Journal Le mainteneur principal de Kwin se retire...

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
36
4
juin
2018

Bonjour cher journal,
le mainteneur (franglicisme ???) de Kwin, Martin Flöser a décidé de prendre du recul vis-à-vis de Kwin.
Il explique sa décision par un manque de motivation dû à des divergences de points de vue avec le "Visual Design Group" de kde d'une part, mais également avec le groupe de développeurs menant le projet d'Utilisabilité.

Globalement, il reproche à ces deux groupes de développeurs leur manque de vision à long terme, ce qui mettrait en péril la qualité du code dont le mainteneur est garant.

En tant qu'utilisateur de kde, je trouve cela dommage car c'était quelqu'un qui semblait être de grande valeur (même si ses prises de positions pouvaient parfois être plutôt frontales !).
Ce n'est pas une bonne nouvelle pour le projet, car il était leader pour la transition vers wayland. Cela ouvre également une période incertaine dans la mesure où les dissensions entre développeurs risquent de paraître au grand jour.

Nuançons tout de même : Martin semble tout de même d'accord pour aider les autres développeurs (conseils, code), mais à voir en pratique. Par contre, il ne désire plus être mainteneur.

As said the decision to not be maintainer any more is final. I'll be around to help and give advice, also to code, but not to maintain.

  • # artisan de la migration vers Wayland

    Posté par  . Évalué à 10.

    Son blog est un trésor d'explications techniques ou généralistes sur le processus de migration vers Wayland. J'aimais beaucoup le lire.

    "La liberté est à l'homme ce que les ailes sont à l'oiseau" Jean-Pierre Rosnay

  • # Freddy

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Je croyais que que le leader de kwin c'était F. Mercury ? Et que le machin était en déshérence depuis belle lurette  ?

    Pardon ? OK --->[]
    []<--- juste une question avant : Kwin c'est quoi :-) ? --->[]

    « IRAFURORBREVISESTANIMUMREGEQUINISIPARETIMPERAT » — Odes — Horace

  • # Idem pour Hugo

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

    https://mail.kde.org/pipermail/plasma-devel/2018-June/086162.html

    Décidément, les deux mecs qui m'ont fait contribuer à KDE se casse,

    Je suis d'accord avec le fait de rajouter des options encore et encore est une ânerie. C'était ma grande déception pour KDE4, on avait vite rejoins la situation de KDE3 avec des options partout et du coup des bugs à la pelle.

  • # anglishe

    Posté par  . Évalué à 2.

    le mainteneur (franglicisme ???)

    Exactement. L'anglais a hérité de beaucoup de vocabulaire français depuis Guillaume le Conquérant d'où de nombreux faux-amis et des cas d'emprunts en va-et-viens comme budget.

    • [^] # Re: anglishe

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      D'ailleurs, souteneur aurait sonné sensiblement plus gaulois.

      « IRAFURORBREVISESTANIMUMREGEQUINISIPARETIMPERAT » — Odes — Horace

      • [^] # Re: anglishe

        Posté par  . Évalué à 9.

        ca fait plus grivois que gaulois… :D

        • [^] # Re: anglishe

          Posté par  . Évalué à 8.

          Le titre deviendrait donc "le souteneur […] se retire" ? #CoïtInterruptus

        • [^] # Re: anglishe

          Posté par  . Évalué à 6.

          Faute de grives on mange du merle :)

          Sinon "gaulois" ça hume le Roman National républicain. Les Basques/Aquitains/Gascons ne sont pas des Celtes et comme les Ibères, les tribus gauloises se sont totalement romanisées en quelques siècles. La plupart des oppidum ont d'ailleurs été désertés pour le confort des villes romaines voisines.
          Bref, le gaulois est un mythe car on a conservé bien plus de vestiges culturels de l'expansion romaine ou des invasions barbares (Francs et Goths) que des peuples celtes arrivés avant eux (les Britto-romains débarquent au Vè siècle) et au final étymologiquement parlant il ne restent que quelques mots de vocabulaire hérités de parlers gaulois.

          • [^] # Re: anglishe

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

            À force de quitter le premier degrés, il est parfois délicat de savoir ce qui relève de l'humour, ou de l'ironie dans un propos.
            Au cas où votre propos serait au premier degré plutôt qu'au troisième ou une combinaison des deux, je me permet de préciser que mon choix de synonymes était à vocation de double sens :
            mainteneur -> souteneur -> maquereau
            Français -> Gaulois -> Grivois
            En passant j'aime bien le titre : « le mac de la reine se retire » clair, expressif, et parfaitement informatif quant au contenu du journal, tout en gardant un registre de langage soutenu.
            Tout ceci nous apprend tout de même que certains musiciens utilisaient des pommes sous KDE dès les années soixante-dix.
            Sans doute un combinaison d'IPOT et d'AOT (amazon over time).

            « IRAFURORBREVISESTANIMUMREGEQUINISIPARETIMPERAT » — Odes — Horace

            • [^] # Re: anglishe

              Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5. Dernière modification le 07 juin 2018 à 21:34.

              En passant j'aime bien le titre : « le mac de la reine se retire » clair, expressif, et parfaitement informatif quant au contenu du journal, tout en gardant un registre de langage soutenu.

              wow bravo o_O
              même si ça devrait être comme les contrepèteries et ne pas avoir à s'expliquer, cet humour qui n'empile pas trop les lacunes pourrait faire un début de florilège :-)

              bon, n'hésite pas à consulter si tu as trop de lectures de textes que tu interprètes ainsi « élégamment » :D

    • [^] # Re: anglishe

      Posté par  . Évalué à 6. Dernière modification le 05 juin 2018 à 12:17.

      L'anglais a hérité de beaucoup de vocabulaire français depuis Guillaume le Conquérant […]

      Pas, français, que diable, mais franco-normand (voir aussi ici).

      C'est une langue d'oïl sœur du français, tout comme le scots n'est pas de l'anglais, mais une langue sœur de celui-ci.
      Lequel scots, n'a par ailleurs été que très peu touchée par le franco-normand et a conservé un vocabulaire germanique (principalement), là où l'anglais à emprunté des mots à la langue de ses conquérants et s'est par conséquent beaucoup latinisée.

      0. Assume good faith 1. Be kind to other people 2. Express yourself 4. Apply rule 0

      • [^] # Re: anglishe

        Posté par  . Évalué à 1.

        Désolé, tu as raison j'ai fait un mauvais raccourci sémantique. Merci de la rectification.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.