• # Traduction (le début)

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    10 Septembre 2007.

    La communauté OpenOffice.org annonce aujourd'hui que IBM va la rejoindre pour collaborer au développement du logiciel OpenOffice.org. IBM apportera de nouvelles contributions au code qu'il avait développé pour son produit Lotus Note et notamment des améliorations de l'accessibilité mais il participera également aux évolutions en cours pour l'enrichissement des fonctionnalités et l'amélioration de la qualité du code source. D'autre pat, IBM améliorera la prise en compte des technologies OpenOffice.org dans ses propres produits.

    "Au cours des sept ans qui se sont écoulés depuis que Sun à fondé le projet, OpenOffice.org à nourrit et satisfait les besoins de documents et d'outils de productivité qui soient ouverts et libre. Les logiciels "open source" et ODF ont un impact profond autours du globe où de nombreux et nombreuses communautés, organisation, gouvernements, corporations et école soutiennent et standardisent le logiciel. Nous regardons de l'avant pour travailler avec IBM et les autres membres d'OpenOffice.org pour nous assurer que ce mouvement continue. Nous invitions qui veut à nous rejoindre et à participer à la construction d'un futur dans lequel OpenOffice.org et de ODF continuent de gagner en popularité sur la planette," à dit Rich Green, Vice Président Exécutif Logiciel de Sun Microsystems, Inc.

    "IBM est ravie de rejoindre la communauté OpenOffice.org. Nous sommes très optimiste sur le fait que la contibution de IBM en terme de technologie et de ressources produira des avancées tangibles pour les membres de la communauté et les utilisateurs des technologies OpenOffice.org à travers le monde," à dit Mike Rhodin, Manager Général de la division Lotus chez IBM. "Nous sommes particulièrement heureux de travailler en équipe avec la communauté pour accélérer la vitesse de l'innovation sur le marché de la bureautique. Nous croyons que ce partenariat augmentera notre capacité à apporter des innovations intéressantes aux utilisateurs des produits et services IBM. Nous croyons également que cette collaboration conduira à une prise en charge encore plus grande des applications ODF (ISO 26300) et aux solutions conçues autour des technologies OpenOffice.org."

    [et blablabla et blablabla...]

    Mark Shuttleworth, fondateur de la distribution Ubuntu, à dit "Nous sommes enthousiasmés que IBM rejoingne Sun et les autres contributeurs de la communauté OpenOffice.org pour promouvoir le développement de OpenOffice.org et le format OpenDocument. Nous regrettons simplementle manque d'affection que "Big-Blue" porte à la couleur marron, a-t-il ajouté tristement.

    [j'en ai marre j'arrête]

    Ami lecteur, j'ai ajouté (vers la fin) une phrase complètement inventée. Sauras-tu trouvé laquelle ?

    Par contre, je n'ai rien vu au sujet des 35 développeurs supposés chinois...
    • [^] # Re: Traduction (le début)

      Posté par  . Évalué à 2.

      > Par contre, je n'ai rien vu au sujet des 35 développeurs supposés chinois...

      C'était dans la FAQ d'IBM mais elle a "disparu" (renvoit systématiquement sur l'annonce).
      http://www.consortiuminfo.org/standardsblog/article.php?stor(...)
      Can you quantify the resources IBM is bringing to bear? For example, how many programmers? Where are they located?
      IBM has about 35 programmers in China who will be dedicated to the project.
    • [^] # Re: Traduction (le début)

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      améliorations de l'accessibilité

      J'ai vue une fois Lotus Notes et niveau accessibilité y a mieux...

      Mais sinon c'est une bonne nouvelle pour la communauté et pour les utilisateurs.

      Born to Kill EndUser !

  • # Traducteurs traduisez...

    Posté par  . Évalué à 7.

