[...]prétendre que Linux est européen est faux.[...]
Alors là, je suis entièrement d'accord, j'ai fait un bond en lisant ces mots. Même si à l'origine de linux il y a une poignée de gens à qui on peut attribuer une nationalité, aujourd'hui linux existe et vit sans frontières, (ne serait-ce que par les xx traductions).
Linux a dépassé depuis longtemps les querelles de clocher.
A mon avis, dans tout argumentaire concernant le logiciel libre ou la lute contre les brevets logiciels, il faut éviter ces aspects "nationalistes / Anti-Américains" si l'on veut être crédibles.
Bon c'est sur que traduire de la doc n'a rien de bien palpitant
C'est sûr. Mais en même temps, c'est vrai que c'est un bon moyen pour contribuer.
Je pense qu'il faut choisir une partie qui concerne un problème auquel tu as déjà fait face ou que tu souhaites aborder. La traduction n'en sera que meilleure.
Pour ce qui est de LFS en particulier, aider à la traduction est un bon moyen de s'investir dans le projet et de la faire connaître à tous (y compris les non-anglophones).
Le "hic" c'est le temps qui nous manque toujours.
Malheuresement oui. Mais le logiciel libre est né de nuits blanche et vivra de nuits blanches...
Oui, mais encore faut-il que les gens soient pres a faire les efforts pour la securite.
C'est vrai que dans les grosses boîtes l'utilisation d'un poste informatique ne fait en général pas l'objet d'une formation, c'est souvent considéré comme un acquis.
Vu les risques encourus par ces mêmes entreprises en cas de propagation de virus et les sommes mises en jeu, je pense qu'une petite formation d'une demi-journée à la sécurité des données et les risques /fonctionnement des virus ne serait pas un mal.
Mais après c'est pas chez Universal qu'il faut se plaindre mais plutôt dire à l'artiste qu'on est déçu de ne pouvoir acheter son CD
Je suis assez d'accord. D'autant plus que pas mal d'artistes "dignes de se nom" seraient près à diffuser librement leur musique s'ils n'étaient pas pieds et poings liés à leur maison de disque. Et par delà gagner de l'argent avec des concerts (comme le font pleins de petits groupes).
Bref, je milite activement pour le retour aux commentaires anonymes.
Mouais, moi je dis qu'on a qu'à creer troll.linuxfr.org : avec comme thème de news suse/mandrake et "pour ou contre lire linuxfr avec IE6".
Bien sûr tout ceci avec interdiction de s'identifier pour poster.
[^] # Re: Linux européen?
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche Le SPECIS contre les brevets logiciels. Évalué à 10.
Alors là, je suis entièrement d'accord, j'ai fait un bond en lisant ces mots. Même si à l'origine de linux il y a une poignée de gens à qui on peut attribuer une nationalité, aujourd'hui linux existe et vit sans frontières, (ne serait-ce que par les xx traductions).
Linux a dépassé depuis longtemps les querelles de clocher.
A mon avis, dans tout argumentaire concernant le logiciel libre ou la lute contre les brevets logiciels, il faut éviter ces aspects "nationalistes / Anti-Américains" si l'on veut être crédibles.
[^] # Re: Virus donc antivirus...
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche Virus Policier. Évalué à -2.
Tout à fait d'accord, il faut nous donner tous les moyens pour résister!
[^] # Re: Français ou chinois
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche La congélation de la pomme de terre commence. Évalué à 1.
Vu que je parle un peu chinois, c'est la version cantonaise qui s'affiche (qui correspond à http://www.fr.debian.org/index.zh-hk.html(...)) alors que la version française se trouve là: http://www.fr.debian.org/index.fr.html.(...)
Si je ne m'abuse www.fr.debian.org est un site multilingue qui a choisi de s'afficher en premier lieu en cantonais. Why not?
[^] # Re: A votre bon coeur
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche traduction LFS : on a besoin de vous!. Évalué à 10.
C'est sûr. Mais en même temps, c'est vrai que c'est un bon moyen pour contribuer.
Je pense qu'il faut choisir une partie qui concerne un problème auquel tu as déjà fait face ou que tu souhaites aborder. La traduction n'en sera que meilleure.
Pour ce qui est de LFS en particulier, aider à la traduction est un bon moyen de s'investir dans le projet et de la faire connaître à tous (y compris les non-anglophones).
Le "hic" c'est le temps qui nous manque toujours.
Malheuresement oui. Mais le logiciel libre est né de nuits blanche et vivra de nuits blanches...
[^] # Re: Re : une question d'education
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche Linux est-il enfin prêt pour les virus?. Évalué à 10.
C'est vrai que dans les grosses boîtes l'utilisation d'un poste informatique ne fait en général pas l'objet d'une formation, c'est souvent considéré comme un acquis.
Vu les risques encourus par ces mêmes entreprises en cas de propagation de virus et les sommes mises en jeu, je pense qu'une petite formation d'une demi-journée à la sécurité des données et les risques /fonctionnement des virus ne serait pas un mal.
Une sorte de permis de conduire...
[^] # Re: K'S Choice et Sony
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche "Protection" des CD. Évalué à 1.
Je suis assez d'accord. D'autant plus que pas mal d'artistes "dignes de se nom" seraient près à diffuser librement leur musique s'ils n'étaient pas pieds et poings liés à leur maison de disque. Et par delà gagner de l'argent avec des concerts (comme le font pleins de petits groupes).
[^] # Re: un peu hors sujet, mais c'est parti d'un commentaire que j'allait faire la n
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche Les brevets superflus en matière de logiciels. Évalué à 1.
Mouais, moi je dis qu'on a qu'à creer troll.linuxfr.org : avec comme thème de news suse/mandrake et "pour ou contre lire linuxfr avec IE6".
Bien sûr tout ceci avec interdiction de s'identifier pour poster.
[^] # Re: En parlant de nombre
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche interdiction de diffuser DeCSS. Évalué à 1.
http://www.videolan.org/freedvd.html(...)
[^] # Re: Ca faisais longtemps
Posté par Wei Long . En réponse à la dépêche Quelques articles truffés d'erreurs. Évalué à 1.