Faire un don ! | | style | statistiques | contactez-nous | plan | lettre d'information
aide





[ 1 2 3 4 5 6 7 8 :: Suivant ]

Re: Légalité en france

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 23/04/2008 à 01:43. (lien). Évalué à 2.

PS: Ne pas oublier ses cachets avec de lire ces articles. :o)

[ Répondre ]

Re: Légalité en france

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 23/04/2008 à 01:40. (lien). Évalué à 2.

Voir par exemple :
http://www.avocats-publishing.com/La-duree-de-la-protection-(...)

http://www.p-s.fr/index.php?2007/03/11/62-temps-de-guerres-e(...)

[ Répondre ]

Re: Légalité en france

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 23/04/2008 à 01:29. (lien). Évalué à 2.

Certains juristes (dont l'un dans Le Monde du 27 février 2007, avec l'article sur la suppressions des extensions pour « années de guerre ») disent que la logique de la Cour de Cassation devrait aboutir à ne plus avoir aucune extension. Le problème est que la logique et le droit, ça fait deux, et que la CC ne s'est pas prononcée sur l'extension « mort pour la France » (on ne lui avait pas demandé, le pourvoi de février 2007 ne portait que sur les extensions pour « années de guerre »). On est donc encore dans le flou jusqu'à ce qu'un nouveau jugement ait lieu ou que cette extension ne soit plus applicable, c'est-à-dire en 2032 pour Saint-Éxupéry. Si on n'a pas eu de guerre d'ici là...

[ Répondre ]

Re: Légalité en france

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 21/04/2008 à 19:52. (lien). Évalué à 1.

Les extensions pour années de guerre ont été supprimées par la cour de cassation en février 2007. Concernant l'extension pour les « morts pour la France », tous les juristes ne sont pas d'accord pour savoir si on doit l'apppliquer et comment (50 + 30 ? 70 +30 ?) ?

[ Répondre ]

Re: Projet Gutenberg...

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 21/04/2008 à 13:02. (lien). Évalué à 1.

Projet Gutenberg au moins lui laisse le choix de télécharger en format .txt

Pour beaucoup de textes, ce n'est pas un choix, c'est la seule possibilité. C'est d'ailleurs pour cela que je copie des textes depuis Gutenberg : permettre de les lire avec un navigateur.

Personnellement, je trouve que Gutenberg ne respecte pas la typographie, quand les accents ne sont pas tout simplement supprimés car le texte est au format ASCII. Cela est acceptable pour un texte en anglais, mais pas pour un texte en français. De plus un livre entier dans un fichier d'un ou deux Mo, ce n'est pas forcément très pratique. Finalement, j'ai proposé à Gutenberg de publier les textes qu'il n'avait pas, comme « The Rains Came » et « Mr. Smith » de Louis Bromfield. Pourquoi ne pas avoir le meilleur des deux ?

[ Répondre ]

Re: Légalité en france

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 21/04/2008 à 12:39. (lien). Évalué à 1.

Sur le wiki il est dit qu'il appartient à l’utilisateur d’établir si une œuvre est dans le domaine public pour son propre pays. Comment peut-on vérifier cela?

Pour chaque œuvre, il est indiqué sous quelle licence elle est disponible. Certains textes hébergés par Wikilivres sont dans le domaine en Europe, mais sont supprimés de Wikisource : soit parce qu'ils sont publiés sous une licence non commerciale, soit parce qu'ils ne sont pas dans le domaine public aux États-Unis. Pour la France, sont dans le domaine public les œuvres des auteurs morts depuis plus de 70 ans (en 1937 ou avant).

Voir les textes de cette catégorie : http://www.wikilivres.info/wiki/index.php/Category:PD-old-70

Quand à savoir, si le simple fait de télécharger un texte est autorisé, c'est sujet à débat. Il me semble qu'il y avait eu un jugement plutôt favorable dans ce sens pour la musique. Cela s'applique-t-il aux textes ? Je n'en sais rien.

[ Répondre ]

Re: Tendancieux

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 21/04/2008 à 00:28. (lien). Évalué à 1.

L'objectif de Wikibooks est différent : il est d'écrire et de publier des textes pédagogiques. Wikilivres se rapproche plus de Wikisource.

Par ailleurs, Wikimedia Foundation déconseille d'utiliser les noms localisés, car elle ne peut pas déposer la marque de tous les projets dans toutes les langues. Au départ, l'objectif de Wikilivres était seulement le français. Le multilinguisme n'est venu qu'après.

[ Répondre ]

Disponible

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 28/11/2006 à 22:29. (lien). Évalué à 1.

Bonjour,

Ces livres seront bientôt disponibles sur http://www.wikilivres.info/

Yann

[ Répondre ]

Re: Base mondiale : bof

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 27/06/2006 à 14:25. (lien). Évalué à 5.

Bonjour,

La grosse différence que NotreFamille est un site commercial, alors que Rodovid ne l'est pas. Ce n'est pas un détail.

[ Répondre ]

Re: Une technologie révolutionnaire !

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 13/06/2006 à 08:29. (lien). Évalué à 1.

Pour conclure, je dirais qu'AJAX est au web ce que le nucléaire est à l'énergie : une révolution technologique. Je table que d'ici 10 ans, 90 % du web sera passé à AJAX.

