tag:linuxfr.org,2005:/users/seb95
LinuxFr.org : les contenus de seb95
2022-12-03T18:07:56+01:00
/favicon.png
tag:linuxfr.org,2005:Diary/40488
2022-12-03T18:07:56+01:00
2022-12-03T18:07:56+01:00
Le vote électronique pour l'élection du conseil d'administration d'openSUSE 2022 commence.
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Chers membres openSUSE,</p>
<p>Le vote électronique pour l'élection du conseil d'administration d'openSUSE 2022 commencera à<br>
minuit UTC, 1er décembre 2022. Tous les membres openSUSE recevront<br>
leur carte d'électeur dans les prochaines heures.</p>
<p>Pour toute question, n'hésitez pas à envoyer un ping au comité des élections<br>
(<a href="mailto:election-officials@opensuse.org">election-officials@opensuse.org</a>).</p>
<p>Bonne chance aux six candidats !</p>
<p>Acclamations,</p>
<p>Ich Sookun</p>
<p>// au nom du comité électoral</p>
<div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/le-vote-electronique-pour-l-election-du-conseil-d-administration-d-opensuse-2022-commence.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/129496/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/le-vote-electronique-pour-l-election-du-conseil-d-administration-d-opensuse-2022-commence#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/129496/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/38239
2018-11-25T17:03:31+01:00
2018-11-25T17:03:31+01:00
2 nouveaux sponsors pour le projet openSUSE: Marvell et TUXEDO Computers
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Deux sociétés ont récemment été ajoutées à la page <a href="https://en.opensuse.org/Sponsors">Sponsors openSUSE</a> grâce aux généreux dons qu’elles ont fait au projet openSUSE.</p>
<p><a href="https://www.marvell.com/">Marvell</a> et <a href="https://www.tuxedocomputers.com/">TUXEDO Computers</a> ont tous deux apporté un soutien concret sous forme de dons à openSUSE afin de promouvoir l'utilisation et le développement de Linux.</p>
<p>«Nous sommes ravis d’avoir Marvell et TUXEDO Computers comme sponsors du projet openSUSE», a déclaré Richard Brown, <a href="https://en.opensuse.org/openSUSE:Board">président du conseil d’administration openSUSE</a>. «Les parrainages soutiennent et encouragent le développement de logiciels ouverts. Plusieurs distributions Linux et la communauté open source bénéficieront grandement de cet équipement.»</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6e6577732e6f70656e737573652e6f72672f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323031382f31312f4d617276656c6c2d3330307832332e706e67/Marvell-300x23.png" alt="Marvell" title="Source : https://news.opensuse.org/wp-content/uploads/2018/11/Marvell-300x23.png"></p>
<p><a href="https://www.marvell.com/">Marvell</a>, qui a récemment complété l'acquisition de Cavium, propose un large portefeuille de solutions d'infrastructure. Marvell a fait don d’un système <a href="https://www.cavium.com/product-thunderx2-arm-processors.html">ThunderX2</a> au <a href="https://en.opensuse.org/Main_Page">projet openSUSE</a>. La machine à double système sur puce, dotée de 256 Go de RAM et de SSD de 240 Go, étendra le parc existant de matériel de construction ARM. Ce système ThunderX2 64 bits apportera 40 tâches de construction simultanées supplémentaires ARMv8 (AArch64) au service d'<a href="https://build.opensuse.org/">Open Build Service d'openSUSE</a>, qui peut désormais fournir à ses utilisateurs des versions plus rapides du package AArch64 et de l'image d'installation.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6e6577732e6f70656e737573652e6f72672f77702d636f6e74656e742f75706c6f6164732f323031382f31312f54757865646f636f6d707574657273736d616c6c2d3330307835322e706e67/Tuxedocomputerssmall-300x52.png" alt="TUXEDO Computers" title="Source : https://news.opensuse.org/wp-content/uploads/2018/11/Tuxedocomputerssmall-300x52.png"></p>
<p><a href="https://www.tuxedocomputers.com/">TUXEDO Computers</a> fabrique du matériel Linux, des ordinateurs portables et bien plus encore. La société, qui propose son <a href="https://www.tuxedocomputers.com/en/Linux-Hardware/Linux-Notebooks/">TUXEDO InfinityBook Pro 13</a> avec <a href="https://software.opensuse.org/distributions/leap">Leap 15</a> préinstallée, a proposé d’envoyer des volontaires chargés de la gestion des stands openSUSE lors de conférences, d’un <a href="https://www.tuxedocomputers.com/">ordinateur portable TUXEDO</a> à des fins de démonstration. Les volontaires qui souhaitent faire la démonstration d'un <a href="https://www.tuxedocomputers.com/">ordinateur portable TUXEDO</a> lors d'un sommet, d'une conférence ou d'un autre événement technologique open source peuvent demander un ordinateur portable de démonstration par l'intermédiaire d'une personne de confiance dans openSUSE. La personne de confiance décidera de l'éligibilité du volontaire pour le compte de TUXEDO Computers. Contactez le conseil d'openSUSE ou un membre d'openSUSE si vous êtes intéressé. TUXEDO Computers enverra l'ordinateur portable et se chargera de l'expédition et du retour.</p>
<div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/2-nouveaux-sponsors-pour-le-projet-opensuse-marvell-et-tuxedo-computers.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/115809/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/2-nouveaux-sponsors-pour-le-projet-opensuse-marvell-et-tuxedo-computers#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/115809/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/38237
2018-11-25T16:12:32+01:00
2018-11-25T16:12:32+01:00
KDE et openSUSE: Plasma 5.14, Qt 5.12 et plus.
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p><strong>Plasma 5.14</strong></p>
<p>Plasma 5.14 a été publié avec de nombreuses améliorations.</p>
<p>Il était prévu de le publier le même jour dans un instantané Tumbleweed, mais des problèmes liés à openQA ont empêché l'instantané 20181008 d'être publié. Au lieu de cela, les utilisateurs de Tumbleweed l'ont reçu avec l'instantané 20181009 jeudi matin. Actuellement, 5.14.1 est accepté pour être accepté dans Tumbleweed.</p>
<p>Pour l'obtenir sur Leap 15 (et même 42.3 avec restrictions), vous pouvez ajouter <a href="https://en.opensuse.org/SDB:KDE_repo...d_Applications">https://en.opensuse.org/SDB:KDE_repo...d_Applications</a>. Notez que ceux-ci ne font pas partie de la distribution officielle et ne sont donc pas aussi bien supportés.</p>
<p><strong>KDE: Unstable supprime la prise en charge de Leap 42.3</strong></p>
<p>KDE: Les projets instables abandonneront la prise en charge d’openSUSE 42.3 la semaine prochaine.</p>
<p>Des versions du logiciel KDE de git master étaient disponibles pour Leap 15 avant même la sortie officielle, ce qui devrait laisser à tout le monde le temps de migrer.</p>
<p>Les médias Argon sont passés à Leap 15 juste après leur sortie. Si vous n’avez pas encore entendu parler d’Argon (et de Krypton), il s’agit d’un support live installable avec la dernière version du logiciel KDE sur Leap et Tumbleweed.</p>
<p>Voir l'article du wiki (<a href="https://en.opensuse.org/SDB:Argon_and_Krypton">https://en.opensuse.org/SDB:Argon_and_Krypton</a>) pour plus d'informations.</p>
<p>Migrer vers Leap 15 signifie également que moins de bibliothèques système (telles que libinput) doivent être remplacées, car la version de Leap 15 est suffisante pour le moment.</p>
<p>Si vous n’avez pas encore migré vers Leap 15, lisez <a href="https://fr.opensuse.org/SDB:System_upgrade#Command_line_2">https://fr.opensuse.org/SDB:System_upgrade#Command_line_2</a>. Les instructions fournies fonctionnent parfaitement pour les référentiels KDE: Unstable.</p>
<p><strong>Adieu Webkit (à partir d'une installation par défaut)</strong></p>
<p>Saviez-vous que deux principaux navigateurs, Safari et Chromium, sont basés sur le logiciel KDE? C’est vrai, Apple a utilisé KHTML comme base lors de la création du moteur de navigateur WebKit. Au cours du développement de Chrome, Google a incorporé WebKit à Blink.</p>
<p>À l'origine, Qt utilisait Webkit pour fournir aux développeurs un moteur de rendu HTML complet dans leurs applications. Dans des périodes plus récentes (à partir de Qt 5.5), la prise en charge a été supprimée au profit de Qt WebEngine, qui est basé sur Chromium. Cela signifie que Qt WebKit n'est plus pris en charge à partir de Qt en amont et qu'il a même été supprimé de leurs versions.</p>
<p>La présence d'un logiciel non distribué et complexe dans la distribution présente plusieurs inconvénients. Tout d’abord, il ya le problème de la sécurité car les correctifs de sécurité dans WebKit ne se retrouveront plus dans Qt WebKit et pourraient ne pas fonctionner correctement avec les futures versions de Qt.</p>
<p>Dans Tumbleweed et Leap 15, WebKit pour Qt 4 est déjà complètement supprimé de la distribution. Pour Qt5 WebKit, ce n’est pas aussi simple: beaucoup d’applications ne fonctionnent pas sans.</p>
<p>L'équipe KDE a décidé de supprimer Qt Webkit de l'installation openSUSE par défaut. L'impact sur les utilisateurs devrait être minimal. la seule exception concerne Marble et Digikam. Ceux-ci ne seront plus installés par défaut car ils dépendent toujours de Qt Webkit, mais ils sont toujours disponibles à partir de YaST et de zypper.</p>
<p>Dans le cadre des efforts de l’équipe openSUSE KDE, nous avons soumis des correctifs aux bibliothèques de KDE Plasma ainsi qu’à Signon-ui pour les changer et utiliser WebEngine à la place.</p>
<p>Le changement de signon-ui fait déjà partie de Tumbleweed et libksysguard5 avec le support de WebEngine fera partie d’un futur instantané.</p>
<p><strong>Qt 5.12 LTS</strong></p>
<p>Qt a récemment annoncé les deux premiers Betas de la branche des versions 5.12. Ce sera une version LTS, ce qui signifie qu’elle sera prise en charge pendant trois ans. Actuellement, Qt 5.6 et 5.9 continuent également de recevoir des corrections de bogues critiques et importantes dans le cadre du cycle de vie de LTS.</p>
<p>Les changements les plus importants sont:<br>
- Prise en charge du protocole stable xdg-shell sur Wayland<br>
- QML supporte maintenant ECMAScript 7<br>
- Qt Quick présente les gestionnaires d’entrée, qui améliorent la convivialité des périphériques de saisie tactiles et des tablettes.<br>
- Qt WebEngine a été mis à jour pour Chromium 69</p>
<p>Une liste complète des nouvelles fonctionnalités de la version 5.12 est disponible sur le wiki (<a href="https://wiki.qt.io/New_Features_in_Qt_5.12">https://wiki.qt.io/New_Features_in_Qt_5.12</a>).</p>
<p>Comme avec 5.10 et 5.11, nous soumettrons 5.12 dans un ordre spécifique pour obtenir la plus grande surface de test:<br>
- Depuis Alpha, nous avons construit KDE: Projets instables par rapport à KDE: Qt: 5.12 et produit des médias en direct pour des tests manuels.<br>
- À partir de la version bêta 2, il sera soumis à la mise en scène de Tumbleweed pour obtenir une compilation plus large et des tests OpenQA<br>
- Avec la première version candidate (RC) KDE: Unstable: Qt passera en 5.12 et les utilisateurs de Krypton le recevront.<br>
- Avec la version finale de la version 5.12.0, KDE: Qt5 passera également à la version 5.12 et la version 5.12 pourra être vérifiée dans Tumbleweed.</p>
<p><strong>Plans pour Leap 15 Service Pack 1</strong></p>
<p>Leap 15 Service Pack 1 (15.1) sera la suite de la série de versions de Leap 15.</p>
<p>La principale différence par rapport à la version initiale de Leap 15 (15.0) sera la suppression de Qt WebKit de l'installation par défaut (comme cela a été fait pour Tumbleweed). Sur le plan logiciel, la dernière version disponible de Plasma 5.12 LTS sera livrée. Il est également prévu d’expédier les dernières applications et les cadres KDE disponibles au moment de la publication.</p>
<p><a href="https://news.opensuse.org/2018/10/17/kde-and-opensuse-plasma-5-14-qt-5-12-and-more/">Article complet</a></p>
<div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/kde-et-opensuse-plasma-5-14-qt-5-12-et-plus.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/115807/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/kde-et-opensuse-plasma-5-14-qt-5-12-et-plus#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/115807/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:News/38493
2018-05-29T15:29:13+02:00
2021-02-06T10:16:50+01:00
openSUSE Leap 15 est sortie !
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<div><p>Le vendredi 25 mai, lors de leur <a href="https://events.opensuse.org/conference/oSC18">conférence annuelle</a>, les membres du projet openSUSE ont annoncé la publication de la dernière version de Leap : <a href="https://news.opensuse.org/2018/05/25/based-on-enterprise-code-tested-millions-of-times-opensuse-leap-15-released/">openSUSE Leap 15</a> ! Leap est destiné aux utilisateurs soucieux de stabilité. openSUSE Leap 15, muni du noyau Linux 4.12, est un système d’exploitation sûr, stable et fiable. De la même manière que la série 42.x, des versions mineures seront publiées chaque année pendant trois ans.</p>
</div><ul><li>lien nᵒ 1 : <a title="https://www.alionet.org/" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/101605">Communauté francophone openSUSE</a></li><li>lien nᵒ 2 : <a title="https://en.opensuse.org/Portal:15.0" hreflang="en" href="https://linuxfr.org/redirect/102032">Portail openSUSE 15.0 sur opensuse.org</a></li><li>lien nᵒ 3 : <a title="https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/Leap/15.0/" hreflang="en" href="https://linuxfr.org/redirect/102033">Notes de publication d’openSUSE 15.0</a></li><li>lien nᵒ 4 : <a title="https://software.opensuse.org/distributions/leap" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/102125">Obtenir openSUSE Leap 15</a></li></ul><div><h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li>
<a href="#toc-nouveaut%C3%A9s">Nouveautés</a><ul>
<li><a href="#toc-le-retour-des-lives">Le retour des Lives</a></li>
<li><a href="#toc-mise-%C3%A0-jour-des-bureaux-et-changement-de-look">Mise à jour des bureaux et changement de look</a></li>
<li><a href="#toc-mode-serveur-transactionnel">Mode « serveur transactionnel »</a></li>
<li>
<a href="#toc-opensuse-dit-adieu-%C3%A0-susefirewall2">openSUSE dit adieu à SuSEfirewall2</a><ul>
<li><a href="#toc-susefirewall2-vs-firewalld-quelles-diff%C3%A9rences">SuSEfirewall2 vs. firewalld : quelles différences ?</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#toc-autour-de-la-distribution">Autour de la distribution.</a><ul>
<li><a href="#toc-un-nouveau-look-pour-le-site">Un nouveau look pour le site.</a></li>
<li>
<a href="#toc-openbuildservice-obs"></a><a href="https://build.opensuse.org/">Open Build Service (OBS)</a>
</li>
<li>
<a href="#toc-openqa"></a><a href="http://openqa.opensuse.org/">openQA</a>
</li>
<li>
<a href="#toc-yast"></a><a href="http://yast.opensuse.org/">YaST</a><ul>
<li><a href="#toc-de-linstallation-%C3%A0-loptimisation">De l’installation à l’optimisation</a></li>
<li><a href="#toc-configure-tout">Configure tout</a></li>
<li><a href="#toc-une-interface-compl%C3%A8te-et-multibiblioth%C3%A8que">Une interface complète et multi‐bibliothèque</a></li>
<li><a href="#toc-installation-sans-surveillance">Installation sans surveillance</a></li>
<li>
<a href="#toc-kiwi"></a><a href="http://opensuse.github.io/kiwi/">Kiwi</a>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>openSUSE Leap 15.0 est le successeur annoncé d’openSUSE Leap 42.3. Ce changement de numérotation étonnant trouve son origine dans le <a href="https://lists.opensuse.org/opensuse-announce/2017-04/msg00000.html">saut de version de la distribution SLE</a> sur laquelle Leap s’appuie. </p>
<h2 id="toc-nouveautés">Nouveautés</h2>
<p>Cette nouvelle version majeure apporte un grand nombre de nouveautés au rang desquelles on note :</p>
<ul>
<li>un installateur et un outil de partitionnement (<a href="https://github.com/openSUSE/libstorage-ng">libstorage-ng</a>) largement remaniés ;</li>
<li>un nouveau rôle de serveur transactionnel permettant des mises à jour atomiques ;</li>
<li>des images ISO autonomes (<em>live</em>) pour tester encore plus facilement ;</li>
<li>utilisation de Wayland par défaut (mais X.Org reste disponible) ;</li>
<li>un <a href="https://www.alionet.org/content.php?801-openSUSE-change-son-%AB-partitionnement-%BB-Btrfs">nouveau partitionnement Btrfs</a> ;</li>
<li>firewalld remplace SuSEFirewall ;</li>
<li>un nouveau look ;</li>
<li>une base de code encore plus proche de la version Enterprise (SLE) et la possibilité de mettre à jour facilement vers celle‐ci ;</li>
<li>le gestionnaire de paquets RPM, qui est mis à jour vers la version 4.14.</li>
</ul>
