Par ailleurs, votre site n'est pas conforme aux dispositions de l'article 6.III.1 de la loi pour la confiance en l'économie numérique à ce titre vous encourez des sanctions pénales et risquez notamment un an d'emprisonnement et 75.000 euros d'amende.
Ah!… C'est donc à cela que sert la loi pour la confiance en l'économie numérique…
J'y ai cru au départ…
Mais lorsque je suis tombé sur ce passage :
"Depuis des décennies vous vous payez des ordinateurs avec des systèmes d'exploitation vulnérables et opaques."
… j'ai tout de suite compris que c'était un poisson d'avril.
La raison pour laquelle il n'est parfois pas possible de faire des dérivations est que l'anglais - langue initialement germanique - a été fortment "françisé" durant le moyen-age et la renaissance, période durant laquelle le français était la langue des nobles.
Et comme disait, Robert de Gloucester, un auteur anglais en 1298:
"Vor bote a man conne frenss me telþ of him lute.
Ac lowe men holdeþ to engliss and to hor owe speche ßute."
traduction:
"À moins de connaître le français, on n'est guère considéré.
Mais les petites gens s'en tiennent toujours à l'anglais et à leur propre langue."
# vive la LCEN!
Posté par untel . En réponse à la dépêche Première mise en demeure pour l'association LinuxFr. Évalué à 10.
Ah!… C'est donc à cela que sert la loi pour la confiance en l'économie numérique…
# Je ne suis pas si bête hein!
Posté par untel . En réponse à la dépêche La mafia internationale et internet. Évalué à 2.
J'y ai cru au départ…
Mais lorsque je suis tombé sur ce passage :
"Depuis des décennies vous vous payez des ordinateurs avec des systèmes d'exploitation vulnérables et opaques."
… j'ai tout de suite compris que c'était un poisson d'avril.
# un peu injuste...
Posté par untel . En réponse à la dépêche Est‐il démocratique, adapté et rentable que l’anglais soit la langue internationale ?. Évalué à 4.
La raison pour laquelle il n'est parfois pas possible de faire des dérivations est que l'anglais - langue initialement germanique - a été fortment "françisé" durant le moyen-age et la renaissance, période durant laquelle le français était la langue des nobles.
Et comme disait, Robert de Gloucester, un auteur anglais en 1298:
"Vor bote a man conne frenss me telþ of him lute.
Ac lowe men holdeþ to engliss and to hor owe speche ßute."
traduction:
"À moins de connaître le français, on n'est guère considéré.
Mais les petites gens s'en tiennent toujours à l'anglais et à leur propre langue."