Journal : Traduction du livre Advanced Linux Programming
Posté par Beuss () le 26 avril 2007Comme son nom l'indique, ce livre explique comment développer des applications pour les systèmes GNU/Linux, en C.
Il commence par présenter rapidement les principes généraux de la programmation C sous Linux avant d'aborder des sujets plus avancés (processus, threads, accès aux périphériques, etc.)
Actuellement, la quasi totalité du texte est disponible au format LaTeX et PDF (il reste le chapitre de mise en application des concepts présentés à traduire, ce sera fait d'ici peu).
Les chapitres ont également été convertis au format wiki afin de permettre une relecture et un enrichissement, toute aide est la bienvenue. La plupart des chapitres a déjà été relue une fois, cependant, une seconde relecture ne serait pas de trop.
Le site web de la traduction : http://www.advancedlinuxprogramming-fr.org
Le site web de la version originale : http://www.advancedlinuxprogramming.com
> Lire le journal (10 commentaires, moyenne: 3,4).
Merci
Merci pour m'avoir fait connaitre la traduction (et merci aux traducteurs) , j'ai beau comprendre l'anglais, je préfére de loin lire en français.
J'aurais juste un petite question: y aura-t'il une version papier?
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" Al Capone
-
[^]Re: Merci
Posté par Beuss () le 26/04/2007 à 15:06. (lien). Évalué à 6.Il y a la version PDF qui est en cours de finalisation (disponible sur la page d'accueil mais apparemment c'est pas assez visible vu que tu n'es pas le premier à demander). Si tu parles d'une "vraie" version papier il faut trouver un éditeur ;)
Il me reste encore le chapitre 11 à traduire, j'espère avoir le temps d'ici peu....-
[^]Re: Merci
Posté par Christophe Merlet (page perso, ) le 26/04/2007 à 15:29. (lien). Évalué à 4.> Si tu parles d'une "vraie" version papier il faut trouver un éditeur ;)
lulu.com qui imprime les livrs à l'unité.
Entreprise créé par l'ancien fondateur de Red Hat, Bob Young.
-
[^]Re: Merci
Posté par mats (page perso, ) le 26/04/2007 à 15:39. (lien). Évalué à 4.à propos de la version pdf du site. Les polices embarquées sont de Type 3 (bitmap donc), ce qui rend la lecture pénible (l'impression est, elle, impeccable).
Un bon moyen de remédier à ce problème est de déclarer le paquet lmodern (sudo apt-get install lmodern) dans l'entête du document maître. Les polices utlisées dans le pdf seront alors de Type 1.
Bye-
[^]Re: Merci
Posté par Beuss () le 26/04/2007 à 20:59. (lien). Évalué à 2.Fait! Merci pour l'info, il y a maintenant deux versions, une pour l'impression (bitmap) et une pour la lecture à l'écran (T1)
Voilou-
[^]Re: Merci
Posté par mats (page perso, ) le 26/04/2007 à 21:02. (lien). Évalué à 1.tu n'as pas besoin des deux versions, celle avec lmodern permet aussi une impression de qualité.
Bye
-
-
-
[^]Re: Merci
Posté par Rin Jin (page perso, ) le 27/04/2007 à 11:26. (lien). Évalué à 2.J'avais bien trouvé le lien, je parlais d'une version livre: je préférerais acheter un bouquin tout fait plutôt qu'imprimer.
Si tu ne peux le faire, je ne vais pas te jeter la pierre: le boulot que tu as fait sur la traduction est déjà très bien.--
"On obtient plus de chose en étant poli et armé qu'en étant juste poli" Al Capone-
[^]Re: Merci
Posté par Régis COURAUD () le 27/04/2007 à 11:56. (lien). Évalué à 2.Faudrait voir si l'éditeur des framabook serait intéréssé :
http://www.ilv-experience.net/framabook.html
Autrement plus hauts ont te parle d'un autre éditeur :
http://lulu.com/-
[^]Re: Merci
Posté par Beuss () le 27/04/2007 à 12:24. (lien). Évalué à 5.J'avoue que ce serait une idée séduisante mais je me sens pas capable de l'assumer pour l'instant (pas assez de temps)
Faudrait le vendre prix coûtant, éventuellement via lulu.com... Ca ferait dans les 10¤ le bouquin ce qui reste honorable (surtout pour un bouquin d'info).
Pour l'instant il reste un chapitre que je suis en train de traduire, et si quelqu'un s'y connait en "personnalisation" de la sortie LaTeX pour que ça ressemble un peu plus à l'original, ça m'intéresse
-
-
-
-
[^]Re: Merci
Posté par Régis COURAUD () le 27/04/2007 à 00:16. (lien). Évalué à 3.Merci au traducteurs. C'est un travail long est difficile.
Cela fait plaisire de voir des contributions qui sont aussi importante que le code.
Cela fait plaisir de voir que nous arrivons à résister à l'anglais qui s'impose de plus en plus.
Bref un grand merci à vous.

Les journaux sont destinés à des informations qui ne sont pas suffisamment intéressantes
pour être validées en dépêche (sinon n'hésitez pas à proposer votre information en
dépêche), qui sont sans rapport avec Linux ou le libre, ou simplement pour donner votre
avis. Si vous désirez poser une question, merci d'utiliser 

Cette discussion est archivée, il n'est plus possible de laisser des commentaires.
Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.