<h3 id="toc-le-retour-des-lives">Le retour des Lives</h3>
<p>Après la sortie des images de Leap 15 bêta en mars, le développement de la future version d’openSUSE Leap, numérotée 15, s’est poursuivi en mode publication continue (<em>rolling release</em>) testé par <a href="https://openqa.opensuse.org/">openQA</a>. Le projet a régulièrement publié des images vous permettant de les tester et, grosse surprise, des versions autonomes (<em>live</em>) GNOME et KDE étaient disponibles pour pouvoir tester encore plus facilement !</p>
<h3 id="toc-mise-à-jour-des-bureaux-et-changement-de-look">Mise à jour des bureaux et changement de look</h3>
<p>Visuellement, le plus gros changement est un nouveau thème, conçu par un certain Stasiek alias <a href="https://lcp.world/">LCP</a>, ainsi que le bureau KDE Plasma 5.12 qui est une version au support étendu (LTS).<br>
<img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f7777772e616c696f6e65742e6f72672f6174746163686d656e742e7068703f6174746163686d656e7469643d3339383226643d31353137333434353831/attachment.php?attachmentid=3982&d=1517344581" alt="theme-plasma5.12" title="Source : https://www.alionet.org/attachment.php?attachmentid=3982&d=1517344581"></p>
<p>GNOME Shell, quant à lui, passe en version 3.26 et utilise Wayland par défaut.</p>
<h3 id="toc-mode-serveur-transactionnel">Mode « serveur transactionnel »</h3>
<p>L’installateur propose désormais un nouveau rôle système : serveur transactionnel. Ce rôle inclut un nouveau système de mise à jour qui est capable d’appliquer les mises à jour de manière atomique (en une seule opération) et qui permet de facilement les annuler si cela devient nécessaire.</p>
<p>Réalisé dans le cadre du <a href="https://kubic.opensuse.org/">projet Kubic</a>, ce nouveau système s’appuie sur les instantanés (<em>snapshots</em>) Btrfs et se présente comme une alternative possible au <a href="https://www.projectatomic.io/">projet Atomic</a> (qui s’appuie sur <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/OSTree">OSTree</a>).</p>
<h3 id="toc-opensuse-dit-adieu-à-susefirewall2">openSUSE dit adieu à SuSEfirewall2</h3>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f7777772e616c696f6e65742e6f72672f6174746163686d656e742e7068703f6174746163686d656e7469643d3339383926643d31343636333631323530/attachment.php?attachmentid=3989&d=1466361250" alt="firewall" title="Source : https://www.alionet.org/attachment.php?attachmentid=3989&d=1466361250"></p>
<p>La vénérable et historique interface d’openSUSE à <em>iptables</em> laisse sa place à firewalld, un semblable plus moderne. Mais si les installateurs de Tumbleweed et de Leap 15 activent maintenant firewalld par défaut, la transition ne se fait pas automatiquement sur les installations existantes.</p>
<h4 id="toc-susefirewall2-vs-firewalld-quelles-différences">SuSEfirewall2 vs. firewalld : quelles différences ?</h4>
<p>Pas tant de choses que ça dans le principe : ce sont tous les deux des moyens de configurer facilement les fonctions de pare‐feu fournies par le noyau Linux. Tous deux créent des règles <em><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Iptables">iptables</a></em>, à partir d’une configuration modifiable via une interface graphique.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f7777772e616c696f6e65742e6f72672f6174746163686d656e742e7068703f6174746163686d656e7469643d3339393026643d31343235383135313733/attachment.php?attachmentid=3990&d=1425815173" alt="SuSEfirewall2" title="Source : https://www.alionet.org/attachment.php?attachmentid=3990&d=1425815173"></p>
<p>firewalld a cependant l’avantage d’offrir une interface <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus">D-Bus,</a> permettant l’interaction avec d’autres applications — par exemple, <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/NetworkManager">NetworkManager</a> — ainsi qu’une vraie interface en ligne de commande.</p>
<p>En outre, il est utilisé — du moins, disponible — sur d’autres distributions GNU/Linux, notamment Fedora, alors que SuSEfirewall2 n’était utilisé, à ma connaissance, qu’au sein de la famille SUSE.</p>
<p><em>Source : <a href="https://www.alionet.org/content.php?808-openSUSE-dit-adieu-%E0-SuSEfirewall2">https://www.alionet.org/content.php?808-openSUSE-dit-adieu-%E0-SuSEfirewall2</a>.</em></p>
<h2 id="toc-autour-de-la-distribution">Autour de la distribution.</h2>
<h3 id="toc-un-nouveau-look-pour-le-site">Un nouveau look pour le site.</h3>
<p>Le <a href="https://software.opensuse.org/">site de téléchargement</a> et le <a href="https://fr.opensuse.org/Bienvenue_sur_openSUSE.org">wiki</a> bénéficient également d’un rafraîchissement esthétique, avec un thème qui se rapproche du thème par défaut de cette nouvelle version.</p>
<h3 id="toc-openbuildservice-obs"><a href="https://build.opensuse.org/">Open Build Service (OBS)</a></h3>
<p>L’outil de construction qui crée tous les paquets d’openSUSE, ainsi que des paquets pour SUSE Linux Enterprise, Arch Linux, Debian, Fedora, Scientific Linux, RHEL, CentOS, Ubuntu et bien plus encore.</p>
<h3 id="toc-openqa"><a href="http://openqa.opensuse.org/">openQA</a></h3>
<p>Outil de test automatisé pour <em>tout</em> système d’exploitation, qui est capable de lire un écran et de contrôler la machine de test de la même manière qu’un utilisateur le ferait.</p>
<h3 id="toc-yast"><a href="http://yast.opensuse.org/">YaST</a></h3>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f796173742e6f70656e737573652e6f72672f6173736574732f696d616765732f796173742d6c6f676f2e706e67/yast-logo.png" alt="Logo de YaST" title="Source : http://yast.opensuse.org/assets/images/yast-logo.png"><br>
Le seul et unique outil complet d’installation et de configuration d’un système GNU/Linux prédominant depuis 1996.</p>
<p>YaST est l’outil d’installation et de configuration pour openSUSE et les distributions SUSE Linux Enterprise. Il dispose d’une interface facile à utiliser et de puissantes capacités de configuration. </p>
<h4 id="toc-de-linstallation-à-loptimisation">De l’installation à l’optimisation</h4>
<p>YaST est à la fois un installateur extrêmement flexible et un centre de contrôle puissant. C’est un outil polyvalent pour l’informatique. <br>
<img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f796173742e6f70656e737573652e6f72672f6173736574732f696d616765732f73637265656e73686f74732f73637265656e73686f745f312e706e67/screenshot_1.png" alt="Yast installateur" title="Source : http://yast.opensuse.org/assets/images/screenshots/screenshot_1.png"></p>
<h4 id="toc-configure-tout">Configure tout</h4>
<p>YaST inclut des modules pour configurer presque tous les aspects d’un système GNU/Linux et fournit un cadre solide pour un développement ultérieur.<br>
<img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f796173742e6f70656e737573652e6f72672f6173736574732f696d616765732f73637265656e73686f74732f73637265656e73686f745f322e706e67/screenshot_2.png" alt="YaST 2" title="Source : http://yast.opensuse.org/assets/images/screenshots/screenshot_2.png"></p>
<h4 id="toc-une-interface-complète-et-multibibliothèque">Une interface complète et multi‐bibliothèque</h4>
<p>YaST propose une interface graphique basée sur <em><a href="https://en.opensuse.org/SDB:YaST_tricks">libyui</a></em>, c’est‐à‐dire que si vous avez un environnement Qt du type KDE, vous aurez un YaST en Qt, si vous êtes sur un environnement GTK comme GNOME, Xfce ou Mate, ça sera alors un YaST en GTK. Aussi, si vous êtes sans environnement graphique (serveur, par exemple), YaST aura une interface en <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ncurses">ncurse</a> basée sur un terminal, parfaite pour l’administration à distance.<br>
<img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f796173742e6f70656e737573652e6f72672f6173736574732f696d616765732f73637265656e73686f74732f73637265656e73686f745f332e706e67/screenshot_3.png" alt="Yast-interface" title="Source : http://yast.opensuse.org/assets/images/screenshots/screenshot_3.png"></p>
<h4 id="toc-installation-sans-surveillance">Installation sans surveillance</h4>
<p>AutoYaST vous permet d’exporter les paramètres de configuration du système et de les installer automatiquement sur des milliers d’autres systèmes.<br>
<img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f796173742e6f70656e737573652e6f72672f6173736574732f696d616765732f73637265656e73686f74732f73637265656e73686f745f352e706e67/screenshot_5.png" alt="AutoYaST" title="Source : http://yast.opensuse.org/assets/images/screenshots/screenshot_5.png"> </p>
<h4 id="toc-kiwi"><a href="http://opensuse.github.io/kiwi/">Kiwi</a></h4>
<p>Créez des images de systèmes GNU/Linux pour du déploiement sur du matériel réel, de la virtualisation ou des systèmes de conteneurs comme Docker. Kiwi est notamment utilisé dans <a href="https://studioexpress.opensuse.org/">SUSE Studio Express</a>.</p>
<p><em>Have fun!</em></p>
</div><div><a href="https://linuxfr.org/news/opensuse-leap-15-est-sortie.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/113958/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/news/opensuse-leap-15-est-sortie#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
bbo
Davy Defaud
sogal
Benoît Sibaud
Syvolc
Colargol
bubar🦥
Bruno Michel
https://linuxfr.org/nodes/113958/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/37904
2018-04-23T19:09:55+02:00
2018-04-23T20:44:19+02:00
Construire des paquets DEB pour Debian (deuxième partie)
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li><ul>
<li><a href="#le-fichier-watch-et-la-commande-uscan-ou-comment-faire-la-plus-grosse-partie-du-travail-dun-mainteneur">Le fichier watch et la commande uscan, ou comment faire la plus grosse partie du travail d'un mainteneur</a></li>
</ul></li>
</ul><h3 id="le-fichier-watch-et-la-commande-uscan-ou-comment-faire-la-plus-grosse-partie-du-travail-dun-mainteneur">Le fichier watch et la commande uscan, ou comment faire la plus grosse partie du travail d'un mainteneur</h3>
<p>Dans le dernier billet, nous avons vu ensemble pour importer des sources d'un paquet sur Ubuntu pour le construire sur et pour une Debian stable, je vous propose donc de continuer sur la possibilité d'automatiser une grosse partie du processus si une nouvelle version amont sort.</p>
<p>Nous retournons dans nos sources du paquet Ghostwriter que nous venions de faire, et allons voir le fameux fichier watch vu ensemble et dont je disais:</p>
<blockquote>
<p>Le dernier fichier que j’explique ici est assez simple, c’est celui qui va permettre de contrôler si une nouvelle version est disponible, si bien rempli, il va même télécharger via la commande uscan la dernière version, on verra ensemble son utilisation pour la mise en paquet de la nouvelle version de Ghostwriter. (plus d’info: <a href="https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/dother.fr.html#watch">https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/dother.fr.html#watch</a>)</p>
</blockquote>
<p>Il ressemble donc à ceci actuellement:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.0/debian$ cat watch
version=3
https://github.com/wereturtle/ghostwriter/releases /wereturtle/ghostwriter/archive/v(.+)\.tar\.gz
</code></pre>
<p>Normalement mais c'est rarement le cas (je n'en ai vu que très peu le faire), la ligne de l'adresse devrait finir par <code>debian uupdate</code> , ce qui permet de faire tout automatiquement en faisant la commande <code>uscan</code>: les sources de la nouvelle version seront automatiquement recherchées, téléchargées, et la commande <code>uupdate</code> sera exécutée. Si la commande <code>uscan</code> télécharge les nouvelles sources mais n'exécute pas la commande <code>uupdate</code>, vous devriez corriger le fichier debian/watch pour avoir <strong>debian uupdate</strong> après l'URL. N'étant pas le cas pour Ghostwriter, nous corrigeons comme ceci:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.0/debian$ cat watch
version=3
https://github.com/wereturtle/ghostwriter/releases /wereturtle/ghostwriter/archive/v(.+)\.tar\.gz debian uupdate
</code></pre>
<p>Et nous lançons <code>uscan</code> pour que les outils fassent le boulot à notre place:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.0$ uscan
uscan: Newest version of ghostwriter on remote site is 1.6.2, local version is 1.6.0
uscan: => Newer package available from
https://github.com/wereturtle/ghostwriter/archive/v1.6.2.tar.gz
</code></pre>
<p>Normalement tout a été fait si le fichier watch est bien fait:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter$ ls
ghostwriter-1.6.0 ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.deb ghostwriter-1.6.2 v1.6.2.tar.gz
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.build ghostwriter_1.6.0-1~schav1.debian.tar.xz ghostwriter-1.6.2.orig
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.buildinfo ghostwriter_1.6.0-1~schav1.dsc ghostwriter_1.6.2.orig.tar.gz
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.changes ghostwriter_1.6.0.orig.tar.gz ghostwriter-dbgsym_1.6.0-1~schav1_amd64.deb
</code></pre>
<p>Il y a bien le nouveau <em>ghostwriter_1.6.2.orig.tar.gz</em> (nomination Debian des sources non debianisés) qui est un lien symbolique vers <em>v1.6.2.tar.gz</em>, le dossier <em>ghostwriter-1.6.2.orig</em> (sans modifications donc!) et le dossier <em>ghostwriter-1.6.2</em> avec la debianisation, c'est-à-dire le sous-dossier debian. On s’arrête pour parler de ce qui vient de se passer, je sais pas si vous vous rendez compte du taf qui a été fait automatiquement et sans que vous n'ayez à bouger vos petits doigts? Je vais donc le dire, les outils ont <strong>détecté une nouvelle version</strong> en amont sur le site de l'auteur, la 1.6.2, ils ont donc <strong>téléchargé l'archive</strong> de cette version nommé en amont <em>v1.6.2.tar.gz</em>, ils ont fait un <strong>lien symbolique</strong> de cette archive en le <strong>nommant à la manière Debian</strong>, c'est-à-dire <em>ghostwriter_1.6.2.orig.tar.gz</em> (nommage que Debian emplois pour les sources non encore debianisées donc n'ayant pas subi de changement/ajout du dossier debian). De là, ils ont <strong>décompressé l'archive symbolique</strong> dont le dossier résultant a pour nom <em>ghostwriter-1.6.2.orig</em>, ils l'ont <strong>copié</strong> en supprimant le <em>.orig</em> du nom et ils lui ont <strong>déposé notre dossier</strong> <em>debian</em> de notre build précédent. Mais c'est pas tout, les outils ont <strong>nettoyé ce dossier</strong> (debian) des fichiers résultants de la compilation et ont <strong>complété</strong> le <em>changelog</em>:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.2/debian$ cat changelog
ghostwriter (1.6.2-1) UNRELEASED; urgency=medium
* New upstream release
-- Sebastien CHAVAUX <seb95.scou@gmail.com> Fri, 20 Apr 2018 23:21:31 +0200
ghostwriter (1.6.0-1~schav1) unstable; urgency=low
* package for Debian
[ wereturtle ]
* New upstream release.
-- Sebastien CHAVAUX <seb95.scou@gmail.com> Fri, 20 Apr 2018 19:21:47 +0200
ghostwriter (1.5.0+ds2-1ppa2~trusty1) trusty; urgency=low
* Dependency fix for Artful Aardvark.
-- wereturtle <wereturtledev@gmail.com> Thu, 31 Aug 2017 23:00:00 -0700
</code></pre>
<p>Maintenant que cet aparté est fini, il ne reste plus qu'a lancer la compilation avec <code>debuild</code>:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.2/debian$ debuild
[....]
Now running lintian...
W: ghostwriter source: maintainer-also-in-uploaders
W: ghostwriter: command-in-menu-file-and-desktop-file ghostwriter usr/share/menu/ghostwriter:7
Finished running lintian.
Now signing changes and any dsc files...
signfile dsc ghostwriter_1.6.2-1.dsc xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
fixup_buildinfo ghostwriter_1.6.2-1.dsc ghostwriter_1.6.2-1_amd64.buildinfo
signfile buildinfo ghostwriter_1.6.2-1_amd64.buildinfo xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
fixup_changes dsc ghostwriter_1.6.2-1.dsc ghostwriter_1.6.2-1_amd64.changes
fixup_changes buildinfo ghostwriter_1.6.2-1_amd64.buildinfo ghostwriter_1.6.2-1_amd64.changes
signfile changes ghostwriter_1.6.2-1_amd64.changes xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Successfully signed dsc, buildinfo, changes files
</code></pre>
<p>J'aurais pu comme pour la version 1.6.0, rajouter le préfixe ~schav1 à l'aide de <code>dch -r</code>:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter/ghostwriter-1.6.2/debian$ dch -r
ghostwriter (1.6.2-1~schav1) unstable; urgency=medium
* New upstream release
-- Sebastien CHAVAUX <seb95.scou@gmail.com> Sat, 21 Apr 2018 00:36:52 +0200
ghostwriter (1.6.0-1~schav1) unstable; urgency=low
* package for Debian
[ wereturtle ]
* New upstream release.
