URL: https://linuxfr.org/users/brucelenain/journaux/v%C3%A9rificateur-grammatical-libre-la-suite Title: Vérificateur grammatical libre, la suite. Authors: Bruce Le Nain Date: 2006-01-18T11:40:23+01:00 Tags: académie_française Score: 0 Suite à ce journal [http://linuxfr.org/~newlimits/17983.html](http://linuxfr.org/~newlimits/17983.html) il n'y avait plus trop de nouvelles concernant le sujet. Il y avait ce journal [http://linuxfr.org/forums/10/11845.html](http://linuxfr.org/forums/10/11845.html) qui présentait un produit intéressant [http://lepatron.tapor.ualberta.ca/](http://lepatron.tapor.ualberta.ca/) , un vérificateur grammatical (et non correcteur) avec interface web Et une nouvelle version d'abiword avec un vérificateur pour l'anglais. Le 30 novembre 2005 Myriam Lechelt a publié sur Internet son mémoire concernant la création d'un vérificateur grammatical libre pour le français : [http://blogs.nuxeo.com/sections/blogs/myriam_lechelt/2005_11(...)](http://blogs.nuxeo.com/sections/blogs/myriam_lechelt/2005_11_30_gramooo-memoire-slides?post_id=suite-ce-memoire) Si vous êtes passionné par le sujet, je ne saurais trop vous conseiller de lire ce mémoire. son travail a tourné essentiellement autour du moteur du vérificateur Gramadóir pour le Gaélique, celui qui, et l'état, serait le plus adapté au Français parmi les moteurs libres. Elle a comparé avec Languagetools et Grac. Voici quelques morceaux "non-techniques" choisis :
Même si l'on peut améliorer Gramadóir, nous avons montré qu'il atteint des limites pour le français. La conception d'un tout autre système serait préférable. En effet, il paraît plus judicieux de créer un nouveau système plutôt que de sans cesse tenter d'améliorer l'existant. Par rapport à ce que nous avons observé dans les autres systèmes et à la correction que nous voudrions, nous pouvons énoncer les principes et les fondements sur lesquels se baserait le nouveau. La conception détaillée et les algorithmes précis d'un tel système ne constituent pas l'objet principal de ce mémoire car ils demanderaient le travail d'un linguiste informaticien pendant plusieurs mois. Mais nous pouvons proposer quelques principes de conception.En grammaire, il y a d'une part l'analyse syntaxique, mais aussi les phrases incorrectes. Par exemple : "je vous serais" gré a une syntaxe et une orthographe correctes, mais la formule exacte est "je vous saurais gré". Il s'agit d'un contexte parmi des centaines. L'opinion de Myriam Lechelt est la suivante :
Tout d'abord, il semble important d'éviter le principe de pattern matching rigide en ce sens qu'il ne faut pas que le système soit contraint de « coller » à des modèles de phrases ou de groupes de mots prédéfinis. En effet, nous l'avons montré, cela implique de tout décrire et de prévoir tous les contextes envisageables, ce qui restreint fortement les possibilités et l'étendue de la correction. En revanche, nous verrons que nous opterons pour une autre forme de pattern matching. [...] nous avons proposé des améliorations pour Gramadóir. Nous avons soumis les enrichissements possibles du lexique. Nous avons énuméré les règles de désambiguïsation qu'il faudrait ajouter. Enfin, nous avons évoqué plusieurs règles de grammaire qu'il faut encore rédiger. Puis, dans le cas où l'on déciderait d'adopter un nouveau système, mieux adapté à la langue française, nous avons proposé quelques conseils de conception de celui-ci. [...] Nous sommes convaincus qu'avec un tel système, nous serons beaucoup moins limités au niveau de la couverture de fautes d'accords.Il est à noter que s'il est nécessaire d'avoir des informaticiens pour développer la structure du moteur de correction, il est indispensable de travailler avec des linguistes, spécialisés dans la francophonie avec ses variantes (belge, suisse, française, québecoise etc.). Qui se doit de collaborer afin de fournir le corpus nécessaire et mis à jour ? L'académie Française comme le pense gohar [http://linuxfr.org/comments/592111.html#592111](http://linuxfr.org/comments/592111.html#592111) ? Les universités ? L'atilf ( [http://www.atilf.fr/](http://www.atilf.fr/) qui a produit l'excellent et indispensable TLFI [1]) ? Un indépendant comme Brewalan Le Drû, auteur du site [http://www.leconjugueur.com/](http://www.leconjugueur.com/) ? Ou une société comme Druide ou même un google quelconque ? ------------ [1] Quelques liens sur le TLFI : Trésor de la Langue Française Informatisé : [http://atilf.atilf.fr/tlf.htm](http://atilf.atilf.fr/tlf.htm) Le guide d'utilisation pour les jeunes : [http://site.voila.fr/topophoto/tlf.html](http://site.voila.fr/topophoto/tlf.html) L'article Wikipédia : [http://fr.wikipedia.org/wiki/TLFi](http://fr.wikipedia.org/wiki/TLFi)