    Juste une petite remarque au sujet de la traduction, qui a le mérite d'exister mais qui est vraiment pas excellente. Le texte original étant déjà un exemple de langue de bois informatique ce n'est pas la peine d'en rajouter en Français.
    Ex :
    Nous regardons de l'avant pour travailler avec IBM et les autres membres d'OpenOffice.org pour nous assurer que ce mouvement continue

    Nous regardons de l'avant, traduction littérale de we look forward, ne veut rien dire en Français, alors qu'en anglais ça veut dire nous nous réjouissons d'avance de bla bla bla...
    • [^] # Re: Traducteurs traduisez...

      Posté par  . Évalué à 2.

      > qui a le mérite d'exister

      Un peu plus que ça. Jeanuel c'est donné la peine de faire ce que je fais que trop rarement et il rend un réel service.
      Je le fais trop rarement car :
      1- j'ai la flemme
      2- j'ai peur qu'on se foute de mon faible niveau d'anglais

      Pour 2-, c'est crétin, mais c'est explicable...
      • [^] # Re: Traducteurs traduisez...

        Posté par  . Évalué à 3.

        Y a pas de raison d'avoir peur, met un mot avant de traduire en indiquant que tu n'as pas un tres bon niveau d'anglais. Les remarques faites ici te prmettront de progresser, toi ainsi que ceux qui viennent lire ici.
    • [^] # Re: Traducteurs traduisez...

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      Salut,

      Je suis bien conscient que mon niveau d'anglais est déplorable, mais les insomniaques cherchent toujours à s'occuper...

      Pour ce qui est de to look forward, je suis bien contant d'apprendre que c'est un faux amis. Regarder de l'avant est une expression qui existe en français qui signifie a peu près "continuer à progresser malgré les difficultés passées ou présentes".

      Voilou
  • # compléments

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

    grâce à http://news.google.com/news?hl=fr&ned=fr&q=ibm+openo(...) voici quelques compléments :

    http://www.lemondeinformatique.fr/actualites/lire-ibm-rejoin(...) Côté technologie, IBM apporte des contributions issues de ses développements pour Lotus Notes, notamment iAccessible2 (ex-projet Missouri) dans le domaine de l'accessibilité par les handicapés, en particulier les aveugles utilisant des matériels de conversion en braille des écrans informatiques.

    http://www.zdnet.fr/actualites/informatique/0,39040745,39372(...) Big Blue doit aussi fournir du code de son logiciel de messagerie Lotus Notes et donner un coup de pouce supplémentaire au format OpenDocument (ODF) que promeut la communauté.

    Une dépêche est en cours de validation, vous pouvez encore apporter des éléments factuels ;-)
    • [^] # Re: compléments

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      Big Blue doit aussi fournir du code de son logiciel de messagerie Lotus Notes

      IBM va libérer Lotus Notes ? Je me demande si c'est une bonne nouvelle...
    • [^] # Re: compléments

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      domaine de l'accessibilité par les handicapés

      Très bonne chose, c'était un des arguments de Microsoft contre OO lors du choix dans certains états aux USA.

      Python 3 - Apprendre à programmer dans l'écosystème Python → https://www.dunod.com/EAN/9782100809141

  • # Premier !

    Posté par  . Évalué à 3.

    Premier bugfix sur lequel travailler :
    Leak memory et autres "tiens! je vais te prendre 100% de ton CPU juste pour 3 pages et un peu de couleur sur tes beaux paragraphes"
    (ah! on me dit dans mon oreillette que ce n'est pas un bug, c'est une feature !)
    • [^] # Re: Premier !

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

      Ben oui, à quoi ça sert d'avoir des dual-core machine chose à plusieurs Giga-Hertz si ce n'est pas pour les faire bosser un peu.

      Python 3 - Apprendre à programmer dans l'écosystème Python → https://www.dunod.com/EAN/9782100809141

      • [^] # Re: Premier !

        Posté par  . Évalué à 5.

        Ah! Ok! OpenOffice est donc un benchmark pour SMP !
        On m'aurait mentit ?

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.