-- Sebastien CHAVAUX <seb95.scou@gmail.com> Fri, 20 Apr 2018 19:21:47 +0200
</code></pre>
<p>Nous auront donc nos paquets et nos fichiers d’après build:</p>
<pre><code> ~/Paquets/ghostwriter$ ls
ghostwriter-1.6.0 ghostwriter_1.6.2-1_amd64.build ghostwriter_1.6.2-1~schav1_amd64.deb
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.build ghostwriter_1.6.2-1_amd64.buildinfo ghostwriter_1.6.2-1~schav1.debian.tar.xz
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.buildinfo ghostwriter_1.6.2-1_amd64.changes ghostwriter_1.6.2-1~schav1.dsc
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.changes ghostwriter_1.6.2-1_amd64.deb ghostwriter-1.6.2.orig
ghostwriter_1.6.0-1~schav1_amd64.deb ghostwriter_1.6.2-1.debian.tar.xz ghostwriter_1.6.2.orig.tar.gz
ghostwriter_1.6.0-1~schav1.debian.tar.xz ghostwriter_1.6.2-1.dsc ghostwriter-dbgsym_1.6.0-1~schav1_amd64.deb
ghostwriter_1.6.0-1~schav1.dsc ghostwriter_1.6.2-1~schav1_amd64.build ghostwriter-dbgsym_1.6.2-1_amd64.deb
ghostwriter_1.6.0.orig.tar.gz ghostwriter_1.6.2-1~schav1_amd64.buildinfo ghostwriter-dbgsym_1.6.2-1~schav1_amd64.deb
ghostwriter-1.6.2 ghostwriter_1.6.2-1~schav1_amd64.changes v1.6.2.tar.gz
</code></pre>
<p>On peut voir les fichiers en rapport avec la version 1.6.0 <em>débianisé</em> par votre serviteur, ceux de Ubuntu (les originaux) ne sont plus là ayant été mit à la corbeille, ceux de la version 1.6.2 avec et sans le préfixe de mes paquets personnels (~schav1).</p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/construire-des-paquets-deb-pour-debian-deuxieme-partie.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/114305/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/construire-des-paquets-deb-pour-debian-deuxieme-partie#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/114305/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/37884
2018-04-11T15:36:02+02:00
2018-04-11T15:36:02+02:00
Comment participer à openSUSE pour faire des paquets: OBS
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li><ul>
<li><ul>
<li><a href="#cr%C3%A9er-et-t%C3%A9l%C3%A9charger-des-paquets">Créer et télécharger des paquets</a></li>
<li><a href="#compiler-votre-paquet">compiler votre paquet</a></li>
<li><a href="#compiler-votre-paquet-localement">Compiler votre paquet localement</a></li>
<li><a href="#corriger-les-erreurs-dans-le-processus-de-construction-local">Corriger les erreurs dans le processus de construction local</a></li>
<li>
<a href="#d%C3%A9pendances">Dépendances</a><ul>
<li><a href="#installer-les-privil%C3%A8ges">Installer les privilèges</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#soumettez-votre-travail-%C3%A0-obs">Soumettez votre travail à OBS</a></li>
</ul></li>
</ul></li>
</ul><p>Pour empaqueter et surtout participer à openSUSE, on doit passer par OBS d'openSUSE qui vient avec un client web et par son client en ligne de commande OSC.</p>
<p>La doc, un grand merci à <a href="https://www.alionet.org/showthread.php?33627-packaging-S-aider-pour-faire-des-RPM-de-qualit%E9-pour-notre-openSUSE">Sogal</a> est en anglais, je vais donc m’efforcer à faire un tuto simple, clair et qui va à l'essentiel.</p>
<p>On commence par ce faire un compte chez <a href="https://build.opensuse.org/">openSUSE Build Service</a>, et ensuite on s'installe <em>OSC</em> sur notre distribution, alors vu que openSUSE font tout pour partager leurs connaissances, acquis et progrès, nous trouverons un paquet pour la plupart des grosses écuries comme Archlinux, Debian, Fedora, Mageia… Dans mon cas je ferais seulement pour openSUSE et peut être Debian par la suite.</p>
<p>Une fois qu'on a son compte sur le <a href="https://build.opensuse.org/">openSUSE Build Service</a>, on se met dans une console (terminal, konsole, ect…) et on va suivre <a href="https://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial">cette page</a> que je retransmets sur cette page la méthode.</p>
<ol>
<li>
<p>On configure sudo pour qu'on ait les droits d'utiliser les différents programmes:</p>
<p>sudo /usr/sbin/visudo</p>
</li>
<li><p>Ajoutez la ligne suivante et remplacez l'espace réservé LOGIN avec votre nom de connexion:<br><code><br>
LOGIN ALL = NOPASSWD: /usr/bin/build<br>
LOGIN ALL = NOPASSWD: /usr/bin/osc<br></code>### Connexion et configuration ponctuelle du projet local ###</p></li>
</ol><p>Au début, vous devez installer le client en ligne de commande sur votre machine. Vous pouvez trouver des paquets <em>osc</em> pour différentes distributions dans le dépôt de téléchargement de logiciels openSUSE-Tools (oui: il s'agit également d'un projet Build Service). Utilisez votre gestionnaire de paquets favori pour installer le paquet <em>osc</em>.</p>
<p>En supposant que vous utilisez openSUSE Leap, l'installation du paquet <em>osc</em> ressemble à:</p>
<pre><code>zypper in osc
</code></pre>
<p>Ou si vous préférer une version plus récente:</p>
<pre><code> zypper ar -r http://download.opensuse.org/repositories/openSUSE:/Tools/openSUSE_42.3/openSUSE:Tools.repo
zypper in osc
</code></pre>
<p>Ensuite on va aller avec l'aide de <code>cd</code> dans le répertoire que vous souhaitez utiliser pour vos fichiers de projet. Ça sera votre <em>racine</em> de votre projet.<br><code><br>
cd <directory_to_contain_project_root><br>
osc checkout home:<username><br>
cd home:<username> <br></code>Remplacez juste <em>username</em> par votre login.</p>
<ul>
<li>Vous serez invité à saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe - ensuite, osc essaiera de récupérer les paquets dans votre projet home et de créer un nouveau répertoire appelé home: .</li>
<li>Vous pouvez éditer vos paramètres dans le fichier ~/.oscrc ou ~/.config/osc/oscrc.</li>
<li>Si vous entrez un mauvais mot de passe, vous devez supprimer toute la section api pour le service avec un mot de passe erroné pour osc pour demander à nouveau le mot de passe.</li>
<li>Si vous définissez plaintext_passwd = 0 et supprimez la section api, osc demande de nouveau le nom d'utilisateur et le mot de passe et stocke le mot de passe encodé en base64. Il peut être décodé facilement mais n'est pas vu en un coup d'œil.</li>
<li>Si vous souhaitez utiliser plusieurs services de build (ou un service autre que <a href="https://api.opensuse.org">https://api.opensuse.org</a>), utilisez l'option -A. Vous pouvez raccourcir l'argument -A en définissant l'option aliases dans la section api. Vous pouvez également écrire un script my_buildservice en disant quelque chose comme exec osc -A <a href="https://api.my.build.server">https://api.my.build.server</a> "$ @"</li>
</ul><h4 id="créer-et-télécharger-des-paquets">Créer et télécharger des paquets</h4>
<p>Vous pouvez utiliser votre projet home comme un "terrain de jeu" pour tester des paquets qui seront transférés à d'autres projets plus visibles si tout va bien.</p>
<p>Client Web: Sur le côté droit, cliquez sur "Home Project" pour ouvrir votre projet home, puis cliquez sur "Users" puis sur "Add user" pour vous ajouter en tant que responsable. Après cela, cliquez sur "créer un nouveau paquet" dans l'onglet des paquets. Vous devez remplir les trois champs de texte suivants: "Nom" (obligatoire), "Titre" et "Description". Utilisez simplement le nom du paquet comme "Nom", le résumé du paquet comme "Titre" et la description du paquet comme "Description".</p>
<p>Une fois le package créé, accédez à l'onglet "Sources" pour ajouter les fichiers de votre package. Vous devez télécharger le code source de votre package et au moins un fichier spec (voir également les instructions d'emballage).</p>
<p>Avec le client <em>OSC</em>, on lance une simple commande:</p>
<pre><code>osc meta pkg -e home:<utilisateur> <nomDuPaquet>
</code></pre>
<p>osc ouvre un modèle de fichier xml dans votre éditeur favori (basé sur la variable d'environnement EDITOR, mais traditionnellement "vi") et vous pouvez simplement ajouter les même renseignements (Nom, Titre, Description) décrits plus haut.</p>
<p>Maintenant tapez<br><code><br>
osc up<br></code>et vous obtiendrez un nouveau répertoire du nom de votre paquet. Pour ajouter des fichiers via la ligne de commande, 'cd' dans le nouveau répertoire, copiez les fichiers concernés (typiquement un fichier .tar.gz et les fichiers de support) et typez<br><code><br>
osc add *<br></code>cela va marquer les fichiers dans le répertoire pour le prochain envoi (submit). Pour envoyer les fichiers, tapez<br><code><br>
osc commit<br></code> </p>
<h4 id="compiler-votre-paquet">compiler votre paquet</h4>
<p>Normalement votre paquet est programmé pour être compilé après qu'il soit envoyé ou que des fichiers aient changé. Si un paquet requis est recompilé, votre paquet est automatiquement recompilé, cela va de soit. Vous pouvez aussi enclencher manuellement une recompilation si vous en avez le besoin (mais s'il-vous-plaît ne le faites pas trop souvent au risque de consommer de l'énergie à d'autres paquets):<br><code><br>
osc rebuildpac <project> <package> [<repo> [<arch>]]<br></code> </p>
<h4 id="compiler-votre-paquet-localement">Compiler votre paquet localement</h4>
<p>Parfois il peut être plus rapide de compiler votre paquet sur votre machine locale que d'attendre les résultat de Build Service. osc supporte les compilations locales de votre paquet, pour autant que votre matériel le supporte (sur x86_64 on peut compiler pour i586 et x86_64, mais sur i586 seul i586 est possible).</p>
<pre><code>osc build <platform> <arch> <specfile> [--clean|--noinit]
</code></pre>
<p>Si vous démarrez la compilation en tant qu'utilisateur normal (bonne idée !), il vous sera demandé votre mot de passe root de la machine locale. Vous pouvez éviter cela si vous ajoutez votre utilisateur à '/etc/sudoers (voir plus haut).</p>
<p>pour exemple:</p>
<pre><code>~/obs/home:user/project # osc build openSUSE_Leap_42.1 x86_64 project.spec
</code></pre>
<p>osc se connecte au serveur de référentiel OBS et télécharge tous les RPM nécessaires dans /var/tmp/osbuild-packagecache/plattform/repository/arch en tant que répertoire cache. Si vous voulez éviter le trafic réseau, il est possible de remplir préalablement le cache avec rpms à partir d'un DVD ou d'un iso. Pour cela, copiez le fichier rpms du DVD dans le répertoire cache.</p>
<p>osc créera un environnement chroot dans /var/tmp/build-root/ et démarrera la construction de votre paquet. Si vous n'avez que des modifications mineures, vous pouvez éviter la recréation de l'environnement de construction avec l'option --noinit. Si vous pensez que votre environnement chroot est endommagé, vous pouvez déclencher une reconstruction complète avec l'option --clean. Vous pouvez configurer le répertoire chroot; voir les commentaires dans votre fichier ~/.oscrc ou ~/.config/osc/oscrc.</p>
<p>osc refusera d'installer des paquets de projets sur lesquels votre système ne fait pas confiance. Cela peut se produire lorsque votre package est lié à un projet de développement et que votre système n'est pas configuré pour utiliser ce référentiel. Vous pouvez obtenir la clé GPG nécessaire en exécutant:<br><code><br>
sudo rpm --import - <<_END_KEY<br>
$(osc signkey offending-project)<br>
_END_KEY<br></code>Une fois que vos paquets sont construits dans cet environnement chroot, vous pouvez trouver les paquets résultants dans /var/tmp/build-root/home/abuild/rpmbuild/RPMS/ (anciennes versions de rpmbuild /usr/src/packages/RPMS/.</p>
<p>Si votre package utilise un service de téléchargement d'URL, vous devrez peut-être exécuter la commande suivante en premier:<br><code><br>
zypper ar -r http://download.opensuse.org/repositories/openSUSE:/Tools/openSUSE_11.3/openSUSE:Tools.repo<br></code>Le fichier journal complet de votre build local est stocké dans /var/tmp/build-root/.build.log.</p>
<h4 id="corriger-les-erreurs-dans-le-processus-de-construction-local">Corriger les erreurs dans le processus de construction local</h4>
<h4 id="dépendances">Dépendances</h4>
<p>Si vous obtenez une erreur de dépendance pendant votre construction, ajoutez une ligne contenant les dépendances de construction, comme:<br><code><br>
BuildRequires: cmake libkde4-devel<br></code>Dans ce cas, cmake et libkde4-devel seront installés avant la construction de votre paquet.</p>
<h5 id="installer-les-privilèges">Installer les privilèges</h5>
<p>Installer les privilèges</p>
<p>Si vous obtenez un message d'erreur comme celui-ci:</p>
<pre><code>error: Bad exit status from /var/tmp/rpm-tmp.qrRAn2 (%install)
</code></pre>
<p>cela signifie que votre étape% d'installation a échoué (et que tous les autres se sont bien passés). Cela peut être dû à des privilèges d'écriture manquants si vous essayez d'installer au mauvais endroit (ce qui m'arrive fréquemment). Dans ce cas, ajoutez la commande make install suivante à votre fichier spec:</p>
<pre><code>make install DESTDIR=%buildroot
</code></pre>
<h4 id="soumettez-votre-travail-à-obs">Soumettez votre travail à OBS</h4>
<p>Une fois que vous avez votre répertoire comme vous le souhaitez, utilisez les commandes ci-dessous pour soumettre votre travail à OBS.</p>
<p>ajouter un nouveau fichier au package:</p>
<pre><code>osc add
</code></pre>
<p>retirer un fichier du paquet:</p>
<pre><code>osc rm
</code></pre>
<p>mettre à jour le journal des modifications (par exemple. * .changes):</p>
<pre><code>osc vc
</code></pre>
<p>envoyez vos fichiers mis à jour à OBS:</p>
<pre><code>osc commit
</code></pre>
<p>Sources: <a href="https://fr.opensuse.org/Build_Service/Tutoriel">https://fr.opensuse.org/Build_Service/Tutoriel</a><br><a href="https://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial">https://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial</a><br><a href="https://www.alionet.org/showthread.php?33627-packaging-S-aider-pour-faire-des-RPM-de-qualit%E9-pour-notre-openSUSE">https://www.alionet.org/showthread.php?33627-packaging-S-aider-pour-faire-des-RPM-de-qualit%E9-pour-notre-openSUSE</a></p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/comment-participer-a-opensuse-pour-faire-des-paquets-obs.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/114222/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/comment-participer-a-opensuse-pour-faire-des-paquets-obs#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/114222/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/37873
2018-04-06T18:17:45+02:00
2018-04-06T18:17:45+02:00
openSUSE Leap 15 atteint les phases bêta.
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Le développement de la future version d'openSUSE Leap, numérotée 15, se poursuit activement et le projet a récemment publié des images vous permettant de les tester.</p>
<p>Et grosse surprise : des versions live GNOME et KDE sont disponibles pour pouvoir tester encore plus facilement !<br>
Le site de téléchargement bénéficie également d'un rafraîchissement esthétique avec un thème qui se rapproche du thème par défaut de cette future nouvelle version. Les builds bêta Leap disposent du noyau LTS 4.12 qui est un kernel avec support à long terme et les utilisateurs ont la version LTS de Plasma 5.12 de KDE, enfin il y a RPM dans sa version 4,14.</p>
<p>Pour télécharger tout ça, c'est par ici : <a href="https://software.opensuse.org/distributions/testing">https://software.opensuse.org/distributions/testing</a></p>
<p>N'hésitez pas à tester et à remonter les éventuels bugs que vous pourriez rencontrer, c'est ainsi que nous rendrons tous openSUSE encore meilleure !</p>
<p>Have fun !</p>
<p>Source: <a href="https://www.alionet.org/content.php?810-Les-images-de-Leap-15-Beta-sont-disponibles-un-Live-au-menu-">https://www.alionet.org/content.php?810-Les-images-de-Leap-15-Beta-sont-disponibles-un-Live-au-menu-</a>!</p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/opensuse-leap-15-atteint-les-phases-beta.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/114178/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/opensuse-leap-15-atteint-les-phases-beta#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/114178/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:News/36368
2015-06-21T21:57:30+02:00
2015-06-25T21:29:54+02:00
Sortie de Mageia 5, la magie continue !
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<div><p>Mageia est un système d’exploitation libre basé sur GNU/Linux, et porté en tant que projet communautaire par l’association loi 1901 <a href="https://www.mageia.org/fr/about/constitution/">Mageia.Org</a>, cette dernière étant constituée de contributeurs élus.</p>
<p>Le cinquième tour de Mageia est sortie le <strong>vendredi 19 juin 2015</strong>, proposant les dernières évolutions techniques, de nouvelles versions des bureaux et logiciels, tout en préservant la stabilité d’usage, et en conservant ses outils spécifiques de contrôle du système. Chaque version de Mageia est supportée 18 mois. Les mises à niveau entre versions sont supportées et aisées. </p>
<p>Mageia a démarré en septembre 2010 comme un <a href="//linuxfr.org/news/mandriva-linux-et-apr%C3%A8s-mageia">fork de Mandriva Linux</a>.</p>
<p>Elle a réuni des centaines de passionnés et plusieurs sociétés à travers le monde, qui coproduisent l’infrastructure, la distribution Mageia elle-même, sa documentation, sa diffusion et son assistance, à l’aide de logiciels libres.</p>
<p>Depuis son lancement, elle a publié quatre versions majeures stables en <a href="//linuxfr.org/news/sortie-de-mageia-1">juin 2011</a>, <a href="//linuxfr.org/news/la-magie-est-de-nouveau-la-mageia-2-est-disponible">mai 2012</a>, <a href="//linuxfr.org/news/sortie-de-mageia-3">mai 2013</a> et <a href="//linuxfr.org/news/sortie-de-la-mageia-4">février 2014</a>.</p>
<p>Mageia est et reste référencée parmi les dix distributions les plus consultées sur <a href="http://distrowatch.com/">Distrowatch</a>.</p></div><ul><li>lien nᵒ 1 : <a title="http://www.mageia.org/fr/downloads/" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/93868">Télécharger</a></li><li>lien nᵒ 2 : <a title="http://www.mageia.org/fr/contribute/" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/93872">Contribuer</a></li><li>lien nᵒ 3 : <a title="http://blog.mageia.org/fr/" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/93875">Blog Officiel</a></li><li>lien nᵒ 4 : <a title="https://doc.mageia.org/mcc/4/fr/content/index.html" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/94021">Documentation du Centre de Contrôle</a></li><li>lien nᵒ 5 : <a title="https://doc.mageia.org/installer/4/fr/content/index.html" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/94022">Documentation d’installation</a></li><li>lien nᵒ 6 : <a title="http://www.mageialinux-online.org/" hreflang="fr" href="https://linuxfr.org/redirect/94102">Communauté francophone de Mageia (MLO)</a></li><li>lien nᵒ 7 : <a title="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" hreflang="en" href="https://linuxfr.org/redirect/94231">Mageia 5 Release Notes</a></li></ul><div><h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li>
<a href="#quoi-de-neuf">Quoi de neuf ?</a><ul>
<li>
<a href="#base-du-syst%C3%A8me">Base du système</a><ul>
<li><a href="#architectures">Architectures</a></li>
<li><a href="#bios--efi-amor%C3%A7age">BIOS & EFI, amorçage</a></li>
<li><a href="#noyau-linux">Noyau Linux</a></li>
<li><a href="#nouveaux-pilotes-nvidia">Nouveaux pilotes NVIDIA</a></li>
<li><a href="#partitions--syst%C3%A8mes-de-fichiers">Partitions & systèmes de fichiers</a></li>
<li><a href="#syst%C3%A8me-dinitialisation">Système d’initialisation</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#rpm-urpm--gestion-de-paquets">RPM, URPM & Gestion de paquets</a><ul>
<li><a href="#nouvelle-gestion-des-suggestions">Nouvelle gestion des suggestions</a></li>
<li><a href="#nouveau-g%C3%A9n%C3%A9rateur-de-d%C3%A9pendances">Nouveau générateur de dépendances</a></li>
