Journal Traduction du livre Advanced Linux Programming

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
26
avr.
2007
Le livre "Advanced Linux Programming" de Mark Mitchell, Jeffrey Oldham, et Alex Samuel, publié sous Open Publication License a été traduit en français.

Comme son nom l'indique, ce livre explique comment développer des applications pour les systèmes GNU/Linux, en C.

Il commence par présenter rapidement les principes généraux de la programmation C sous Linux avant d'aborder des sujets plus avancés (processus, threads, accès aux périphériques, etc.)

Actuellement, la quasi totalité du texte est disponible au format LaTeX et PDF (il reste le chapitre de mise en application des concepts présentés à traduire, ce sera fait d'ici peu).

Les chapitres ont également été convertis au format wiki afin de permettre une relecture et un enrichissement, toute aide est la bienvenue. La plupart des chapitres a déjà été relue une fois, cependant, une seconde relecture ne serait pas de trop.

Le site web de la traduction : http://www.advancedlinuxprogramming-fr.org

Le site web de la version originale : http://www.advancedlinuxprogramming.com
  • # Merci

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

    Merci pour m'avoir fait connaitre la traduction (et merci aux traducteurs) , j'ai beau comprendre l'anglais, je préfére de loin lire en français.

    J'aurais juste un petite question: y aura-t'il une version papier?
    • [^] # Re: Merci

      Posté par  . Évalué à 6.

      Il y a la version PDF qui est en cours de finalisation (disponible sur la page d'accueil mais apparemment c'est pas assez visible vu que tu n'es pas le premier à demander). Si tu parles d'une "vraie" version papier il faut trouver un éditeur ;)

      Il me reste encore le chapitre 11 à traduire, j'espère avoir le temps d'ici peu....
      • [^] # Re: Merci

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

        > Si tu parles d'une "vraie" version papier il faut trouver un éditeur ;)

        lulu.com qui imprime les livrs à l'unité.
        Entreprise créé par l'ancien fondateur de Red Hat, Bob Young.
      • [^] # Re: Merci

        Posté par  . Évalué à 4.

        à propos de la version pdf du site. Les polices embarquées sont de Type 3 (bitmap donc), ce qui rend la lecture pénible (l'impression est, elle, impeccable).

        Un bon moyen de remédier à ce problème est de déclarer le paquet lmodern (sudo apt-get install lmodern) dans l'entête du document maître. Les polices utlisées dans le pdf seront alors de Type 1.

        Bye
        • [^] # Re: Merci

          Posté par  . Évalué à 2.

          Fait! Merci pour l'info, il y a maintenant deux versions, une pour l'impression (bitmap) et une pour la lecture à l'écran (T1)

          Voilou
          • [^] # Re: Merci

            Posté par  . Évalué à 1.

            tu n'as pas besoin des deux versions, celle avec lmodern permet aussi une impression de qualité.

            Bye
      • [^] # Re: Merci

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        J'avais bien trouvé le lien, je parlais d'une version livre: je préférerais acheter un bouquin tout fait plutôt qu'imprimer.

        Si tu ne peux le faire, je ne vais pas te jeter la pierre: le boulot que tu as fait sur la traduction est déjà très bien.
        • [^] # Re: Merci

          Posté par  . Évalué à 2.

          Faudrait voir si l'éditeur des framabook serait intéréssé :

          http://www.ilv-experience.net/framabook.html

          Autrement plus hauts ont te parle d'un autre éditeur :

          http://lulu.com/
          • [^] # Re: Merci

            Posté par  . Évalué à 5.

            J'avoue que ce serait une idée séduisante mais je me sens pas capable de l'assumer pour l'instant (pas assez de temps)

            Faudrait le vendre prix coûtant, éventuellement via lulu.com... Ca ferait dans les 10¤ le bouquin ce qui reste honorable (surtout pour un bouquin d'info).

            Pour l'instant il reste un chapitre que je suis en train de traduire, et si quelqu'un s'y connait en "personnalisation" de la sortie LaTeX pour que ça ressemble un peu plus à l'original, ça m'intéresse
    • [^] # Re: Merci

      Posté par  . Évalué à 3.

      Merci au traducteurs. C'est un travail long est difficile.

      Cela fait plaisire de voir des contributions qui sont aussi importante que le code.

      Cela fait plaisir de voir que nous arrivons à résister à l'anglais qui s'impose de plus en plus.

      Bref un grand merci à vous.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.