Vu l'avenir que je prédis pour le nucléaire, je ne donne pas cher d'AJAX. Enfin, ça sert toujours pour le lavage de cerveau...

[ Répondre ]

Re: Les paquets pour mandriva (cooker) ici :

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 09/05/2006 à 15:47. (lien). Évalué à -1.

:set sm

sm pour sado-maso ?

Ok, bon -----> [].

[ Répondre ]

Re: Premier pays au monde en terme de connexions a l'Internet ?

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 01/03/2006 à 13:48. (lien). Évalué à 1.

Premier pays au monde en terme de connexions a l'Internet

J'ai plusieurs fois entendu ou lu cette info, mais ce qui est curieux, c'est que ce n'est pas du tout reflété dans Wikipédia. En proportion de la population, Wikipédia en coréen a relativement peu d'articles. J'aimerais bien en compendre la raison...

[ Répondre ]

Re: Wikionnaire : Export pour DICTD ?

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 15/02/2006 à 12:23. (lien). Évalué à -1.

Bonjour,

Vous êtes autorisé à proposer un patch. ;o)

[ Répondre ]

Re: j'en perds mon latin

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 14/02/2006 à 16:50. (lien). Évalué à 2.

Les traductions ne sont pas bijectives, sauf pour les objets (et encore...) et quelques notions simples. En plus, en principe, il faut avoir un exemple et une explication en français d'un mot étranger.

Exemple simple :

le verbe "aller" aura une définition en français et la traduction dans plusieurs langues avec des exemples des différents sens du mot (dont "se déplacer", en anglais "to go") ;
le verbe "to go" aura la définition et la traduction en français, avec des exemples, des différents sens du mot (dont "se déplacer", en français "aller").
la page du projet anglophone aura une définition en anglais de ces mots.


Finalement, il prévu de transférer les différents Wiktionnaires dans un nouveau logiciel conçu spécialement dans ce but, appelé WiktionaryZ ou Ultimate Wiktionary. Le code est encore en développement. Cf. http://meta.wikimedia.org/wiki/WiktionaryZ , http://wiktionaryz.blogspot.com/ , etc.

[ Répondre ]

Re: Projet gutenberg ?

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 14/02/2006 à 10:25. (lien). Évalué à 4.

Les deux projets sont complémentaires. Gutenberg est principalement un projet anglophone, Wikisource est un projet très multilingue. Par exemple, Wikisource possède l'Iliade et l'Odyssée en grec et le Rig Veda en sanskrit. (Le projet de lancer un projet Gutenberg multilingue en Europe n'a pour l'instant pas abouti, cf. http://www.gutenberg.nl/ : un seul libre publié en deux ans d'existence). L'encodage de Gutenberg est US-ASCII ou ISO-8859-1. Celui de Wikisource est UTF-8. Enfin Gutenberg héberge des documents au format "texte" en une seul page, alors que Wikisource héberge des documents sur un Wiki (HTML) en les découpant par chapitre ou par poème pour faciliter la lecture. Cela permet aussi un bien meilleur référencement. Et Wikisource a l'ambition de proposer de nouvelles traductions sous licence libre de documents dans le domaine public. Voir aussi http://wikisource.org/wiki/Wikisource:Wikisource_and_Project(...)

[ Répondre ]

Re: j'en perds mon latin

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 14/02/2006 à 09:57. (lien). Évalué à 2.

Oui, relire l'article. Wiktionnaire est à la fois un dictionnaire de définitions et un dictionnaire de traductions.

[ Répondre ]

Re: ....vient de tomber dans le domaine public...

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 14/02/2006 à 08:21. (lien). Évalué à 8.

Eh non !... La plupart des documents qui sont produits avec nos impôts ne sont pas dans le domaine public. :o(

Dans le cas de l'Académie française, c'est même pire que ça, car l'Académie prétendait (prétend ?) détenir les droits sur ses dictionnaires ad vitam eternam, car évidemment ce sont des « Immortels »... Prétention qui n'a bien sûr aucun fondement dans le domaine du droit d'auteur. Et si le droit le permettait, on copierait un dictionnaire plus récent que celui de 1932.

Par ailleurs, une campagne pour que les productions de l'État soient dans le domaine public (comme aux États-Unis) serait une bonne chose... Avis aux amateurs.

[ Répondre ]

Re: association à but non lucratif ?

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 19/01/2006 à 08:46. (lien). Évalué à 3.

Oui, c'est possible pour une association de proposer des produits ou des services, mais si celà s'apparente trop à un truc commercial (concurence avec des services ou produits existants...), elle risque de payer des impôts.

[ Répondre ]

[X] Je vous envoie une caisse de matos

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 10/11/2005 à 19:43. (lien). Évalué à 3.

Bonjour,

Je deux caisses de Pentium 200 MMX, ça vous intéresse ? ;oP

[ Répondre ]

Re: [X] SCO

Posté par Yann Forget (page perso, ) le 03/07/2005 à 11:18. (lien). Évalué à 2.

SCO pour moi aussi... avant que Microsoft ne l'achète...

Comment, SCO n'est pas déjà vendu à M$ ? On m'aurait menti ?

[ Répondre ]

[ 1 2 3 4 5 6 7 8 :: Suivant ]