<li><a href="#urpm">Urpm</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#traduction--documentations">Traduction & Documentations</a><ul>
<li><a href="#localisation-l10n--internationalisation-i18n">Localisation (l10n) / Internationalisation (i18n)</a></li>
<li><a href="#documentation-officielle">Documentation officielle</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#bureaux--environnements-graphiques">Bureaux & Environnements graphiques</a><ul>
<li><a href="#x-window-system-x11">X Window System (X11)</a></li>
<li><a href="#kde-sc">KDE SC</a></li>
<li><a href="#kf5">KF5</a></li>
<li><a href="#gnome">GNOME</a></li>
<li><a href="#lxde">LXDE</a></li>
<li><a href="#xfce">XFCE</a></li>
<li><a href="#lxqt-rempla%C3%A7ant-razorqt">LXQt (remplaçant RazorQt)</a></li>
<li><a href="#mate">Mate</a></li>
<li><a href="#cinnamon">Cinnamon</a></li>
<li><a href="#enlightenment">Enlightenment</a></li>
<li><a href="#gestionnaires-l%C3%A9gers-de-fen%C3%AAtres">Gestionnaires légers de fenêtres</a></li>
<li><a href="#applications-bureautiques">Applications bureautiques</a></li>
<li><a href="#navigateur-internet--apps-web">Navigateur internet & apps web</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#paquets-obsol%C3%A8tes">Paquets obsolètes</a></li>
<li><a href="#probl%C3%A8mes-connus-et-rapports-de-bogues">Problèmes connus et rapports de bogues</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#valeurs-s%C3%BBres--stabilit%C3%A9">Valeurs sûres & Stabilité</a><ul>
<li><a href="#d%C3%A9p%C3%B4ts-en-ligne-de-mageia">Dépôts en ligne de Mageia</a></li>
<li>
<a href="#centre-de-contr%C3%B4le-mageia">Centre de Contrôle Mageia</a><ul>
<li><a href="#utilisation">Utilisation</a></li>
<li><a href="#gestion-des-logiciels">Gestion des logiciels</a></li>
<li><a href="#utilisation-de-drakrpm">Utilisation de Drakrpm</a></li>
<li><a href="#maintenir-%C3%A0-jour">Maintenir à jour</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#installation">Installation</a><ul>
<li><a href="#media-dinstallation"><em>Media</em> d’installation</a></li>
<li><a href="#media-live"><em>Media</em> Live</a></li>
<li><a href="#installation-par-le-r%C3%A9seau-filaire">Installation par le réseau filaire</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<a href="#mise-%C3%A0-niveau-depuis-mageia-4">Mise à niveau depuis Mageia 4</a><ul>
<li><a href="#avec-les-media-cd--dvd">Avec les <em>media</em> CD & DVD</a></li>
<li><a href="#avec-internet">Avec Internet</a></li>
<li><a href="#en-graphique">En graphique</a></li>
<li><a href="#en-ligne-de-commande">En ligne de commande</a></li>
</ul>
</li>
<li><a href="#mageia-cest-vous">Mageia c’est vous !!</a></li>
</ul><p><img src="https://img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569612e6f72672f672f6d656469612f6c6f676f2f6d61676569612d323031332e706e67/mageia-2013.png" alt="logo mageia"></p>
<h2 id="quoi-de-neuf">Quoi de neuf ?</h2>
<h3 id="base-du-système">Base du système</h3>
<h4 id="architectures">Architectures</h4>
<p>Le code non utilisé gérant les architectures Alpha/IA64/PPC/SPARC a été retiré. Mageia se concentre sur l’architecture Intel, en 64 bits, et continue de fournir des compilations pour la version 32bits.</p>
<h4 id="bios--efi-amorçage">BIOS & EFI, amorçage</h4>
<p>L’intégration de la gestion des BIOS EFI est opérationnelle via les <em>media</em> Live64 ou DVD64. L’intégration a été semée d’embûches, retardant la sortie de cette version.</p>
<p>Grub2 (qui est optionnel) fonctionne mieux maintenant, et détecte les autres systèmes d’exploitation afin de les ajouter.</p>
<h4 id="noyau-linux">Noyau Linux</h4>
<p>Mageia 5 embarque le noyau Linux 3.19 qui dispose dans cette version du support du DMA-BUF et de la gestion "fences" (nécessaire pour une bonne prise en charge d’<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Optimus_%28NVIDIA%29">Optimus</a> & powerplay).</p>
<p>Tout le matériel géré par ce noyau est fonctionnel et utilisable, notamment côté portables Toshiba. De gros progrès ont été reportés, ainsi que pour les écrans tactiles utilisant <em>atmel_mxt_ts</em>.</p>
<p>Les tablettes Wacom et les pavés tactiles Synaptics fonctionnent maintenant mieux au cours de l’installation (<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=11524">bogue 11524</a>).</p>
<h4 id="nouveaux-pilotes-nvidia">Nouveaux pilotes NVIDIA</h4>
<p>NVIDIA a abandonné la prise en charge pour son pilote le plus récent de la gamme suivante de puces : GeForce 8xxx, 9xxx et 100 à 415. En conséquence, un nouveau paquet NVIDIA a été créé pour ces cartes, maintenant appelé nvidia340.</p>
<p>L’intégration pour ces cartes a été ajoutée à drakx11/XFdrake permettant une détection automatique du pilote approprié à votre matériel. De plus, si vous réalisez une mise à niveau, la configuration X.Org sera automatiquement ajustée par le service harddrake au premier démarrage.</p>
<h4 id="partitions--systèmes-de-fichiers">Partitions & systèmes de fichiers</h4>
<p>Le partitionnement GPT est maintenant utilisé par défaut, au lieu du disque complet LVM pour les disques supérieurs à 4 To.</p>
<p>Btrfs est désormais pris en charge comme système de fichiers (mais ext4 reste celui par défaut). En le sélectionnant pour la partition <code>/boot</code> (ou <code>/</code> sans partition boot séparée), Grub2 sera automatiquement sélectionné et configuré.</p>
<h4 id="système-dinitialisation">Système d’initialisation</h4>
<p>Systemd est fourni dans sa version <a href="http://lists.freedesktop.org/archives/systemd-devel/2014-October/024662.html">217</a> qui signe l’abandon des derniers outils sysvinit historiques.</p>
<h3 id="rpm-urpm--gestion-de-paquets">RPM, URPM & Gestion de paquets</h3>
<p>RPM a été mis à niveau en version <a href="http://rpm.org/wiki/Releases/4.12.0">4.12.0.1</a>. </p>
<h4 id="nouvelle-gestion-des-suggestions">Nouvelle gestion des suggestions</h4>
<p>RPM apporte maintenant une prise en charge officielle des paquets suggérés, qui diffère de la mise en œuvre précédente. Les paquets utilisent dorénavant la nouvelle balise <em>Recommends</em> au lieu de l’ancienne balise <em>Suggests</em>. Enfin, le format des fichiers de synthèse dans les <em>media</em> a été légèrement modifié.</p>
<h4 id="nouveau-générateur-de-dépendances">Nouveau générateur de dépendances</h4>
<p>Pendant quelques années, RPM a pris en charge deux façons de générer les dépendances lors de la construction de paquets :</p>
<ul>
<li>l’ancienne, dite générateurs <em>externes</em>
</li>
<li>la nouvelle, dite générateurs <em>internes</em> </li>
</ul><p>La plupart des distributions ont basculé sur les nouveaux générateurs <em>internes</em>, mais Mageia utilisait toujours les anciens générateurs <em>externes</em>. La version 5 se met à la page avec de nombreux avantages à la clé comme :</p>
<ul>
<li>La construction des paquets est plus rapide</li>
<li>La compatibilité des fichiers .spec avec les technologies Fedora (& Suse) s'en trouve améliorée</li>
<li>Les dépendances d’OCaml et d’autres technologies sont automatiques</li>
</ul><p>Pour de plus amples explications, vous pouvez lire :</p>
<ul>
<li>
<a href="http://www.rpm.org/wiki/PackagerDocs/DependencyGenerator">RPM Dependency Generator</a> ;</li>
<li>
<a href="http://laiskiainen.org/blog/?p=35">A Tale of Three Dependency Generators</a>;</li>
<li>
<a href="http://rpm.org/wiki/Releases/4.9.0">RPM 4.9.0 Release Notes</a> .</li>
</ul><p>Le nouveau comportement a aussi demandé une <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Packaging:AutoProvidesAndRequiresFiltering">modification du mécanisme d’exclusion de dépendances</a>. </p>
<h4 id="urpm">Urpm</h4>
<p>Une limite codée en dur, empêchant la mise à jour de mga4 vers mga5 en raison de certains paquets ayant une liste longue de plus de 64 000 caractères, a été corrigée.</p>
<p>Gurpmi va maintenant exécuter drakbug lorsqu’il se bloque ou rencontre des erreurs de segmentation, afin d’obtenir des rapports de bogue plus explicites.</p>
<p>Les options urpmi inhérentes aux dépendances ont été renommées (<code>--no-suggests</code> devient <code>--no-recommends</code>) Les utilisateurs ont donc toujours à leur convenance cette possibilité de n’installer que le strict minimum, la distribution s’efforçant de réduire les dépendances nécessaires.</p>
<h3 id="traduction--documentations">Traduction & Documentations</h3>
<h4 id="localisation-l10n--internationalisation-i18n">Localisation (l10n) / Internationalisation (i18n)</h4>
<p>Firefox et Thunderbird ont été modifiés pour installer automatiquement les bons paquets de langue <code>-l10n-xx</code> selon le paquet de langue installé <code>locales-xx</code>. Si plusieurs paquets de langues <code>locales-xx</code> sont installés, le bon paquet devrait être sélectionné suivant le langage principal configuré pour le système. </p>
<p>Le paquet <code>man-pages-de</code> pour l’allemand a été corrigé : il contient maintenant plus de 530 pages de manuel au lieu de 0 comme précédemment (Merci à Mario Blaettermann pour le rapport et la correction de bogue). </p>
<h4 id="documentation-officielle">Documentation officielle</h4>
<p>Tous les paquets <code>mageia-doc-installer-*</code> et <code>mageia-doc-mcc-*</code> localisés ont été fignolés pour utiliser la capture d’écran correspondante à la langue du système.</p>
<p>Les textes d’aide en ligne pour le programme d’installation traditionnel (non-Live) sont maintenant disponibles dans plus de 20 langues. </p>
<p>Les textes d’aide pour les boutons d’aide dans le Centre de Contrôle Mageia <code>mageia-doc-mcc*</code> sont maintenant disponibles en plus de 15 langues. </p>
<h3 id="bureaux--environnements-graphiques">Bureaux & Environnements graphiques</h3>
<p>L’assistant <em>MageiaWelcome</em> démarre automatiquement dans la langue de l'utilisateur au lancement d’un bureau pour aider à configurer et à utiliser Mageia permettant d’installer les dernières mises à jour, les codecs audios/vidéos et plein d’autres bonnes choses…</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d616765696177656c636f6d65312e706e67/mageiawelcome1.png" alt="MageiaWelcome" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mageiawelcome1.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d616765696177656c636f6d65322e706e67/mageiawelcome2.png" alt="MageiaWelcome2" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mageiawelcome2.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d616765696177656c636f6d65332e706e67/mageiawelcome3.png" alt="MageiaWelcome3" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mageiawelcome3.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d616765696177656c636f6d65342e706e67/mageiawelcome4.png" alt="MageiaWelcome4" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mageiawelcome4.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d616765696177656c636f6d65352e706e67/mageiawelcome5.png" alt="MageiaWelcome5" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mageiawelcome5.png"></p>
<h4 id="x-window-system-x11">X Window System (X11)</h4>
<p>Mageia 5 embarque X.Org 1.16.4 </p>
<h4 id="kde-sc">KDE SC</h4>
<p>KDE SC 4.14 est fourni.<br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6b64655f64353866362e706e67/kde_d58f6.png" alt="KDE" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/kde_d58f6.png"><br>
KDE 4.14 est dédié à la mémoire de Volker Lanz. Il fournit une apparence, un ressenti et des fonctionnalités familières avec la stabilité solide comme le roc des dernières versions à support long terme de l'environnement de bureau Plasma (4.11.12) et des applications du dernier KDE SC (4.14).</p>
<p>La couche KDE Telepathy offre des fonctionnalités comme le chiffrement Off-the-Record (OTR) pour la messagerie instantanée, la prise en charge de nombreux protocoles et un jeu d'éléments graphiques pour l’environnement Plasma. Les applications utilisant la couche multimédia sont maintenant basées sur la version 1.0 de GStreamer, permettant une réduction notable des dépendances.</p>
<p>Mageia accorde un soin particulier à ce bureau.</p>
<h4 id="kf5">KF5</h4>
<p>Plasma 5.1 & KDE <a href="https://www.kde.org/info/kde-frameworks-5.0.0.php">Frameworks 5 (en)</a> en version 5.5. est également de la partie. Il est installable uniquement avec les medias en ligne.</p>
<h4 id="gnome">GNOME</h4>
<p>GNOME 3.14 est fourni.<br>
Voir <a href="//linuxfr.org/news/gnome-3-14-rebat-les-cartes">GNOME 3.14 rebat les cartes</a></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d6761355f36346269745f676e6f6d652e706e67/mga5_64bit_gnome.png" alt="Mageia 5 GNOME 3.14" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mga5_64bit_gnome.png"></p>
<p>Nous utilisons maintenant le thème standard Adwaita au lieu de Oxygen-gtk.</p>
<h4 id="lxde">LXDE</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6c7864652e706e67/lxde.png" alt="lxde" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/lxde.png"><br>
LXDE est disponible en version 0.99. Cet environnement peut être installé à partir du DVD (installateur classique).</p>
<h4 id="xfce">XFCE</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f786663652e706e67/xfce.png" alt="xfce" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/xfce.png"><br>
Cet environnement peut être installé dans sa dernière version 4.12.1 à partir du DVD (installateur classique) ou du DVD double architecture.<br><a href="//linuxfr.org/news/xfce-4-12-est-la">Xfce 4.12 est là !</a></p>
<h4 id="lxqt-remplaçant-razorqt">LXQt (remplaçant RazorQt)</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6c7871742e706e67/lxqt.png" alt="lxqt" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/lxqt.png"><br>
LXQt en version 0.9.0 est le successeur de RazorQt. Il le remplace pendant la mise à niveau depuis Mageia 4. Pour plus d’information, vérifiez également l’<a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata#LXQt_.26_RazorQt">Errata</a>. Il est installable uniquement avec les <em>media</em> en ligne.</p>
<h4 id="mate">Mate</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f6d6174652e706e67/mate.png" alt="mate" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/mate.png"><br>
Cet environnement peut être installé en version 1.8 à partir du DVD (installateur classique).</p>
<h4 id="cinnamon">Cinnamon</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f63696e6e616d6f6e2e706e67/cinnamon.png" alt="cinnamon" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/cinnamon.png">Cet environnement peut être installé en version 2.4.5 à partir du DVD (installateur classique).</p>
<h4 id="enlightenment">Enlightenment</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f656e6c69676874656e6d656e742e706e67/enlightenment.png" alt="Enlightenment" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/enlightenment.png"><br>
Cet environnement est livré dans sa version E18 basée sur les bibliothèques Enlightenment Foundation.</p>
<h4 id="gestionnaires-légers-de-fenêtres">Gestionnaires légers de fenêtres</h4>
<p>Mageia 5 fournit aussi une multitude de gestionnaires de fenêtres petits et efficaces comme : afterstep, awesome, dwm, fluxbox, fvwm2, fvwm-crystal, i3, icewm, jwm, lightdm, matchbox, openbox, pekwm, sugar, swm, ou windowmaker. </p>
<h4 id="applications-bureautiques">Applications bureautiques</h4>
<ul>
<li>LibreOffice a été mis à jour en <a href="https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.4/fr">version 4.4</a>
</li>
<li>Calligra en 2.8.7</li>
<li>Abiword en 3.0.0</li>
<li>Gnumeric en 1.12.20</li>
</ul><h4 id="navigateur-internet--apps-web">Navigateur internet & apps web</h4>
<p>Firefox et Thunderbird sont dans leurs dernières versions ESR.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6d61676569616c696e75782d6f6e6c696e652e6f72672f75706c6f61642f636170747572655f64755f323031355f30365f32315f30315f35375f30302e706e67/capture_du_2015_06_21_01_57_00.png" alt="Firefox 31.6 ESR" title="Source : http://www.mageialinux-online.org/upload/capture_du_2015_06_21_01_57_00.png"></p>
<p>Dans les dépôts on trouve facilement chaussure à son pied : <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Transmission_%28logiciel%29">Transmission</a>, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Deluge_%28logiciel%29">Deluge</a>, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/QBittorrent">qBittorrent</a>, <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/KTorrent">KTorrent</a>…</p>
<ul>
<li>Les identifiants d’utilisateurs sont maintenant créés avec un UID à partir de 1000 au lieu de 500 auparavant, puisque c’est le choix de la majorité des nouvelles distributions ;</li>
<li>
<a href="https://handbrake.fr/features.php">Handbrake</a>, un convertisseur vidéo libre, a finalement été ajouté à nouveau dans Mageia. C’est maintenant possible car il n’inclut plus les encodeurs faac et fdk-aac. Il prend en charge l’encodage x265 ;</li>
<li>Le convertisseur vidéo <a href="http://www.linuxrising.org/">Transmageddon</a> prend en charge l’<a href="http://fr.wikipedia.org%C2%A0;/wiki/Video_Acceleration_API">accélération matérielle VAAPI</a>. </li>
<li>
<a href="http://oferkv.github.io/phototonic/">Phototonic</a> un lecteur et organiseur d’images, rapide, léger et à l'aspect Qt/C++ a été ajouté.</li>
<li>freshplayerplugin a été ajouté - c’est une surcouche qui permet à Firefox d’utiliser la dernière extension du lecteur flash pepperflash, à télécharger manuellement car elle vient seulement avec Google Chrome et Mageia ne peut pas l’embarquer par défaut. Pour plus de détails voir <a href="https://forums.mageia.org/en/viewtopic.php?f=41&t=8568">ce sujet de forum</a> (en anglais), qui offre un script qui télécharge automatiquement la dernière version de l’extension pepperflash (c’est nécessaire seulement si vous utilisez Firefox sans installer Google Chrome) ;</li>
<li>Le paquet mailcap a été complétement mis à jour et synchronisé avec Fedora ;</li>
<li>Radio amateur - Les ajouts à la sélection de logiciels radio dans cette version sont : <a href="http://sourceforge.net/projects/xdxclusterclient/">xdx</a>, <a href="http://freedv.org/tiki-index.php">freedv</a>, <a href="http://chirp.danplanet.com/projects/chirp/wiki/Home">chirp</a> et <a href="http://www.qsl.net/kd2bd/splat.html">splat</a> ;</li>
<li>SDR <a href="http://gqrx.dk/">gqrx</a> a été ajouté pour compléter <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Radio">Gnu Radio</a> et offre un accès facile au monde des logiciels Radio. Prise en charge incluse d’une vaste gamme de matériels SDR ;</li>
<li>Grâce à Juan Luis Baptiste, les images officielles de docker pour Mageia 3 et 4 sont maintenant disponibles sur le site officiel de docker. Pour plus de détails voir <a href="https://ml.mageia.org/wwsympa-wrapper.fcgi/arc/dev/2014-10/msg00196.html">ce poste</a> sur la liste de diffusion des développeurs Mageia. Docker et Docker Registry sont aussi empaquetés pour Mageia 5, ce qui vous permet d’utiliser et de gérer vos conteneurs.</li>
</ul><h3 id="paquets-obsolètes">Paquets obsolètes</h3>
<ul>
<li>postgresql9.0, postgresql9.1 et postgresql9.2 ont été abandonnés ; Mageia 5 fournit postgresql9.3 et postgresql9.4. Si vous utilisez l’un des anciens paquets sur Mageia 4, assurez-vous de sauvegarder vos bases de données avant la mise à niveau, de sorte que vous puissiez les restaurer une fois votre système à jour ;</li>
<li>Les paquets gwibber et couchdb ont été abandonnés, ils n’étaient pas maintenus et inutilisables. le <a href="https://blogs.gnome.org/kenvandine/">service GNOME</a> peut être un bon remplacement pour gwibber ;</li>
<li>Openstack a été abandonné car il n’était pas maintenu et contenait de nombreux problèmes de sécurité non résolus ;</li>
<li>ruby-rails a été abandonné car il n’était pas maintenu ;</li>
<li>wings3d a été abandonné car il ne fonctionne pas sous Mageia 5 et les paquets Erlang nécessaires sont manquants ;</li>
