Articles : Pour Microsoft, l'Afrique ne saura pas utiliser le logiciel libre...
Posté par Cédric Blancher (page perso, ). Modéré le 21 octobre 2005.
C'est ce que vient de clamer le représentant de la firme de Redmond. À une question sur le coût comparé des solutions libres et des solutions Microsoft, Gerald Ilukwe, manager de Microsoft Nigéria, répond tout simplement que les gens n'auront pas l'expertise nécessaire pour les utiliser, ignorant (dénigrant ?) par là-même toutes les initiatives de formations aux logiciels libres qui ont vu le jour sur ce continent, dont par exemple les 3 ateliers qui viennent juste de s'achever à l'occasion des secondes Rencontres Africaines du Logiciel Libre à Libreville.
Article de ZDNet UK (719 hits)
Secondes Rencontres Africaines du Logiciel Libre (479 hits)
Ateliers de formation des RALL 2005 (166 hits)
Association Africaine des Utilisateurs de Logiciel Libre (358 hits)
Annonce des RALL 2005 (149 hits)
> Lire la dépêche (173 commentaires, moyenne: 2,7).
Vous avez demandé le commentaire #639269.




Ou ca du charabia Marketing ?
"les gens n'auront pas l'expertise nécessaire pour les utiliser,"
"EXPERTISE, subst. fém.
A. Procédure par laquelle on confie à un ou plusieurs experts le soin de donner un avis sur les éléments d'un différend, quand ceux-ci présentent des aspects techniques.
B. P. ext. Analyse faite par un spécialiste mandaté. "
--Le Métissage est Avenir.
Pour Un Autre Monde
[^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
Expertise est un anglicisme, certes pas homologué, mais assez courant:
expertise, noun: expert skill or knowledge in a particular field
Autrement dit: aptitudes ou connaissances pointues dans un dommaine précis.
C'est pas pire que "implémenter".
[^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
C'est pas pire que "implémenter".
1) ce n'est pas une raison
2) Si c'est bien pire. En effet, le terme "implémenter" en français correspond à un néologisme. Oui, c'est un emprunt à l'anglais, mais pour répondre à l'absence de terme français correspondant à ce sens. Pour ce qui est de cette ignoble "expertise" c'est l'exemple même du jargon "pour faire mieux". En effet parler de "compétence" ou de "savoir faire" n'est pas assez fort pour refléter "l'expertise" supposée... en tout cas, ce n'est pas le reflet d'une bonne maîtrise du français (encore un synonyme d'expertise).
[^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
À propos, « implémenter » est dans mon dictionnaire (de 1980 tout de même), mais si vous tenez à utiliser un terme bien français (ce qui vous honore), ne traduisez pas ce mot par « implanter », comme on le voit souvent.
Moi j'utilise « mettre en oeuvre », par exemple ...
[+] [^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
Le plus simple serait "réaliser", puisqu'on rend réel (ré-al) un algorythme, c'est à dire une idée purement abstraite.
--Le Métissage est Avenir.
Pour Un Autre Monde
[^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
Inutile de compliquer les mots à plaisir, il s'agit bien d'un algorithme. Et tant pis pour les joueurs de Scrabble (tm).
[^]Re: Ou ca du charabia Marketing ?
Ouaip. Les dictionnaires sont pas tous d'accord, mais l'usage veut que
un logiciel bien implanté = un logiciel très répandu,
un logiciel bien implémenté = un logiciel bien écrit.