Posté par
yoplait() le 29/03/2007 à 19:57. (lien). Évalué à 9.
Constituer une langue avec des mots pris de l'étranger ce serait un beau symbole d'échange culturel
Oui, sauf que comme l'anglais est la langue véhiculaire de facto, ce n'est pas un échange culturel mais une domination culturelle. L'échange sémantique entre les cultures ne sera possible que si une langue véhiculaire neutre (donc pas une langue culturelle, vernaculaire) finit par s'imposer.
Re: Franco-conneries
Oui, sauf que comme l'anglais est la langue véhiculaire de facto, ce n'est pas un échange culturel mais une domination culturelle. L'échange sémantique entre les cultures ne sera possible que si une langue véhiculaire neutre (donc pas une langue culturelle, vernaculaire) finit par s'imposer.
[ Répondre ]