<li>zarafa a été abandonné par manque de retour sur les problèmes de sécurité (<a href="https://bugs.mageia.org/show_bug.cgi?id=14993">Voir bug 14993</a>) ;</li>
<li>Les bibliothèques C standard inutilisées ont été abandonnées : musl, klibc, uClibc (uniquement glibc & dietlibc sont maintenant fournies). </li>
</ul><h3 id="problèmes-connus-et-rapports-de-bogues">Problèmes connus et rapports de bogues</h3>
<p>Vous pouvez utiliser <a href="https://bugs.mageia.org/">notre bugzilla</a>, mais s’il vous plaît, consultez les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata">Errata</a> avant de signaler un bug. Si vous n’avez pas encore de compte Mageia, vous pouvez en créer un à l'adresse <a href="https://identity.mageia.org/">https://identity.mageia.org/</a>. Si vous ne savez pas comment rapporter un bogue, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bugzilla#How-to_report_a_bug%7C">consultez le guide (en)</a>. </p>
<h2 id="valeurs-sûres--stabilité">Valeurs sûres & Stabilité</h2>
<h3 id="dépôts-en-ligne-de-mageia">Dépôts en ligne de Mageia</h3>
<p>Les paquets de Mageia sont répartis dans trois dépôts/<em>media</em> suivant la licence.</p>
<p>Le dépôt <strong>Core</strong> (cœur) est constitué des paquets essentiels ou spécifique à la distribution et de tous les logiciels entièrement libres qu’elle propose. L’ensemble des <em>media</em> <em>Core</em> est <strong>actif</strong> par défaut.</p>
<p>Le dépôt <strong>NonFree</strong> (non-libre) comprend des paquets qui sont gratuits et redistribuables, mais à sources fermées (pilotes propriétaires des cartes graphiques NVIDIA et AMD/ATI, des micrologiciels pour certaines cartes wi-fi, etc). L’ensemble des <em>media</em> <em>nonfree</em> (<em>nonfree release</em> et <em>nonfree updates</em>) est configuré mais <strong>désactivé</strong> par défaut.</p>
<p>Le dépôt <strong>Tainted</strong> (contaminé, entaché) comprend les paquets sous différentes licences, libres et non libres. Le principal critère est une infraction possible aux brevets et droits d’auteur (copyright) dans certains pays (par exemple les codecs multimédia nécessaires pour lire des fichiers audio/vidéo de différents types, les paquets nécessaires pour lire les DVD vidéo du commerce…) ; l’ensemble des <em>media</em> <em>tainted</em> est configuré, mais <strong>désactivé</strong> par défaut, c’est-à-dire qu’il est à consentement préalable, donc vérifiez vos lois locales avant de redistribuer les paquets provenant de <em>tainted</em> (mais tout utilisateur peut les installer). Ce dépôt est à Mageia, ce que le dépôt RPM Fusion est à Fedora.</p>
<p><em>Sur un système 64bits, le dépôt 32bits est aussi ajouté. Si les dépôts nonfree et/ou tainted 64bits sont activés, les dépôts 32bits correspondants seront activés automatiquement (ils peuvent être nécessaires pour des paquets comme Skype©, par exemple)</em></p>
<h3 id="centre-de-contrôle-mageia">Centre de Contrôle Mageia</h3>
<p>Le Centre de Contrôle Mageia (MCC ou drakconf) facilite la gestion et la configuration du matériel, du système et des services.</p>
<p>Ce centre de contrôle est disponible au travers d’une interface centrale regroupant tout les modules, mais aussi sous formes de modules indépendants, et enfin en interface pour terminal.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f617263686976652e6f70656e6d616e64726976612e6f72672f77696b692f66722f696d616765732f632f63352f43656e7472655f64655f636f6e74722543332542346c655f4d616e64726976615f74657874652e706e67/Centre_de_contr%C3%B4le_Mandriva_texte.png" alt="Le Centre de Contrôle en mode semi-graphique (console)." title="Source : http://archive.openmandriva.org/wiki/fr/images/c/c5/Centre_de_contr%C3%B4le_Mandriva_texte.png"></p>
<h4 id="utilisation">Utilisation</h4>
<p>Il permet de configurer une grande partie de son système Mageia, de manière simple et conviviale. Il est composé de plusieurs modules organisés en onglets. Tous les modules peuvent aussi être lancés de manière autonome, sans nécessairement passer par le centre de contrôle Mageia, pourvu que l’entrée de menu existe pour ce module, ou que l’on connaisse la commande à taper dans une console.</p>
<p>Le Centre de Contrôle agit sur le cœur du système et les changements peuvent avoir un effet pour tous les utilisateurs de la machine. C’est pourquoi il nécessite les droits administrateurs (ou droits root) et demande donc le mot de passe de l’utilisateur root si nécessaire (c’est-à-dire si l’on est pas root). </p>
<h4 id="gestion-des-logiciels">Gestion des logiciels</h4>
<p>Drakrpm (ou rpmdrake) est l’interface graphique de gestion des paquets logiciels, permettant la gestion des canaux, l’installation, la mise à jour, la désinstallation, la consultation des descriptions et la recherche. Pour en savoir plus, voir la documentation de <a href="https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/rpmdrake.html">rpmdrake</a>.</p>
<h4 id="utilisation-de-drakrpm">Utilisation de Drakrpm</h4>
<p>Ce gestionnaire de logiciel est un des principaux outils de Mageia. Il vous permet d’installer les logiciels sous forme de paquets, de les mettre à jour, et de les désinstaller à votre gré. Tous les paquets sont rangés par catégorie dans la barre latérale à gauche.</p>
<p>À chaque démarrage, le gestionnaire met à jour la liste des paquets disponibles (appelés <em>media</em>) à partir des serveurs de Mageia.</p>
<p>Un système de filtres vous permet de n’afficher que certains paquets : soit vous n’affichez que les applications (par défaut), soit vous n’affichez que des mises à jour disponibles. Vous pouvez également afficher uniquement les paquets installés ou qui ne le sont pas, y compris pendant une recherche. Vous pouvez également rechercher soit par nom de paquet, soit dans les résumés de descriptions, soit dans les descriptions complètes des paquets, soit dans les noms de fichiers inclus dans les paquets.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f72706d6472616b65312e706e67/rpmdrake1.png" alt="rpmdrake1" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/rpmdrake1.png"></p>
<p>Cet outil se trouve dans le Centre de Contrôle de Mageia, onglet « Gestion des logiciels », icône « Installer et désinstaller des logiciels ».</p>
<ol>
<li>Filtre de type de paquet : Il vous permet de n’afficher que certains types de paquets. Au premier démarrage il n’affiche que les applications. Vous pouvez afficher soit tous les paquets avec les dépendances et les librairies, soit uniquement des groupes de paquets, soit les applications seulement, soit les mises à jour seulement, soit des paquets rétro-portés de versions supérieures de Mageia Linux ;</li>
<li>Filtre d’état de paquet : Ce filtre vous permet soit de n’afficher que les paquets installés, soit les paquets qui ne sont pas installés seulement, soit tous les paquets qu’ils soient installés ou non ;</li>
<li>Mode de recherche : Cliquez sur la loupe pour rechercher parmi : les noms des paquets, leurs résumés, leurs descriptions complètes ou les fichiers inclus dans tous les paquets ;</li>
<li>Champ de recherche : Entrez dans ce champ un ou plusieurs mots clés. Si vous souhaitez utiliser plus d’un mot clé, utilisez un '|' entre les mots clés. Par exemple, si vous recherchez mplayer et xine en même temps, tapez mplayer | xine ;</li>
<li>Effacer : Ce bouton vous permet d’effacer d’un clic tout mot clé rentré dans le champ de recherche ;</li>
<li>Liste des catégories : Ce panneau latéral regroupe toutes les catégories et sous catégories des logiciels disponibles ;</li>
<li>Panneau de description : Ce panneau affiche le nom du paquet, son résumé et sa description complète. Il fourni de nombreuses informations sur l’élément sélectionné. Il permet également d’afficher des détails précis sur le paquet, les fichiers contenus dans le paquet, ainsi qu’un historique des derniers changement effectués par le mainteneur du paquet.</li>
</ol><p>Une fois les filtres correctement paramétrés, le paquet peut être trouvé par catégorie (dans la zone 6 ci-dessus) ou par nom/résumé/description (dans la zone 4). Une liste de paquets répondant à la requête et, ne l’oubliez pas, aux media choisis est affichée avec les indicateurs de statut précisant si le paquet est installé/pas installé/une mise à jour… Pour changer ce statut, cocher ou décocher la case devant le nom du paquet et cliquer sur <code>Appliquer</code>.</p>
<h4 id="maintenir-à-jour">Maintenir à jour</h4>
<p>Pour mettre à jour, on utilise le module <strong>drakrpm-update</strong>. Il peut se lancer depuis le Centre de Contrôle ou en console en tapant drakrpm-update ou <a href="https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/MageiaUpdate.html">MageiaUpdate</a>.</p>
<p>Il permet de mettre à jour l’ensemble des applications et paquets installés, et installe donc les paquets les plus récents disponibles parmi les <em>media</em> configurés.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f4d61676569615570646174652e706e67/MageiaUpdate.png" alt="MageiaUpdate" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/MageiaUpdate.png"></p>
<p><strong>Matériel</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d68617264776172652e706e67/mcc-hardware.png" alt="mcc-hardware" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-hardware.png"></p>
<p><strong>Réseau et Internet</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d6e6574776f726b2e706e67/mcc-network.png" alt="mcc-network" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-network.png"></p>
<p><strong>Système</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d73797374656d2e706e67/mcc-system.png" alt="mcc-system" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-system.png"></p>
<p><strong>Partages réseau</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d6e6574776f726b2d73686172696e672e706e67/mcc-network-sharing.png" alt="mcc-network-sharing" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-network-sharing.png"></p>
<p><strong>Disques locaux</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d6c6f63616c6469736b732e706e67/mcc-localdisks.png" alt="mcc-localdisks" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-localdisks.png"></p>
<p><strong>Sécurité</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d73656375726974792e706e67/mcc-security.png" alt="mcc-security" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-security.png"></p>
<p><strong>Démarrage</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f646f632e6d61676569612e6f72672f6d63632f332f66722f636f6e74656e742f696d616765732f6d63632d626f6f742e706e67/mcc-boot.png" alt="mcc-boot" title="Source : https://doc.mageia.org/mcc/3/fr/content/images/mcc-boot.png"></p>
<h2 id="installation">Installation</h2>
<h3 id="media-dinstallation">
<em>Media</em> d’installation</h3>
<p>Trois types de <em>media</em> sont disponibles : DVD 32 bits, DVD 64 bits, DVD DualArch.</p>
<p>Ce dernier contient un choix précis et restreint de paquets, proposant ses bibliothèques en 32 & 64 bits, et ayant comme bureau Xfce. </p>
<p>Ces <em>media</em> sont gravables sur support optique ou copiables sur un disque USB. Ils proposent le lancement du système d’installation complet et classique, en interface graphique ou en interface ncurses. Cet installateur prend aussi en charge les recettes <a href="http://members.shaw.ca/mandrake/drakx/HTML/index.html">Autoinstall</a>, permet une installation en mode <em>oem</em> personnalisé, est capable de réaliser une installation en mode braille, ou encore d’utiliser une ligne série.</p>
<h3 id="media-live">
<em>Media</em> Live</h3>
<p>Les <em>media</em> <em>Live</em> sont déclinés en huit variantes suivant la taille (CD et DVD), l’architecture matérielle (32 et 64 bits) et l’environnement de bureau (KDE et Gnome). Ils permettent tous l’installation simplifiée.</p>
<h3 id="installation-par-le-réseau-filaire">Installation par le réseau filaire</h3>
<p>Quatre mini <em>media</em> (entre 30 & 80 Mo, 32 ou 64 bits, avec ou sans firmwares non libres) sont préparés pour ceux qui préfèrent une installation réseau (filaire).</p>
<p>Ils permettent donc l’installation par internet ou depuis votre réseau, ce dernier pouvant comprendre simplement un fichier iso monté et partagé ou votre propre serveur d’installation. Ils supportent également les recettes <em>AutoInstall</em>.</p>
<h2 id="mise-à-niveau-depuis-mageia-4">Mise à niveau depuis Mageia 4</h2>
<p>La mise à niveau d’une Mageia version 4 vers une version 5 est supportée de plusieurs manières. Avant de mettre à niveau :</p>
<ul>
<li>S'assurer vous que Mageia 4 soit parfaitement à jour ;</li>
<li>Prendre connaissance de la page des <a href="https://wiki.mageia.org/fr/Mageia_5_Errata#Probl.C3.A8mes_de_Mise_.C3.A0_Niveau%7C">problèmes connus</a> et sauvegarder les données importantes peut être utile. Si des dépôts tiers, tels que ceux de Google, ont été ajoutés lors de l’utilisation de Mageia 4, inclure <code>/etc/urpmi/urpmi.cfg</code> dans les « données importantes ». Le contenu de ce fichier peut ensuite être utilisé pour ajouter à nouveau les dépôts tiers, après la mise à niveau.</li>
</ul><p><em>La mise à niveau de Mageia 4 vers Mageia 5 n’est pas possible depuis les media live, ces derniers copiant simplement leur contenu sur le disque</em>.</p>
<h3 id="avec-les-media-cd--dvd">Avec les <em>media</em> CD & DVD</h3>
<p>Vous pouvez utiliser le DVD de Mageia 5 pour faire une installation mais aussi pour faire une mise à niveau de la version précédente. Pour mettre à niveau :</p>
<ul>
<li>Téléchargez l’image ISO depuis la <a href="http://mageia.org/fr/downloads/">page de téléchargement</a> de Mageia et gravez-la sur un DVD, ou installez-la sur une clé USB ; pour plus de détails sur ce point, jetez un œil à <a href="https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"><em>media</em> d’installation disponibles</a> ;</li>
<li>Démarrez sur le DVD et sélectionnez « Installer Mageia 5 » depuis le chargeur de démarrage dans le menu ;</li>
<li>Sélectionnez l’option de <a href="http://doc.mageia.org/installer/5/fr/content/selectInstallClass.html">Mise à jour</a> dans l’installeur (programme d'installation).</li>
</ul><h3 id="avec-internet">Avec Internet</h3>
<h3 id="en-graphique">En graphique</h3>
<p>L’applet de notification des mises à jour vous notifiera qu’une nouvelle version de Mageia est disponible et vous demandera si vous souhaitez faire la mise à niveau. Si vous acceptez, la mise à niveau se déroulera sans autre intervention. Si vous avez désactivé l’applet, ou si elle ne tourne plus de manière automatique pour une raison quelconque, vous pouvez lancer la mise à niveau soit par l’interface graphique (<strong>mgaonline</strong>), soit en ligne de commande (via <code>urpmi</code>). Les deux méthodes sont détaillées ci-après.</p>
<h3 id="en-ligne-de-commande">En ligne de commande</h3>
<p>Vous pouvez aussi faire la mise à niveau en utilisant urpmi à partir de votre émulateur de terminal.</p>
<ul>
<li><p>Supprimer toutes les sources existantes des <em>media</em> sur votre système en exécutant cette commande en tant qu’utilisateur root dans un terminal :<br><code><br>
su <br>
urpmi.removemedia -a <br></code></p></li>
<li><p>Ajouter les sources en ligne de Mageia 5, soit ;</p></li>
<li><p>En utilisant la méthode de LA LISTE DES MIROIRS (qui sélectionnera automatiquement un miroir en fonction de votre situation géographique) : <br><code><br>
su <br>
urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist 'http://mirrors.mageia.org/api/mageia.5.$ARCH.list' <br></code></p></li>
</ul><p>(la variable $ARCH est soit i586 ou x86_64)</p>
<ul>
<li>
<p>Ou utiliser un miroir de <em>media</em> spécifique : </p>
<p>su<br><br>
urpmi.addmedia --distrib <br>
Vous pouvez récupérer la variable <code>mirror_url</code> en utilisant <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">l’application web des miroirs Mageia</a> </p>
</li>
<li><p>Pour finir, commencer la mise à niveau : <br><code><br>
su <br>
urpmi --replacefiles --auto-update --auto <br></code></p></li>
<li><p>Il est préférable d’exécuter la commande ci-dessus une seconde fois, afin de s'assurer que tout les paquets ont bien été mis à jour. </p></li>
</ul><p>Pour plus d’informations, consultez le <a href="https://doc.mageia.org/installer/4/fr/content/index.html">manuel d'installation</a>.</p>
<h2 id="mageia-cest-vous">Mageia c’est vous !!</h2>
<p>Mageia est régie par un <a href="https://www.mageia.org/fr/about/code-of-conduct/">code de conduite</a> permettant de coopérer efficacement dans une atmosphère positive.</p>
<p>Elle est organisée en équipes (traducteurs, développeurs, packageurs, testeurs [QA], communicants, etc.) qu’il est facile de rejoindre grâce à un système d’accompagnement des nouveaux contributeurs.</p>
<p>Mais même en dehors de toute équipe, utiliser Mageia, en parler autour de soi, remonter les problèmes éventuels ou encore donner à l’association sont autant de manières de contribuer.</p>
<p>Quelles que soient vos compétences, rendez-vous sur le site de la distribution pour <a href="http://www.mageia.org/fr/contribute/">contribuer à Mageia</a> et intégrer la communauté !</p></div><div><a href="https://linuxfr.org/news/sortie-de-mageia-5-la-magie-continue.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/105556/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/news/sortie-de-mageia-5-la-magie-continue#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
Stéphane Aulery
bubar🦥
BAud
Julien.D
Yves Bourguignon
palm123
ʭ ☯
Nils Ratusznik
Anonyme
Benoît Sibaud
Syvolc
M5oul
ZeroHeure
NeoX
Jiehong
bbo
dourouc05
Pierre Jarillon
Nicolas Casanova
pamputt
https://linuxfr.org/nodes/105556/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35763
2015-04-07T08:03:52+02:00
2015-04-07T08:03:52+02:00
0linux: LA distribution FRANCOPHONE pour LES francophones par DES francophones
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Je vous présente une distribution un peu vite fait aujourd’hui, mais qui sera développer un peu plus tard dans les jours qui suivent.<br>
Cette distribution s'appel 0linux, et elle est loin de valoir zero.</p>
<p>Sa première version date de 2010 a peu prés, on peut voir des sites parlant d'elle a ces adresses:</p>
<ul>
<li>
<a href="http://distrowatch.com/table.php?distribution=0linux">http://distrowatch.com/table.php?distribution=0linux</a> ->(page non a jours car par exemple firefox version 37, xfce4.12.1…)</li>
<li>
<a href="http://0linux.org/">http://0linux.org/</a> -> site officiel</li>
<li>
<a href="http://forum.0linux.org/">http://forum.0linux.org/</a> -> forum officiel</li>
<li>
<a href="http://0.tuxfamily.org/doku.php">http://0.tuxfamily.org/doku.php</a> -> doc officiel</li>
<li>
<a href="http://frederic.bezies.free.fr/blog/?tag=0linux">http://frederic.bezies.free.fr/blog/?tag=0linux</a> -> des tests effectué par le redoutable fred</li>
<li>
<a href="http://passiongnulinux.lescigales.org/index.php?categorie7/0linux">http://passiongnulinux.lescigales.org/index.php?categorie7/0linux</a> -> mon site ou je vais placer tout ce qui parle de cette distribution même si ce n'est que copié/collé…</li>
<li>Irc: serveur freenode canal #0linux</li>
</ul><p>Je me sers de cette distribution depuis mi-mars, elle est très a jour et très actif, par exemple firefox a été mi a jour sur 0linux avant d’être dispo dans archlinux dépôt stable(il était encore dans le dépôt de testing d'arch). Tres stable, je m'en sers tous les jours et non stop, pas eu d'accident, même si j'ai remonté des bug en direct sur irc. Facilité de faire des paquets et des recettes, mais bon voilla ses principales atouts pour moi:</p>
<ul>
<li><p>distribution francophone maintenu par des francophones pour les francophones.</p></li>
