YAPC::Europe à Paris

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
16
avr.
2003
Perl
Les pré-inscriptions à la conférence YAPC::Europe, conférence européenne consacrée au langage Perl sont ouvertes.

Cette conférence de trois jours, organisée par les mongueurs de Perl accueillera des membres connus et moins connus de la communauté Perl, qui présenteront leur travaux sur et avec Perl (et aussi parrot).

Connectez-vous et remplissez le formulaire rose !

Aller plus loin

  • # Re: YAPC::Europe à Paris

    Posté par  . Évalué à 10.

    Juste une précision, toute la conférence se fera en anglais.
    • [^] # Ennuyeux

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

      Mhh, c'est ennuyeux.
      Pas pour moi, bien sur, ni même pour le développeur moyen, tellement l'usage de l'anglais est répandu, mais, un effort pour la traduire serait t'il à votre avis possible ?

      Je me souvient que lors d'une conf a Strasbourg ( enfin, une conf, un rassemblement un peu louche, le camp NoBorder) , les discussions étaient traduites en divers langues, à ce qu'on m'a dit.

      Ça m'a semblé une bonne idée, même si je en sais pas maintenant quel en sont les implications au niveau du travail, si ça ralentit la conf, etc etc.
    • [^] # Re: YAPC::Europe à Paris

      Posté par  . Évalué à 2.

      Ouais... la précision qui tue... >:(

      Pour moi, le problème c'est pas tant l'anglais, que l'anglais *oral*.
      Quand la moitié de ton anglais vient du net, et que t'as jamais pensé à
      traduire phonétiquement les sigles et mots nouveaux que tu rencontrais, tu
      fais comment pour faire ta présentation, mmh ?

      Quand j'écris en Anglais, pour Perl, je pense "perle", pas "peurrhhl",
      GUI pas "guéyouaïe" ou que sais-je... et c'est pareil pour tous les termes
      techniques et d'innombrables mots courants : je ne sais tout simplement
      pas les prononcer !

      Bref, s'il s'agissait juste de délocaliser un truc d'anglophones pour
      anglophones, c'était peut-être pas la peine de se casser à traduire le site...

      enfin, hièmacho...euh... jièmdeuhcé ?

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.