Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information

Vous avez demandé le commentaire #840699.

Retourner sur le contenu associé.

Re: Langue

Posté par Papey () le 11/06/2007 à 21:52. (lien). Évalué à 3.

Bin oui, en fait je m'auto-tendais une perche avec cette dernière phrase. Je trouve ça malheureux que l'anglais soit devenue la langue de communication de fait entre peuples de langues maternelles différentes, mêmes non anglophones. L'anglais n'est absolument pas neutre et le fait que tout le monde l'utilise, y compris quand il n'y a aucun anglophone présent, non seulement donne une bonne indication de l'hégémonie anglo-saxonne en matière économique et culturelle, mais aussi renforce de manière considérable cet avantage économique et culturel.

Le lien avec le projet PloneGov peut ne pas vous sembler immédiat, mais j'y reviendrai.

Savez-vous par exemple que, pendant un temps, des centaines d'offres d'emploi de la commission européenne, qui gère dois-je le rappeler les affaires de toute l'Europe, soit 25 pays, soit 460 millions d'habitants, stipulaient "native english speakers" ou "english mother tongue" ? C'est seulement sous la pression qu'ils ont remplacé cette mention par une périphrase type "native english level".

Il en va de même dans tous les organismes internationaux ; au parlement et à la commission européenne, les documents de travail sont de moins en moins souvent traduits en français ou en allemand, ce qui donne un avantage considérable aux anglophones dans les discussions.

Tous les jours dans les entreprises internationales, des négociations ont lieu en anglais, et là encore les anglophones de naissance ont un avantage intrinsèque très important dans la discussion, tout simplement parce qu'ils sont plus à l'aise, comprennent tout tout de suite et n'ont pas à chercher leurs mots, ce qui les rend plus crédibles et les met en position de force.

En somme l'usage généralisé de l'anglais entérine et accélère la domination culturelle des anglophones (surtout les anglo-saxons) sur le reste du monde et accélère l'uniformisation culturelle de la planète, chose qui n'est selon moi absolument pas souhaitable.

Cette page principale d'un projet libre illustre une fois de plus non seulement la domination de l'anglais, mais aussi la résignation (souvent par pragmatisme, je le concède) des autres locuteurs, qui pourraient choisir une autre langue de communication, au hasard pour ce projet : le français ou l'espagnol, parlés par la majorité des acteurs du projet et proches l'une de l'autre.

L'idéal serait bien sûr qu'ils utilisent une langue neutre, relativement facile à apprendre, conçue pour les échanges internationaux et surtout qui ne soit pas porteuse d'une culture particulière (donc neutre, encore une fois).

C'est véritablement un enjeu de souveraineté de tout premier ordre, le fait de pouvoir simplement utiliser sa langue dans les discussions internationales, ou au moins de ne pas dépendre de la langue d'un autre pays.

D'où mon expression "abdication de souveraineté linguistique", qui parait forte dans le contexte de ce projet, mais je rappelle que ce projet est soutenu par les administrations des différents pays concernés, et qu'à ce titre le choix de la langue a aussi une saveur politique particulière, et est symptomatique du degré d'indépendance de ces administrations par rapport à la culture anglo-saxonne en général.

[ Répondre ]