<li><p>beaucoup voir un maximun est traduit en francais. Les scripts, les fichiers de conf est spécifique à la distribution (0CONF ect…),Les conf des services ou des programmes ont été traduit (par ex le fichier de conf de httpd=apache et d'autres) les recettes sont commentés en francais.</p></li>
<li><p>la documentation est en fr ainsi que le site, le forum et irc</p></li>
<li><p>contact direct et facile avec les devs</p></li>
<li><p>remonté de bug par forum ou irc en francais</p></li>
<li><p>simplicité des recettes pour la création des paquets, la création des paquets est en effet enfantins il suffit de rendre excécutable la recette et de la lancé dans un terminal (ex ./monpaquet.recette), ce ne sont que des scripts bash qui lance ou appel d'autre script.</p></li>
<li><p>paquets très à jour, souvent la dernière version des logiciels avant même qu'ils arrivent chez d'autres plus grosses distributions, certainement dû au peu d'effort que demande la construction d'un paquet.</p></li>
<li><p>un unique dépot qui contient à peu près 1400 paquets.</p></li>
<li><p>paquet entier avec toutes les options ou du moins un maximun d'activité</p></li>
<li><p>paquet non splité, c'est à dire par exemple le paquet gimp contient le programme, les plugins, la doc, les brosses, ect… c'est un bien pour un mal du coup nous avons le logiciel comme il a été imaginé par son développeur avec toutes ses fonctions mais en contrepartie la place prise est énorme. et certains programmes ont des dépendances incongrues comme piding qui a besoin de KDePIM pour une option.</p></li>
</ul><p>ceci n'est qu'une ébauche de ce que je compte déployer dans un pseudo-article.</p>
<p>La distribution, comme beaucoup d'autre, mérite d’être plus connue. Elle est simplement géniale et surtout il n'y a pas la barrière de la langue.<br>
A part le noyau pas très a jour(version 3.16.X), les paquets sont très a jour, firefox en dernière version, pareil pour thunderbird, pidgin, xfce, ect…</p>
<p>Gnome malgres la galère des dépendances envers systemd et autres patchs est empaqueté mais ne fonctionne pas comme il faudrait, donc reste kde(4.14.X), xfce4.12.1, openbox, lxde, E19, mate, etc…</p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/0linux-la-distribution-francophone-pour-les-francophones-par-des-francophones.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/105344/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/0linux-la-distribution-francophone-pour-les-francophones-par-des-francophones#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/105344/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35721
2015-03-22T15:04:44+01:00
2015-03-22T15:40:47+01:00
NuTyX, une distribution atypique
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li><a href="#1-installation">1. Installation:</a></li>
<li><a href="#2-premi%C3%A8re-prise-en-main">2. Première prise en main:</a></li>
<li><a href="#3-nutyx-en-action">3. NuTyX en action:</a></li>
<li><a href="#4-ajout-dun-utilisateur">4. Ajout d'un utilisateur</a></li>
<li><a href="#5-une-nutyx-ressemble-%C3%A0-quoi">5. Une NuTyX ressemble à quoi?</a></li>
</ul><p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f7777772e6e757479782e6f72672f67726170686963732f6c6f676f5f6e757479782e706e67/logo_nutyx.png" alt="Logo NuTyX" title="Source : http://www.nutyx.org/graphics/logo_nutyx.png"></p>
<p>NuTyX est une distribution binaire véritablement optimisée pour les architectures i686 et x86_64. Vous pouvez utiliser le système de ports et installer vos propres paquets depuis les sources, ils seront intégrés nativement au système, leur gestion sera transparente. </p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f436f70696573456372616e732f7468756d626e61696c732f313431353231323434352e706e67/1415212445.png" alt="capture1" title="Source : http://downloads.nutyx.org/CopiesEcrans/thumbnails/1415212445.png"></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f436f70696573456372616e732f7468756d626e61696c732f313338333037393330322e706e67/1383079302.png" alt="capture2" title="Source : http://downloads.nutyx.org/CopiesEcrans/thumbnails/1383079302.png"></p>
<p>NuTyX est une distribution GNU/Linux basée sur LFS et ses recettes sont très proches de celles de la distribution suèdoise CRUX.</p>
<p>NuTyX est maintenue par Thierry Nuttens alias Tnut.</p>
<p>C'est certainement la distribution la plus rapide et la plus simple à installer que j'ai pu avoir entre les mains.</p>
<p>Pour commencer, il n'y a pas systemd, mais un init a l'ancienne du type bsd.</p>
<p>Tout aussi rapide et CARDS est le gestionnaire de paquets utilisé par cette distribution. Il est très vivace!</p>
<p>Mais commençons par le début, c'est a dire l'installation!</p>
<h2 id="1-installation">1. Installation:</h2>
<p>Comme dit plus haut, c'est du rapide, on télécharge <a href="http://downloads.nutyx.org/">la grosse iso</a> (je plaisante, elle fait moins de 200mo…), puis on la grave sur un cd ou mieux on la met sur une clef usb.</p>
<p>Je ne vais pas détailler l'installation, <a href="http://www.nutyx.org/fr/install.html">un article détaillé existe sur le site</a> et Frederic Bezies a réalisé <img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f7777772e796f75747562652e636f6d2f77617463683f763d7169647a3150566f767130/watch?v=qidz1PVovq0" alt="une excellente vidéo montrant une installation depuis zéro." title="Source : https://www.youtube.com/watch?v=qidz1PVovq0"></p>
<p>En gros, il suffit de choisir l'option "installer" dans le menu principal:<br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f496e7374616c6c4e755479582e706e67/InstallNuTyX.png" alt="installation1" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/InstallNuTyX.png"></p>
<p>L'installation commence instantanément, le système de base est transféré sur la partition de destination. L'opération dure moins de 30 secondes. Aucun téléchargement ne sera effectué, donc pas besoin de connexion réseau.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f496e7374616c6c496e50726f67726573732e706e67/InstallInProgress.png" alt="installation2" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/InstallInProgress.png"></p>
<p>Ensuite l'installateur nous demande si l'on souhaite installer la procédure d'amorçage GRUB:</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f436f6e666967757265426f6f744166746572496e7374616c6c2e706e67/ConfigureBootAfterInstall.png" alt="installation3" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/ConfigureBootAfterInstall.png"></p>
<p>L'installation du système de base est terminée. NuTyX se lance sans redémarrage de la machine.</p>
<p>La configuration du système d'exploitation peut commencer, réglage du clavier, de la carte réseau, de la date et de l'heure et enfin la modification du mot de passe par défaut du compte administrateur.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f436f6e666967757265457468302e706e67/ConfigureEth0.png" alt="installation4" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/ConfigureEth0.png"></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f436f6e6669677572655554432e706e67/ConfigureUTC.png" alt="installation5" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/ConfigureUTC.png"></p>
<p>Cette fois c'est a vous de jouer et comme on peut le voir sur la prochaine image, l'installateur vous laisse la main SANS REDEMARRER!!!</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f696d672f7361726176616e652f696e7374616c6c2f66722f52657175697265644368616e676550617373776f726441744669727374526f6f744c6f67696e2e706e67/RequiredChangePasswordAtFirstRootLogin.png" alt="installation6" title="Source : http://downloads.nutyx.org/img/saravane/install/fr/RequiredChangePasswordAtFirstRootLogin.png"></p>
<p>Le mot de passe par défaut est nutyx. Dès que vous aurez entrez ce mot de passe. On vous demandera de le changer immédiatement.</p>
<h2 id="2-première-prise-en-main">2. Première prise en main:</h2>
<p>NuTyX arrive avec le gestionnaire de paquets <strong>cards</strong>, tout à fait unique écrit spécialement pour les besoins de NuTyX.</p>
<p><strong>Un de ses points fort est certainement la possibilité de trouver automatiquement les dépendances pour le fonctionnement d'un paquet.</strong></p>
<p>Pour moi il dépasse tout ce que j'ai vu en rapidité, bien que jeune, il est très stable. Il n'y a pas encore d'interface graphique, mais il est très simple à prendre en main</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e74757866616d696c792e6f72672f6e757479782f61726368697665732f63617264735f302e31302e38322e39362e6a7067/cards_0.10.82.96.jpg" alt="cards" title="Source : http://downloads.tuxfamily.org/nutyx/archives/cards_0.10.82.96.jpg"></p>
<p>En plus d'une prise en main simple, des alias sont définis pour nous simplifier la vie.</p>
<p>Par exemple pour vérifier si il y a des mises à jour disponible:<br><strong>cards sync</strong> -> permet d'obtenir le dernier état des mises à jour disponibles sur votre système.</p>
<p><strong>cards diff</strong> -> affiche une liste de paquets pouvant être mis à jour.</p>
<p>Grâce aux alias mis en place, la commande devient:</p>
<pre><code class="bash">check</code></pre>
<p>Ce qui affiche une liste de paquets à mettre à jour:<br>
Synchronizing /var/lib/pkg/saravane/desktop from http://..<br>
/var/lib/pkg/saravane/desktop//MD5SUM<br>
..<br>
Differences between installed packages and the depot of binaries:</p>
<pre><code>Package Installed Available in the depot of binaries
gcc 4.9.1 4.9.2
glibc 2.20 2.21
</code></pre>
<p>Ensuite, on mettra les paquets à jour (un par un), en faisant:</p>
<pre><code class="bash">cards install -u gcc</code></pre>
<p>ou</p>
<pre><code class="bash">up gcc</code></pre>
<p>On installe firefox avec:</p>
<pre><code class="bash">get firefox</code></pre>
<p>Mais bon je vous laisse lire la <a href="http://www.nutyx.org/fr/saravane-man.html">documentation très claire de NuTyX</a> ou <a href="http://www.nutyx.org/fr/base-commands.html">là</a>.</p>
<h2 id="3-nutyx-en-action">3. NuTyX en action:</h2>
<p>Donc comme on a vu, on commence par faire les mises a jour:</p>
<pre><code class="bash">check</code></pre>
<p>et</p>
<pre><code class="bash">up nom-du-paquet</code></pre>
<p>Ensuite on installe son bureau.<br>
Pour chercher et installer xfce:</p>
<pre><code class="bash">search xfce</code></pre>
<pre><code class="bash">get xfce4</code></pre>
<p>Environ 7 minutes plus tard (tout dépendra de votre connexion), xorg, le bureau et les applications de xfce, ainsi que claws-mail seront installés pour moins de 2go.</p>
<p>J'en profite pour installer les programmes dont j'ai besoin:</p>
<pre><code class="bash">get firefox</code></pre>
<pre><code class="bash">get thunderbird</code></pre>
<pre><code class="bash">get vlc</code></pre>
<pre><code class="bash">get transmission</code></pre>
<pre><code class="bash">get libreoffice</code></pre>
<p>Ce qui me fait une distribution passe partout pour 3.8 go… C'est très léger. Le tout en moins de 15 minutes j'ai un ensemble complet (12 minutes a peine).</p>
<p>On peut rajouter kde avec un simple:</p>
<pre><code class="bash">get kde</code></pre>
<p>A partir de là, on a une grosse partie de kde quelques paquets manquent comme amarok par exemple.</p>
<p>L'ensemble (kde + firefox + vlc + libreoffice+…) fait dans les 5.1 go.</p>
<p>Le top du top, c'est qu'une simple commande permet de revenir sur un système de base. Cela permet de changer complètement son environnement graphique par exemple.</p>
<p>On peut donc passer de KDE vers XFCE sans devoir tout réinstaller et sans devoir tout re-télécharger.</p>
<p>Les paquets déjà téléchargés (et à jour) seront simplement réinstallés.</p>
<pre><code class="bash">cards base -r</code></pre>
<p>Vous donnera une NuTyX toute propre c'est à dire la base seule.</p>
<p>Pour ajouter un paquet, la commande <strong>cards install</strong> suivi du nom du paquet à installer sera utilisée:</p>
<pre><code class="bash">cards install xfce4</code></pre>
<p>Le téléchargement de l'application <strong>xfce4</strong> commence imnmédiatement, une fois le paquet téléchargé, ses dépendances seront à leurs tours téléchargées. Quand le téléchargement est terminé, tous les paquets seront installés dans le bon ordre. Dans cet exemple, une fois la commande terminée, vous aurez un bureau <a href="http://www.xfce.org/">xfce4</a> installé sur votre NuTyX.</p>
<h2 id="4-ajout-dun-utilisateur">4. Ajout d'un utilisateur</h2>
<p>Pour ajouter un utilisateur sous NuTyX, c'est également très simple, la commande :</p>
<pre><code class="bash">nu</code></pre>
<p>permet d'ajouter un utilisateur, elle peut être utilisée sous 2 formes avec et sans options, si elle est utilisée sans options, 2 questions vous seront demandées:</p>
<pre><code class="bash">Nom de l<span class="s1">'utilisateur: francois</span>
<span class="s1">Description de l'</span>utilisateur: François Perrin</code></pre>
<p>Vous devez bien noter que le nom d'utilisateur ne peut pas contenir certains caractères et ne peut pas contenir d'espace ni de majuscule.</p>
<p>Si par contre vous souhaitez utiliser la commande avec ses options, ces derniers sont dans l'ordre la description de l'utilisateur suivi du nom de l'utilisateur:</p>
<pre><code class="bash">nu <span class="s2">"François Perrin"</span> francois</code></pre>
<h2 id="5-une-nutyx-ressemble-à-quoi">5. Une NuTyX ressemble à quoi?</h2>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f436f70696573456372616e732f323031352d30332d32325f31342d32302d30332e706e67/2015-03-22_14-20-03.png" alt="bureaux utilisateurs1" title="Source : http://downloads.nutyx.org/CopiesEcrans/2015-03-22_14-20-03.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/687474703a2f2f646f776e6c6f6164732e6e757479782e6f72672f436f70696573456372616e732f4361707475726573456372616e732e6a7067/CapturesEcrans.jpg" alt="bureaux utilisateurs2" title="Source : http://downloads.nutyx.org/CopiesEcrans/CapturesEcrans.jpg"></p>
<ul>
<li><a href="http://www.nutyx.org/fr/">Site officiel de NuTyX</a></li>
<li><a href="http://www.nutyx.org/fr/documentation.html">Documentation de NuTyX</a></li>
<li><a href="http://forum.nutyx.org/index.php">Forum De NuTyX</a></li>
</ul><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/nutyx-une-distribution-atypique.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/105176/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/nutyx-une-distribution-atypique#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/105176/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35295
2014-10-01T13:59:56+02:00
2014-10-01T13:59:56+02:00
Frugalware: Configuration du parefeu
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Frugalware arrive avec un firewall configuré pour fonctionner out of the box (directement sans rien faire). Il autorise toutes les connections sortantes, et les paquets entrants pour les connexions établies. Il n'autorise les paquets entrants standards (NDT: comprendre hors connexion établie) pour aucun port. La configuration du firewall est placée dans `/etc/sysconfig/firewall'.</p>
<p>Note: Vous ne trouverez pas ce fichier si vous n'avez pas installé le paquet iptables car le pare-feu est basé sur iptables.</p>
<p>Voyons un exemple : vous voudriez autoriser l'accès en ssh à votre machine. Editez /etc/sysconfig/firewall, enlevez les dièses (#) du début de ligne sous la description ssh :</p>
<pre><code class="bash"> <span class="c"># ssh</span>
<span class="c">#-A INPUT -p tcp -m tcp –dport 22 -j ACCEPT</span>
end</code></pre>
<p>ce qui nous donne :</p>
<pre><code class="bash"> <span class="c"># ssh</span>
-A INPUT -p tcp -m tcp –dport <span class="m">22</span> -j ACCEPT
end</code></pre>
<p>et redémarrez le firewall :</p>
<pre><code class="bash"> su -c <span class="s1">'service firewall restart'</span>
end</code></pre>
<p>La même chose s'applique pour Apache ou tout autre service.</p>
<p>Allons plus loin, on voudrait autoriser plusieurs ports qui se suivent, par exemple, 6881 a 6889 pour le torrent, il suffira de mettre une ligne a la fin avant ' commit ' :</p>
<pre><code class="bash"> <span class="c"># torrent</span>
-A INPUT -p tcp -m tcp –dport 6881:6889 -j ACCEPT
-A INPUT -p udp -m udp –dport 6881:6889 -j ACCEPT
end</code></pre>
<p>On peut voir le status du firewall avec un :</p>
<pre><code class="bash"> <span class="c">#service firewall status</span>
firewall.service - IPv4 firewall with iptables
Loaded: loaded <span class="o">(</span>/lib/systemd/system/firewall.service<span class="p">;</span> enabled<span class="o">)</span>
Active: active <span class="o">(</span>exited<span class="o">)</span> since sam. 2014-09-20 10:21:29 CEST<span class="p">;</span> 20min ago
Process: <span class="m">441</span> <span class="nv">ExecStart</span><span class="o">=</span>/usr/libexec/firewall start <span class="o">(</span><span class="nv">code</span><span class="o">=</span>exited, <span class="nv">status</span><span class="o">=</span>0/SUCCESS<span class="o">)</span>
end</code></pre>
<p>Ce qui nous permettra de voir les erreurs si il y en a :</p>
<pre><code class="bash"> <span class="c">#service firewall status</span>
firewall.service - IPv4 firewall with iptables
Loaded: loaded <span class="o">(</span>/lib/systemd/system/firewall.service<span class="p">;</span> enabled<span class="o">)</span>
Active: failed <span class="o">(</span>Result: <span class="nb">exit</span>-code<span class="o">)</span> since sam. 2014-09-20 10:45:56 CEST<span class="p">;</span> 50s ago
Process: <span class="m">2463</span> <span class="nv">ExecStop</span><span class="o">=</span>/usr/libexec/firewall stop <span class="o">(</span><span class="nv">code</span><span class="o">=</span>exited, <span class="nv">status</span><span class="o">=</span>0/SUCCESS<span class="o">)</span>
Process: <span class="m">2469</span> <span class="nv">ExecStart</span><span class="o">=</span>/usr/libexec/firewall start <span class="o">(</span><span class="nv">code</span><span class="o">=</span>exited, <span class="nv">status</span><span class="o">=</span>2<span class="o">)</span>
sept. <span class="m">20</span> 10:45:56 debiacerlinux2 systemd<span class="o">[</span>1<span class="o">]</span>: Starting IPv4 firewall with iptables...
sept. <span class="m">20</span> 10:45:56 debiacerlinux2 firewall<span class="o">[</span>2469<span class="o">]</span>: iptables-restore v1.4.18: invalid port/service <span class="sb">`</span>139/145<span class="err">'</span> specified
sept. <span class="m">20</span> 10:45:56 debiacerlinux2 systemd<span class="o">[</span>1<span class="o">]</span>: firewall.service: main process exited, <span class="nv">code</span><span class="o">=</span>exited, <span class="nv">status</span><span class="o">=</span>2/INVALIDARGUMENT
sept. <span class="m">20</span> 10:45:56 debiacerlinux2 systemd<span class="o">[</span>1<span class="o">]</span>: Failed to start IPv4 firewall with iptables.
sept. <span class="m">20</span> 10:45:56 debiacerlinux2 systemd<span class="o">[</span>1<span class="o">]</span>: Unit firewall.service entered failed state.
end</code></pre>
<p>Dans ce cas, le status nous rapporte l'erreur iptables-restore v1.4.18: invalid port/service `139/145' specified, en effet pour autoriser plusieurs ports qui se suivent, les ports doivent etre separé par ' :' et non par '/'.</p>
<p><a href="https://wiki.frugalware.org/index.php/Parefeu">wiki de frugalware</a><br><a href="http://passiongnulinux.lescigales.org/blog.php?lng=fr&sel=pg&pg=86">passiongnulinux</a></p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/frugalware-configuration-du-parefeu.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/103468/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/frugalware-configuration-du-parefeu#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/103468/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35284
2014-09-28T01:04:17+02:00
2014-09-28T01:04:17+02:00
Le gel de l'hiver arrive et celui de frugalware avec !
