Internet : xulfr.org cherche des traducteurs
Posté par tuiu pol (Jabber id, ). Modéré le 18 juillet 2004.
Tu es en vacances ? Ou tu as du temps libre ? Tu as envie de perfectionner ton anglais ? Tu ne sais pas quel projet intégrer ? Tu veux découvrir XUL et Mozilla ?
Rejoins alors l'équipe des traducteurs de Xulfr.org !
Xulfr.org recherche des volontaires pour finir de traduire le tutoriel de Xulplanet.com. Il reste une trentaine de pages à traduire (ce qui représente moins de la moitié du tutoriel).
Ceux qui veulent aider doivent :
* Lire http://xulfr.org/wiki/TraductionsXulPlanet pour savoir comment se passe le processus de traduction
* Choisir une section sur http://xulfr.org/wiki/EtatsTraductionsXulPlanet
* Et traduire...
Le wiki a également besoin d'être complété, en particulier la référence des balises XUL : http://xulfr.org/wiki/Reference/Xul
Rejoins alors l'équipe des traducteurs de Xulfr.org !
Xulfr.org recherche des volontaires pour finir de traduire le tutoriel de Xulplanet.com. Il reste une trentaine de pages à traduire (ce qui représente moins de la moitié du tutoriel).
Ceux qui veulent aider doivent :
* Lire http://xulfr.org/wiki/TraductionsXulPlanet pour savoir comment se passe le processus de traduction
* Choisir une section sur http://xulfr.org/wiki/EtatsTraductionsXulPlanet
* Et traduire...
Le wiki a également besoin d'être complété, en particulier la référence des balises XUL : http://xulfr.org/wiki/Reference/Xul
Le tutoriel originel (537 hits)
Les traductions réalisées (502 hits)
Journal DLFP à l'origine de cette dépêche (230 hits)
DLFP : Appel à contribution sur l'avenir de XUL (231 hits)
DLFP : Un Wiki en français sur XUL (249 hits)
DLFP : KaXul, vos applications XUL dans KDE (290 hits)
> Lire la dépêche (7 commentaires, moyenne: 2,3).
Vous avez demandé le commentaire #448685.




Vivement que j'ai internet chez moi... et pas qu'au boulot :-(
... ça me permettra d'une part d'apporter enfin ma contribution au monde du libre,
et d'autre part, de franchir également la porte du monde XUL. :)
Mais bon ça tout le monde s'en fout ;-)
[^]Re: Vivement que j'ai internet chez moi... et pas qu'au boulot :-(
--- "et d'autre part, de franchir également la porte du monde XUL." ---
pour en sortir ?
[^]Re: Vivement que j'ai internet chez moi... et pas qu'au boulot :-(
Dans mon cas j'y entre.
Un peu de traduction ça peut pas faire de mal...
[^]Re: Vivement que j'ai internet chez moi... et pas qu'au boulot :-(
euh... non non ;) ... c'est vrai que j'aurai dû préciser... ;) :D