Re: Problème de démocratie dans l'executif européen
Posté par
selv() le 22/12/2004 à 11:30. (lien). Évalué à 10.
Extrait de l'article consacré au sujet dans "Les Echos" (www.lesechos.fr) : Ce contretemps est une nouvelle illustration de l’extrême sensibilité du dossier, et de l’habileté des défenseurs du logiciel libre. En début de semaine, ils avaient dénoncé dans la procédure choisie (une adoption par les ministres de la Pêche) une man½uvre antidémocratique destinée à dissimuler au public des prises de décision importantes. De fait, il eût été plus logique d’aborder la question lors d’un Conseil Compétitivité. Mais « il est très courant de procéder de la sorte quand on est pressé, et il n’y a que quatre Conseils Compétitivité par an », explique une source européenne. Les Vingt-Cinq voulaient donc simplement faire vite, après le long délai déjà imposé par les traductions.
On y apprend donc (si on ne le savait déjà) que :
1. c'est affreux, tous ces européens qui parlent des langues à la c*n, on est obligé de tout leur traduire et ça fait prendre du retard ;
2. comme on prend du retard, bin on a pris l'habitude de bazarder les textes en vrac à l'occasion de n'importe quelle réunion.
Re: Problème de démocratie dans l'executif européen
Extrait de l'article consacré au sujet dans "Les Echos" (www.lesechos.fr) :
Ce contretemps est une nouvelle illustration de l’extrême sensibilité du dossier, et de l’habileté des défenseurs du logiciel libre. En début de semaine, ils avaient dénoncé dans la procédure choisie (une adoption par les ministres de la Pêche) une man½uvre antidémocratique destinée à dissimuler au public des prises de décision importantes. De fait, il eût été plus logique d’aborder la question lors d’un Conseil Compétitivité. Mais « il est très courant de procéder de la sorte quand on est pressé, et il n’y a que quatre Conseils Compétitivité par an », explique une source européenne. Les Vingt-Cinq voulaient donc simplement faire vite, après le long délai déjà imposé par les traductions.
On y apprend donc (si on ne le savait déjà) que :
1. c'est affreux, tous ces européens qui parlent des langues à la c*n, on est obligé de tout leur traduire et ça fait prendre du retard ;
2. comme on prend du retard, bin on a pris l'habitude de bazarder les textes en vrac à l'occasion de n'importe quelle réunion.
Vous avez dit "déficit démocratique" ?
[ Répondre ]