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<p>Aujourd’hui, j'ai reçu avec plaisir ce mail :<br>
I am announcing the official start of the freeze period for the next release of 2.0 to be October 13th, 2014. This is not the same as the release date for rc1 for 2.0. That will come awhile later once I have finished all my preparations for rc1. I am far too busy to do all of these steps in a span of just 1 week. So, I will need to chisel away at it when I have spare time. If anyone wants to help me, it could reduce the time required to reach rc1. Anyway, once freeze has begun no more major bumps will be permitted within current. Any commits from there should be only to fix existing issues.</p>
<p>Qu'on peut traduire par(excusez moi des mauvaise traductions) :<br>
J'annonce le début officiel de la période de gel pour la prochaine version de 2.0 qui débutera le 13 Octobre 2014. Ce n'est pas la même date que la date de sortie pour rc1 pour 2.0. Cela viendra un moment plus tard, une fois que j'ai terminé toutes mes préparations pour rc1. Je suis bien trop occupé à faire toutes ces étapes dans un espace d'à peine 1 semaine. Donc, je vais avoir besoin plus de temps pour celle ci et quand j'ai du temps libre. Si quelqu'un veut m'aider, cela pourrait réduire le temps nécessaire pour atteindre rc1. Quoi qu'il en soit, une fois que le gel a commencé pas de grands changements ne seront autorisés dans les cours. Tous les commits devront être seulement pour résoudre les problèmes existants.</p>
<p>Content dans un premier temps par le fait que l'on va reparler un peu de frug grâce a cette future sortie et que cette fois on aura peut être un truc sympa a dire, mieux foutu que le truc que j'avais pondu pour la sortie de la 1,9. Content aussi, car malgres ce qu'on peut voir a droite ou a gauche, frug est bien la, toujours a jour, par exemple, on a un début de KDE 5, un firefox 32.</p>
<p>Bien sur, si vous êtes intéressé par une distribution de la même trempe que archlinux, plus facile d’accès, plus simple a maintenir, plus facile pour intégrer l’équipe DEV, vous êtes les bienvenus !!!</p>
<p><a href="http://frugalware.org/fr">http://frugalware.org/fr</a><br><a href="http://frugalware.org/irc">http://frugalware.org/irc</a></p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/le-gel-de-l-hiver-arrive-et-celui-de-frugalware-avec.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/103424/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/le-gel-de-l-hiver-arrive-et-celui-de-frugalware-avec#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/103424/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35282
2014-09-27T13:26:32+02:00
2014-09-27T13:26:32+02:00
Mon installation classique de ma frugalware
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 id="frugalware-versatile-bootable-environmentfrugalware-polyvalent-de-démarrage-environnement-fvbe">Frugalware Versatile Bootable Environment(Frugalware polyvalent de démarrage Environnement )(FVBE)</h2>
<p>Depuis Frugalware 1.9, nous utilisons un nouveau système appelé FVBE (Frugalware polyvalent de démarrage Environnement). FVBE a tous les trucs pour installer correctement Frugalware sur votre système:</p>
<p><strong>fwsetup</strong> : Le nouvel installateur Frugalware<br><strong>dmconfig</strong> : Un sélecteur de gestionnaire d'affichage<br><strong>grubconfig</strong> : Un gestionnaire de grub<br><strong>hostconfig</strong> : Une configuration d'hôte<br><strong>kbconfig</strong> : Un gestionnaire de configuration du clavier<br><strong>langconfig</strong> : Un gestionnaire locale<br><strong>nmconfig</strong> : Une interface NetworkManager<br><strong>rootconfig</strong> : Un sélecteur de mot de passe root<br><strong>timeconfig</strong> : Une config de temps<br><strong>userconfig</strong> : Un gestionnaire de créer de l'utilisateur<br><strong>viconfig</strong> : Un éditeur visuel sélecteur</p>
<h3 id="conseils">Conseils</h3>
<p>Avant de commencer l'installation, vous devez savoir comment utiliser l'interface graphique de FVBE.<br><code><br>
Naviguer entre les différents widgets avec TAB<br>
Pour vérifier une case à cocher, utiliser SPACE<br></code></p>
<h3 id="premiers-pas">Premiers pas</h3>
<h4 id="démarrer-fvbe">Démarrer FVBE</h4>
<p>Mise en service avec le dispositif sur lequel vous avez gravé l'iso d'installation de Frugalware.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f302f30632f477275622e706e672f35303070782d477275622e706e67/500px-Grub.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/0/0c/Grub.png/500px-Grub.png"></p>
<p>Cet écran apparaît. Vous pouvez définir les paramètres régionaux et la résolution vidéo ici.</p>
<h4 id="locale">Locale</h4>
<p>La première étape est de choisir votre emplacement.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f382f38342f467662655f6c6f63616c652e706e672f35303070782d467662655f6c6f63616c652e706e67/500px-Fvbe_locale.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/8/84/Fvbe_locale.png/500px-Fvbe_locale.png"></p>
<p>Tapez la première lettre d'un nom de lieu pour le chercher rapidement.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f662f66632f467662655f6c6f63616c65322e706e672f35303070782d467662655f6c6f63616c65322e706e67/500px-Fvbe_locale2.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/f/fc/Fvbe_locale2.png/500px-Fvbe_locale2.png"></p>
<p>Lorsque vous validez votre choix en cliquant sur Suivant, une fenêtre apparaît et vous dira si vous souhaitez personnaliser d'autres lieux. Vous pouvez ignorer cette option si vous n'a pas besoin d'un lieu spécifique</p>
<h4 id="clavier">Clavier</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f382f38352f467662655f6b6579626f6172642e706e672f35303070782d467662655f6b6579626f6172642e706e67/500px-Fvbe_keyboard.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/8/85/Fvbe_keyboard.png/500px-Fvbe_keyboard.png"></p>
<p>Tapez la première lettre d'un nom de clavier pour chercher rapidement.</p>
<h3 id="installation">Installation</h3>
<h4 id="accueil">Accueil</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f622f62372f566231332e706e672f35303070782d566231332e706e67/500px-Vb13.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/b/b7/Vb13.png/500px-Vb13.png"></p>
<h4 id="partition">Partition</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f382f38312f566231342e706e672f35303070782d566231342e706e67/500px-Vb14.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/8/81/Vb14.png/500px-Vb14.png"></p>
<p>Créez ou modifiez vos partitions</p>
<h4 id="paquets">Paquets</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f352f35362f467662655f7061636b6167652e706e672f35303070782d467662655f7061636b6167652e706e67/500px-Fvbe_package.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/5/56/Fvbe_package.png/500px-Fvbe_package.png"></p>
<p>Pour cet exemple, nous utilisons l'iso de base qui nous donne le groupe de base disponible. Dans l'iso complet, vous pouvez avoir accès à tout les autres groupes de paquets Frugalware.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f612f61342f467662655f7061636b616765322e706e672f35303070782d467662655f7061636b616765322e706e67/500px-Fvbe_package2.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/a/a4/Fvbe_package2.png/500px-Fvbe_package2.png"></p>
<h4 id="réseau">Réseau</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f632f63312f566232342e706e672f35303070782d566232342e706e67/500px-Vb24.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/c/c1/Vb24.png/500px-Vb24.png"></p>
<p>Maintenant, il est temps de créer un nouveau profil de réseau pour votre système. Utilisez Créer pour ajouter un nouveau profil de réseau.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f652f65612f566232352e706e672f35303070782d566232352e706e67/500px-Vb25.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/e/ea/Vb25.png/500px-Vb25.png"></p>
<p>Quand vous avez créer votre profil de réseau, vous avez juste à faire Suivant</p>
<h4 id="utilisateurs">Utilisateurs</h4>
<p><strong>Root</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f612f61342f566232382e706e672f35303070782d566232382e706e67/500px-Vb28.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/a/a4/Vb28.png/500px-Vb28.png"></p>
<p>Choisissez un mot de passe root. Attention, ne l'oubliez pas;)</p>
<p><strong>User</strong></p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f632f63622f566232392e706e672f35303070782d566232392e706e67/500px-Vb29.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/c/cb/Vb29.png/500px-Vb29.png"></p>
<p>Si vous le souhaitez, vous pouvez créer un nouvel utilisateur maintenant ou attendre d'être sur votre système et de créer lui avec useradd.</p>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f622f62332f566233302e706e672f35303070782d566233302e706e67/500px-Vb30.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/b/b3/Vb30.png/500px-Vb30.png"></p>
<h4 id="hostname-nom-dhôte">Hostname (Nom d'hôte)</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f622f62302f566233312e706e672f35303070782d566233312e706e67/500px-Vb31.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/b/b0/Vb31.png/500px-Vb31.png"></p>
<p>Maintenant, choisissez un nom pour votre système.</p>
<h4 id="editeur-visuel">Editeur visuel</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f362f36342f566233322e706e672f35303070782d566233322e706e67/500px-Vb32.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/6/64/Vb32.png/500px-Vb32.png"></p>
<p>Choisissez l'éditeur visuel que vous souhaitez utiliser comme vi ou nano.</p>
<h4 id="réglage-de-lheure">Réglage de l'heure</h4>
<p><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f77696b692e66727567616c776172652e6f72672f696d616765732f7468756d622f302f30352f566233332e706e672f35303070782d566233332e706e67/500px-Vb33.png" alt="fruginstall" title="Source : https://wiki.frugalware.org/images/thumb/0/05/Vb33.png/500px-Vb33.png"></p>
<p>Sélectionnez un fuseau horaire pour votre système.</p>
<h4 id="grub">Grub</h4>
<p><strong>L'installation de Grub</strong></p>
<p>Maintenant, il est temps d'installer Grub. Si vous ne disposez pas d'un chargeur installer déjà sur votre système, vous devez installer Grub (sinon vous ne pouvez pas démarrer sur Frugalware).</p>
<h3 id="installation-terminée">Installation terminée</h3>
<p>L'installation est maintenant terminée. Vous pouvez redémarrer maintenant et commencer à utiliser Frugalware.</p>
<ul>
<li><a href="http://frugalware.org/"><strong>Frugalware</strong></a></li>
<li><a href="http://passiongnulinux.lescigales.org/blog.php?lng=fr&sel=pg&pg=82">Traduction sur <strong>passiongnulinux</strong></a></li>
</ul><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/mon-installation-classique-de-ma-frugalware.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/103419/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/mon-installation-classique-de-ma-frugalware#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/103419/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35268
2014-09-23T08:51:19+02:00
2014-09-23T08:51:19+02:00
Archlinux, quoi de plus que Frugalware?
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li><ul>
<li><a href="#t%C3%A9l%C3%A9chargement-et-installation-officiel">Téléchargement et installation officiel:</a></li>
<li><a href="#t%C3%A9l%C3%A9chargement-et-installation-archboot">Téléchargement et installation archboot:</a></li>
<li><a href="#conclusion">Conclusion</a></li>
<li><a href="#m%C3%A9thode-antergos">Méthode Antergos</a></li>
<li><a href="#conclusion-finale">Conclusion finale</a></li>
</ul></li>
</ul><p>Deux ans après avoir quitté arch pour de bon suite a un raz le bol de ses grosses mises a jour qui cassent tout, et après avoir retrouvé un certain confort avec frugalware(que j'avais lâché en 2009 pour aller sur arch) que j'avais perdu suite a une longue errance sur ubuntu/unity(10.04->14.04), j'ai voulu voir ce qu'apportait arch par rapport a frug.<br>
Je commence tout de suite par j' ai fait ça pour répondre a certain qui demandait ce que frug apportait par rapport a arch, et le constat est amère de mon coté !<br><a href="//linuxfr.org/users/seb95/journaux/frugalware-une-distribution-pas-comme-les-autres">http://linuxfr.org/users/seb95/journaux/frugalware-une-distribution-pas-comme-les-autres</a></p>
<h3 id="téléchargement-et-installation-officiel">Téléchargement et installation officiel:</h3>
<p>Tout d'abord, je télescharge le média officiel, vous savez ce truc qui se dit être un installateur, qui pour moi n'est qu'un live qui se copie sur le disque ! Je prend le torrent car ça va vite et le mdsum sera déjà contrôlé, c'est un bon point car frug n'a pas de torrent, ou si mais pas de seed. Je commence a installer en suivant la doc, le wiki au passage est toujours une mine d'or, je reboot après 40min pour démarrer sur une arch vierge de tout, en faite il n'y a que la base( c'est voulu) mais comment j'ai pu mettre autant de temps pour installer la base ? Tout s'explique par je suis lent a taper les commandes et a les adapter pour mon matos, j'installe par la suite kde, kde-l10n-fr, firefox, qbittorrent, de la j'ai une erreur, qbittorrent n'est pas dans les dépôts ! J'installe a alors le reste et j'attend, j'attend,j'attend, pourtant j'ai configuré les miroirs mais le débit tourne a peine a 400kb/s. Kde se lance, kdm est toujours en qwerty, au passage, dans le terminal, suis toujours en qwerty alors que c'est réglé pour azerty, j'ai du le refaire, j'avais oublié de mettre un dièse devant l'anglais, mais pour kdm, faut que je retouche un fichier, ça fait tellement longtemps que j'avais zappé !<br>
Donc pas loin d'une heure vingt pour avoir un système opérationnel sous kde avec firefox, libreoffice, quelques jeux et le tout en français avec la manière d'installation officielle!</p>
<h3 id="téléchargement-et-installation-archboot">Téléchargement et installation archboot:</h3>
<p>Je télécharge ensuite l'archboot pour comparer l'installation des barbus prétentieux et celui des gens normaux, je prend le torrent biensur. Je lance, c'est simple ça rappel AIF, l'installation n'est pas des plus compliqué, suffit de suivre les étapes, dont une qui n'est plus par rapport a AIF c'est la partie démons, faut dire que systemd facilite grandement cette étape.<br>
Comme d'habitude je n'installe que la base, le tout dur a peine une dizaines de minutes(15 minutes pour etre précis…), au reboot, j'ai mon arch d'installé et fonctionnelle, le clavier est bien en azerty, utf8 est bien activé(je l'ai fait pendant l'installation), donc comme en haut je lance l'installation de kde, kde-l10n-fr, firefox, puis je redemarre pour voir kdm en action, kdm toujours en qwerty, bon faut vraiment que je me décide a régler le fichier en question, pour le reste de kde c'est bien en azerty !<br>
Je rajoute le dépôt d'archlinux.fr pour avoir yaourt qui est le seul truc que je trouve géniale sous arch, et que j'ai besoin pour avoir deux ou trois truc qui me manque sous arch, déjà qbittorrent, on a beau me dire que arch a plus de paquets que frug, si c'est pour aller sur AUR je ne vois pas l'intérêt, pour moi AUR est comme une boite de chocolat, on ne sait jamais sur quoi on va tomber(forest gump), le pire côtoye le meilleur. La ou sous frug en même pas dix seconde j'ai la construction de mon paquet qbittorrent via le frugalbuild, sous arch ça me prends pas loin de la minute, et surtout ça me fait gueuler les proccesseurs de mon pc, chose que frug ne fait pas quand je build un paquet !<br>
Âpres qbittorrent j'ai besoin de cowsay-futurama et de fortune-mod-futurama-fr et encore une fois je ne les trouve pas dans les dépôts mais sur AUR, cette fois cowsay c'est parfait mais fortune-mod-futurama-fr s'installe mais reste introuvable…, pas grave je passe a autre chose. Le pc est aussi vivace que sous frug et consomme autant donc tout va bien. Les paquets sont biensur a jour, arch est réputé pour ça, mais a part le kernel que arch possède en 3.16 alors que frug se contente du 3.14 tout est identique, kde 4.14, un début de plasma 5, les mozillas sont aussi dans leurs dernières versions, libreoffice aussi, vraiment si je dois choisir sur les versions des programmes pour faire un choix entre arch et frug, ça serait pas déterminant !</p>
<h3 id="conclusion">Conclusion</h3>
<p>Alors qu'est ce que arch a de plus que frug, qu'est ce qui pourrait me faire passer a arch ? La réponse est rien, l'installateur officiel est une horreur sans nom qui me fait perdre un temps fou a tout configurer pour recommencer une fois le bureau installé comme si j'allais avoir une érection de l'avoir fait moi même, le tout plus d'une heure pour avoir une arch configuré avec kde et deux trois programmes que je me sert ; archboot est tres bien, mais je préfère ne pas passer plus de trente minutes pour avoir mon système avec kde et qu'il me reste encore de la configuration(kdm en azerty notamment), trente minutes a cause certainement des miroirs blindés, avant il y avait une méthode pour savoir quel miroir utilisé mais en deux ans j'ai perdu pas mal de notion ! Je continue aussi a dire que AUR n'est pas un dépôt, et donc il n'y a pas tant de logiciels que ça dans les vrais dépôts, la plupart des programmes que je me sert sont pas dans les dépôts… AUR est dangereux pour un non initié, AUR contient de bons builds comme des merdes sans noms qui devraient pas avoir lieu ! Et je ne pige toujours pas pourquoi les fameux builds qui sont potable dans AUR ne sont toujours pas incorporé dans les dépôts ? A moins que la participation des utilisateurs soit ralentit par tout une procédure comme debian ? Sous frug suffit de faire le build de l'envoyer sur la liste avec son patch et si c'est bon c'est accepté avec un gentil merci !!! Plus simple je ne connais pas !</p>
<h3 id="méthode-antergos">Méthode Antergos</h3>
<p>On va faire encore un essai, cette fois méthode Antergos anciennement connu sous le nom de Cinnarch, qui n'est rien d'autre qu'une arch avec un depot rajouté en plus de ceux par défaut d'arch, c'est encore un live, on démarre sous gnome par défaut et on a accès a une icône pour l'installateur, celui ci est tres bien foutu, c'est même rare pour que je le dis, il est simple, expliqué et bien traduis, j'ai bien aimé notamment que l'on puisse choisir directement le bureau qu'on veut, dans mon cas on ne change pas une équipe qui gagne, c'est kde ! Ensuite on nous demande les services qu'on veut installer et activer par défaut, on a le choix cup, ect,… Vraiment sympathique, après ça télécharge les paquets directement sur le net, et c'est long, trés long, plus d'une heure dix dont plus de 40 minutes pour télécharger les 900 paquets…. Soit leur dépôt Antergos a peu de débit soit c'est encore les miroirs d'arch qui sont lents. <br>
