Appel aux traducteurs volontaires

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes :
0
26
fév.
2001
Debian
Les rumeurs de freeze de woody se faisant de plus en plus précises, il me semble que c'est le bon moment pour en mettre un coup sur le traductions de paquets Debian.

J'incite donc tous ceux qui ont un peu de temps libre à aller faire un tour sur le Debian Translation Center, dont l'URL est donnée plus bas pour voir si y'a pas quelque chose qu'ils pourraient faire.

Pour ceux qui voudraient bien aider, mais qui ne savent pas comment faire, j'ai mis à jour la FAQ de la liste debian-french pour tenter de répondre à leur question.

Aller plus loin

  • # Au boulot !

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

    Jack Lang, le ministre de l'Education Nationale a demandé de créer des activités pluridisciplinaires. C'est une très bonne idée, et voici ce que je propose :
    Dans chaque lycée, chaque classe d'anglais traduira chaque année un texte lié à l'informatique libre .
    Cela ira de la francisation d'un logiciel à la traduction d'un HOWTO en passant par la notice d'emploi.
    Je pense que les élèves préfèreraient voir leur nom sur les serveurs web que de traduire des textes insipides que l'on met directement à la poubelle après correction.
    Le seul problème est que les profs d'anglais ont très souvent horreur de la technique. (On se demande pourquoi ils ont des téléviseurs, des téléphones portables...). Ils seraient obligés de faire appel à leurs collègues ou à certains de leurs élèves... Et ce serait bien pour tout le monde.
    • [^] # Re: Au boulot !

      Posté par  . Évalué à 1.

      Ca n'intéresse surement pas tout le monde, au lycée, de traduire un texte pour l'informatique.
      En plus pour un programme dont ils n'en soupsonnaient meme pas l'existence.
      • [^] # Re: Au boulot !

        Posté par  . Évalué à 0.

        Par contre c'est beaucoup plus applicable après le lycée, en école ou ailleurs...

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.