debian France organise un Meetup Debian à Paris. Lors de cet événement, Nicolas Dandrimont présentera les différents projets sélectionnés lors du Google Summer of Code et Sylvestre Ledru expliquera comment contribuer à Debian.

logo Dedian France

Le Meetup est hébergé par Mozilla, qui offrira aussi les pizzas, boissons et M&Ms. Attention, les places sont limitées à 45.

Infos pratiques :

Wiki traductions classiques

0
25
mai
2014

LinuxFr.org n'échappe pas aux anglicismes1 , pour autant il est possible de trouver l'équivalent en français la plupart du temps, avec plus ou moins d'adhésion.

Cette page a vocation à aider les rédacteurs traduisant des dépêches à partir de texte anglais (par exemple, cela peut aider pour rédiger des dépêches noyau).

Pour s'éviter le tag franglais, autant faire du mieux possible.

traductions habituelles

Par ordre alphabétique, english => français, dans la mesure du possible2 :

  • kernel : noyau
  • linux : c'est le noyau, GNU/Linux correspond plutôt à une distribution, mais les deux sont acceptés, tant que cela reste cohérent au sein du contenu, même si noyau Linux est un pléonasme
  • module, driver : pilote
  • plugin : greffon, parfois extension qui est plus générique
  • support : prise en charge / gestion (attention le reste de la phrase passe au féminin), un support c'est un CD, un livre… le terme support est adapté lorsqu'il y a du monde derrière pour répondre aux questions (support LTS est acceptable par exemple)

Apparaissant moins souvent :

  • container : conteneur, un container c'est plutôt dans un port que c'est stocké
  • crowdfunding : participation financière publique
  • crowdsourcing : participation collaborative
  • daemon : démon
  • dashboard : tableau de bord
  • desktop : le bureau, tout simplement
  • encryption : chiffrement (et non cryptage ni chiffrage) ou codage pour de la vidéo surtout
  • jail : pas d'idée, conserver jail actuellement…
  • library : bibliothèque ou lib
  • monitor : surveiller
  • random fixes : correctifs divers / corrections éparses voire « corrections de-ci, de-là », pas d'aléatoire là-dedans ;-)
  • scheduler : ordonnanceur

vocabulaire spécifique

  • commit log : journal de modifications
  • merge log : journal / fenêtre de fusion
  • merge window : phase d'intégration
  • staging : garder staging, cela correspond à une branche précise des pilotes du noyau

processus pour faciliter les traductions (et relectures)

Ceci est utilisé pour les dépêches noyau mais peut s'appliquer à d'autres cas :

  • une bonne pratique est de demander à l'auteur du texte initial la licence choisie, si possible compatible avec CC-by-sa ; donc, non exhaustivement : domaine public (pour ceux qui le peuvent, Italie et USA a priori), CC0, CC-by, CC-by-sa, MIT, WTFPL…
  • mettre en évidence le texte à traduire avec des > devant chaque paragraphe, ce qui donne :

text to be translated

  • traduire paragraphe par paragraphe :
    • cela permet de relire en même temps le texte initial et cela évite qu'une autre personne ne voit pas que la traduction est tout au bas d'un « gros pâté de texte » et refasse le boulot :/
    • le texte traduit ne sera pas précédé de > ce qui permet de le distinguer visuellement, tel qu'il apparaîtra à publication
  • si le traducteur n'est pas sûr de la formulation
    • l'indiquer par un mot clé : TRAD par exemple, ce qui permet des recherches dans le texte avec CTRL-F, pour suggérer une relecture attentive
    • une fois relu, indiquer TRADUIT permet de refaire une passe et ce texte peut être enlevé lorsque cela semble fluide et correct
  • et voilà, suggestions les bienvenues !

  1. cette page est justement là pour proposer des traductions acceptables et demande vos propositions et suggestions :-) 

  2. à réordonner, au besoin créer des catégories spécifiques 

Hackathon Nancy « d'un device à l'autre »

Posté par Jonathan Petitcolas . Édité par Benoît Sibaud, Xavier Claude et palm123. Modéré par Xavier Claude. Licence CC by-sa
Tags :
7
24
mai
2014
Communauté

Les Apéros Web Nancy réunissent une fois par mois la communauté locale des développeurs Web autour d'une thématique numérique : présentation de nouveaux outils de développement, objets connectés, Google Glass, etc. Ainsi, les participants peuvent échanger leurs dernières découvertes autour d'un verre avec d'autres passionnés de nouvelles technologies.

logo Apéro Web Nancy

Ces apéros s'apprêtent à souffler leur première bougie. Afin de fêter le succès croissant qu'ils rencontrent, l'équipe des Apéros Web Nancy organise un hackathon « d'un device à l'autre » dans les locaux d'EPITECH Nancy, partenaire de l'événement.

Le but : réunir 50 développeurs le temps d'un week-end (les 31 mai et 1er juin) afin de réaliser une application intégrant deux périphériques (tablette, smartphone, ordinateur, Kinect, etc.) différents au sein d'une seule et même expérience utilisateur. Comme exemple bien connu, nous pouvons citer la WiiU, qui intègre une tablette en guise de manette.