Au redemarrage on se retrouve sur un beau bureau kde, tout est francisé et surtout le matos est reconnu, cette fois on est bien en azerty même dans le kde que j'ai installé par la suite car c'est lightdm par défaut et celui ci est un peu, beaucoup ou a la folie,…, planté! Je me pose une question, pourquoi chez moi c'etait un vrai sapin de noel???<br>
Je me demande encore si antergos est une vrai arch avec des programmes en plus et un dépôt rajouté et donc en enlevant ce dépôt et en faisant une installation de base, si on se retrouverait sur une arch? Tout marche vraiment bien, sauf les icones et le thème par défaut qui me convient guere, une installation commencée a 16h50 et fini a 18h(kde +cupd +libreoffice +chose proprietaire et codecs +fonts + ufw+ réglage fr), le tout sans interevention de ma part.<br>
Ensuite je recommence avec une installation de la base sans bureau, donc il me demande ce que je veux, alors ça sera cupd+ drivers et codec+ fonts+ ufw et le tout dure 34min pour 333 paquets, installation commencée a 18h05 fini a 18h39. Au reboot, je lance su, pour voir ce que je me doutais un peu, le passe de su est celui de l'utilisateur simple… Pendant l'installation je n'ai pas vu la possibilité de rentrer la configuration de root… c'est pas grave je tente l'installation de kde, ça se solde par un echec car les dépots ne repondent pas. Je regarde les fichiers en question(comme sous arch), je rajoute le mirroir de archlinux.fr, je vire celui d'antargos, et je reste avec une belle erreur malgrés mon pacman -Sy… J'abandonne…</p>
<p>En tout cas de mon point de vu, elle a le mérite de permettre une installation pour Monsieur 'toutlemonde' de arch, et de plus, elle me paraît a terme plus intéressante que manjaro, qui incorpore trop de chose entre arch et elle, un peu comme lmde vis a vis de debian. Je ne dis pas que manjaro n'est pas bien, elle l'est, elle permet d'avoir une distribution a jour, en roling release, et facile d'entretient, mais en fin de compte elle n'est plus arch, d'une part les dépôts sont totalement différents, alors que chez antergos ce sont bien les mêmes dépôts, d'une autre part, les mises a jours de arch arrivent dans un dépôt 'testing' après un petit retard de deux jours(c'est pas mortel), puis passe dans les autres dépôts (au bout d'un certain temps) et si besoin on patch, et pour les grosses mises a jour qui demande un changement manuelle dans la configuration et donc l'attention de l'utilisateur, manjaro s'occupe de tout via des scripts. Sous antergos c'est les programmes d'arch qu'on retrouve et c'est a nous de faire les changements de configurations comme sous arch! D'une coup pour une demande d'aide c'est plus facile a demander sur les forums d'arch !<br>
N'empêche, que je préfère toujours ma frugalware, et que si celle ci ne me convenait plus du tout alors oui je pourrait partir sur du antergos pour accéder a une arch tranquillement.</p>
<h3 id="conclusion-finale">Conclusion finale</h3>
<p>Si je dois résumer le succès d'arch par rapport a frug, je dirais deux ans, oui deux ans, deux ans qui sépare arch de frug, arch est arrivé en 2002, a une époque ou mandrake etait reine mais pas super fiable, ou fedora n'existait pas, ou suse etait a moitié libre (yast fut autrefois propriétaire) et debian avait des versions stable toujours aussi fiable mais bien plus obsolètes et pas si accessible qu'aujourd'hui, il n'y avait pas en ce temps la, le rouleau compresseur canonical et son ubuntu, il y avait comme aujourd'hui, gentoo qui etait la seule (me semble t'il), pour proposer une distribution en roling release et être a jour sans réinstaller le système entier. Du coup arch a pu se faire connaître, car c'etait la première qui proposait un système comme gentoo en roling release mais avec des paquets pre-construits, vous vous imaginez un peu comment c'etait cool ? Avoir un système sans besoin de tout réinstaller a chaque nouvelle version, avec mise a jour en continue, logiciels dans leurs dernières versions, paquet pre-construit et aussi car c'est important, des paquets qu'on fait tres simplement, un simple fichier qui résume tout, la ou debian demande une hiérarchie de dossiers et des fichiers a mettre dans certains dossiers, la ou rpm demande aussi plus de travail manuel, et puis il y avait pacman, un gestionnaire rapide, bien plus rapide que le vieux apt, urpmi et surtout yast… Frugalware est arrivé la même année qu'ubuntu, en 2004, ou celle ci a tout ravagé sur sa route a sa sortie, embarquant des devs debian, en faisant une pub d'enfers avec ses cd gratuit, sa stabilité hérité de debian, sa facilité d'utilisation, ce fut le début de la fin de mandrake qui bien qu'un changement de nom du a un procès, n'a pu éviter ce qui arriva en 2011… Ce fut aussi les premiers oui dire que suse allait devenir plus libre, déjà yast fut libéré tres peu de temps après(2005 me semble t'il), ce qui lui permis d'interesser encore plus de monde car sa stabilité etait reconnu ! Frugalware a tout de même grandit tres vite, et des gars comme Devil505, la porta a bout de bras pour la faire connaître, on le voyait partout, on entendait partout cette distribution, l'apogée fut je pense en 2007-2009. Aujourd'hui elle tombe dans l'oublie, certain croyant même qu'elle avait rendu l'âme… Pourtant elle est toujours la aussi fiable que d'autre plus populaire…</p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/archlinux-quoi-de-plus-que-frugalware.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/103371/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/archlinux-quoi-de-plus-que-frugalware#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/103371/comments.atom
tag:linuxfr.org,2005:Diary/35210
2014-09-01T10:34:38+02:00
2014-09-01T10:34:38+02:00
OpenMandriva Lx 2014, sortie presque inaperçu…
Licence CC By‑SA http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr
<h2 class="sommaire">Sommaire</h2>
<ul class="toc">
<li><ul>
<li><ul>
<li><a href="#petit-retour-en-arriere">Petit retour en arriere.</a></li>
<li><a href="#tour-du-proprio-">Tour du proprio :</a></li>
<li><a href="#pourquoi-openmandriva-et-installation-">Pourquoi Openmandriva et Installation :</a></li>
</ul></li>
</ul></li>
</ul><p>Au mois de mai, est sortie la version finale de OpenMandriva Lx 2014 son nom de code PHOSPHORUS. Celle ci a été relayé par certain blog, mais nullement sur linuxfr, certainement personne a eu le temps dans la communauté française de faire quelque chose de correcte, dommage car elle mérite d’être connue !</p>
<p>Pour obtenir les images ISO</p>
<p>Sur sourceforge :</p>
<p><a href="http://sourceforge.net">http://sourceforge.net</a></p>
<p>Voir les commentaires sur le blog de Gaël DUVAL le créateur de la distribution Mandrake :</p>
<p><a href="http://www.indidea.org/gael/blog/?p=444">http://www.indidea.org/gael/blog/?p=444</a></p>
<p>Cette distribution suscite toujours l’intérêt et la curiosité des linuxiens en tous genres, vue le classement journalier de Distrowatch.<br><a href="http://distrowatch.com/index.php?dataspan=1">http://distrowatch.com/index.php?dataspan=1</a></p>
<p>Une présentation de la nouvelle OpenMandriva Lx 2014 :</p>
<p><a href="https://wiki.openmandriva.org/fr/2014.0/Nouveau">https://wiki.openmandriva.org/fr/2014.0/Nouveau</a></p>
<p><a href="https://wiki.openmandriva.org/fr/2014.0/Notes_de_version">https://wiki.openmandriva.org/fr/2014.0/Notes_de_version</a></p>
<p><a href="https://wiki.openmandriva.org/fr/OpenMandriva:Membership">https://wiki.openmandriva.org/fr/OpenMandriva:Membership</a></p>
<h4 id="petit-retour-en-arriere">Petit retour en arriere.</h4>
<p>Mandriva Linux était une distribution Linux éditée par la société française, qui s'adressait autant aux novices qu'aux utilisateurs chevronnés.</p>
<p>La société Mandriva à arrêter de développer la partie communautaire de sa distribution (version grand public : Mandriva Free), et c'est orienté vers la partie uniquement commerciale.</p>
<p>Mandriva S.A travaille avec la société Rosa labs, et les efforts de ces deux identités œuvre au développement d' OpenMandriva.</p>
<p>Mandriva S.A soutien la création de l'association OpenMandriva :</p>
<p><a href="http://blog.mandriva.com/fr/2013/01/03/creation-openmandriva">http://blog.mandriva.com/fr/2013/01/03/creation-openmandriva</a></p>
<p>Pour ce qui se pose la question, OpenMandriva fork ou suite logique :</p>
<p><a href="http://forums.quebecos.com/showthread.php?tid=6877&pid=58074#pid58074">http://forums.quebecos.com/showthread.php?tid=6877&pid=58074#pid58074</a></p>
<h4 id="tour-du-proprio-">Tour du proprio :</h4>
<p>Cette openmandriva est une mise a jour importante de la version de 2013, toute les applications ont été mis a niveau, je n'arrive pas a savoir exactement comment se passe le passage entre version, vu que je l'ai pris en route et non des le début. Par exemple, si on était en omv lx2013, fallait t'il réinstaller tout ou la mise a niveau(changement de version) était pris en compte par le gestionnaire de mise a jour ?</p>
<p>Je pose cette question car la communauté derrière le projet compte sortir une version tout les 6 mois, donc un peu pénible si la méthode conseillée est de réinstaller a chaque fois…</p>
<p>Donc a sa sortie on a eu droit a :<br><code><br>
* OpenMandriva Lx dispose d’un nouveau noyau (kernel 3.13.11) appelé NRJ (comme énergie). Avec NRJ, CPU et RCU sont configurés avec préemption complète activée et mode Boost total, tandis que le mode QL ajoute aussi les jeux de modifications CK1 et BFQ combinés pour fournir des optimisations, y compris un meilleur répartiteur de charge CPU (BFS) et un meilleur planificateur d’E/S disque (AEM).<br>
* Systemd 208,<br>
* Certains correctifs USB très récents qui corrigent partiellement une mauvaise interprétation de la norme USB permettront d’améliorer la compatibilité des périphériques et également veiller à ce que les dispositifs soient réveillés correctement après une suspension ou une hibernation.<br>
* NFS a également reçu une attention certaine avec des correctifs qui donneront un démarrage plus rapide des services nfs.<br>
* X.org : cette distribution comprend la version 1.15.1 de x11-server et la version Mesa 10.1.0. comprenant les derniers pilotes libres.<br>
* KDE 4.12.4 fournit un bureau unifié et épuré. L’installation KDE incluse dans cette version propose le lanceur Homerun, un nouvel aspect graphique et plasma-mediacenter.<br>
* LibreOffice-4.2.3.3<br>
* La pile Java OpenMandriva est celle de fedora<br>
* Le pare-feu n'est pas celui de mandriva/mageia mais celui de fedora (firewalld), celui ci est directement accessible dans la barre de tache via son applet, ou dans le ccm(centre de contrôle de mandriva) dans la partie sécurité.<br></code>Au moment ou j'ai installé openmandriva (21/08/14), j'ai été accueillis par plus de 600 mises a jours dont :<br><code><br>
* Kernel 3.15<br>
* KDE 4.13.3<br>
* Firefox 31 (dernière version stable)<br>
* Thunderbird 24<br>
* Mldonkey en dernière version stable<br>
* qbittorrent en 3.9.1<br>
…<br></code>Je suppose donc que omv est une semi roling release.</p>
<h4 id="pourquoi-openmandriva-et-installation-">Pourquoi Openmandriva et Installation :</h4>
<p>Comme toujours avec moi, j'en ai eu marre d'Ubuntu et des outils gnome, je voulais autre chose, un truc avec kde. En même temps pour un kdeiste convaincu, passer 4 ans sous ubuntu sur la machine principale (de 10.04 a 14.04), avec gnome puis unity, c'est long. Surtout quand on sait a quel point je prône la suprématie des logiciels kde par rapport a ceux de gnome !</p>
<p>Donc je voulais partir sur opensuse et puis je regardais un peu du coté de mageia et de rosa, quand j'ai vu qu'openmandriva était sortie. Rien n’était parue sur linuxfr, et peu de site avait relayé l'info. On en était déjà a la deuxième version.</p>
<p>J'ai été sur leur site et téléchargé cette version sans espoir, si c’était inutilisable, j'aurais mis rosa puis mageia. , dans cette ordre car j'aime quand même être a jour et ce n'est pas la priorité de mageia. L'image iso fait 1,5go c'est une image live avec installateur.</p>
<p>J'ai pas pu faire de capture d’écran vu que j'installe toujours mes distribution en dur et non en virtuel, du coup je remercie Frederic Bezies et son blog <a href="http://frederic.bezies.free.fr/blog/?p=11135">http://frederic.bezies.free.fr/blog/?p=11135</a> pour ses images.</p>
<p>On a la possibilité de démarrer en mode liveCD ou de lancer directement l’installation. Je choisi la deuxième option vu que je ne suis pas fan des lives.<br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68332e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d6a5a30744c3357443577342f55324f48573461597135492f41414141414141415634772f414457726450754d5362732f733430302f3030312e706e67/001.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh3.googleusercontent.com/-jZ0tL3WD5w4/U2OHW4aYq5I/AAAAAAAAV4w/ADWrdPuMSbs/s400/001.png"><br>
On choisi la langue d’installation et on accepte la licence d’utilisation, on est guidé, étape par étape.<br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68332e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d6474424a696e46315a58632f55324f48577731306b43492f41414141414141415635592f39654435466d41586b746b2f733430302f3030322e706e67/002.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh3.googleusercontent.com/-dtBJinF1ZXc/U2OHWw10kCI/AAAAAAAAV5Y/9eD5FmAXktk/s400/002.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68362e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d636a52527471742d79464d2f55324f48573674763977492f41414141414141415635452f36566d4675564b365655632f733430302f3030332e706e67/003.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh6.googleusercontent.com/-cjRRtqt-yFM/U2OHW6tv9wI/AAAAAAAAV5E/6VmFuVK6VUc/s400/003.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68332e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d335f45622d4a6d6e5169342f55324f48586632574b6b492f41414141414141415634342f523276505a776b55396f342f733430302f3030342e706e67/004.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh3.googleusercontent.com/-3_Eb-JmnQi4/U2OHXf2WKkI/AAAAAAAAV44/R2vPZwkU9o4/s400/004.png"><br>
Un message d'erreur nous annonce que les minimums requis ne sont pas atteint, alors que c’est faux. C'est un bug connu de l'installateur qui date de mandriva 2011 et n’empêche pas de poursuivre l'installation.<br>
Le seul bureau accessible est kde, ça tombe bien c'est le seul que j'aime ! Et j'aime pas trop qu'une distribution parte dans tout les sens un peu comme mageia qui pour faire plaisir a ses utilisateurs maintient plusieurs bureau et qui ont ensuite des soucis de mains d’œuvre.<br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68362e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d704b342d2d5433445433452f55324f485879335f3643492f41414141414141415635412f584b61314f6a3062445f732f733430302f3030352e706e67/005.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh6.googleusercontent.com/-pK4--T3DT3E/U2OHXy3_6CI/AAAAAAAAV5A/XKa1Oj0bD_s/s400/005.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68332e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d36535052674d4b45494f632f55324f48594336447769492f41414141414141415635492f5a63764846426f636b526f2f733430302f3030362e706e67/006.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh3.googleusercontent.com/-6SPRgMKEIOc/U2OHYC6DwiI/AAAAAAAAV5I/ZcvHFBockRo/s400/006.png"><br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68352e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d4f41486d7579363869756f2f55324f4859744c764b6c492f41414141414141415635632f55344445715578657430552f733430302f3030372e706e67/007.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh5.googleusercontent.com/-OAHmuy68iuo/U2OHYtLvKlI/AAAAAAAAV5c/U4DEqUxet0U/s400/007.png"><br>
Une fois fini, l’installateur vous demande de supprimer les paquets inutilement installés.<br><img src="//img.linuxfr.org/img/68747470733a2f2f6c68342e676f6f676c6575736572636f6e74656e742e636f6d2f2d376d58544644352d3754552f55324f4859574c487777492f414141414141414156356b2f6341386d4e7437354437772f733430302f3030382e706e67/008.png" alt="Titre de l'image" title="Source : https://lh4.googleusercontent.com/-7mXTFD5-7TU/U2OHYWLHwwI/AAAAAAAAV5k/cA8mNt75D7w/s400/008.png"><br>
Au premier démarrage, un assistant de bienvenue guide l’utilisateur, il fait penser a ce qu'on pouvait trouver sous mandriva mais amélioré, avec liste des paquets, possibilité de régler son bureau et/ou pc, d'installer directement skype et même maxthon(???) un navigateur que j'ai connue sous xp et pleins d'autres choses.</p>
<p>J'ai voulu regarder les paquets et faire des mises a jour, mais un problème de « mirrorlist » m'en empêcha, j'ai rentré une commande et j'ai pu effectué la recherche de mise à jour, pour permettre la récupération des correctifs sortis depuis la production de l’image ISO, en tout 616 dont un nouveau noyau (de 3.13 a 3.15) et une nouvelle version de kde (de 4.12 a 4.13).</p>
<p>Je suis satisfait pour le moment, c'est rapide, stable, ça me consomme pas toutes les ressources de mon pc. La communauté FR est petite et le forum officiel est un peu bizarre d'utilisation mais les gars sont sympa !</p>
<p>Pour l'instant c'est celle que je garde sur mon pc principale, j'ai hate de voir ce que l'avenir nous réserve…</p>
<p>Source officielle :</p>
<p><a href="https://blog.openmandriva.org">https://blog.openmandriva.org</a><br><a href="https://wiki.openmandriva.org/fr/Accueil">https://wiki.openmandriva.org/fr/Accueil</a><br><a href="http://forums.openmandriva.org/fr/">http://forums.openmandriva.org/fr/</a><br><a href="http://distrowatch.com">http://distrowatch.com</a><br><a href="http://passiongnulinux.lescigales.org/lapassiondulibre/blog.php?lng=fr&pg=64">http://passiongnulinux.lescigales.org/lapassiondulibre/blog.php?lng=fr&pg=64</a></p><div><a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/openmandriva-lx-2014-sortie-presque-inapercu.epub">Télécharger ce contenu au format EPUB</a></div> <p>
<strong>Commentaires :</strong>
<a href="//linuxfr.org/nodes/103149/comments.atom">voir le flux Atom</a>
<a href="https://linuxfr.org/users/seb95/journaux/openmandriva-lx-2014-sortie-presque-inapercu#comments">ouvrir dans le navigateur</a>
</p>
seb95
https://linuxfr.org/nodes/103149/comments.atom