Derniers journaux de lapinflemard :
- [02/02@16:10] Novell et les effet graphique
- [18/10@13:45] C'est presque un logiciel libre ...
- [15/09@04:07] OpenOffice.org 1.1.5
- [06/09@19:01] PHP 5.0.5
- [27/08@12:31] Bêtise du jour
- [18/04@01:58] j'aime GNU/Linux
- [06/02@16:23] [joke] il me manque un manuel sous linux
Journal : [JOKE] Hacked by CentOS
Posté par Philou Kapouik () le 27 mars 2006En effet l'administrateur à eut la surprise de découvrir sur la page d'accueil[2] de son site CentOS-3 Test Page. Bref la suite de cette histoire se trouve a cet adresse en anglais : http://www.theregister.co.uk/2006/03/24/tuttle_centos/
Si quelqu'un avait la gentillesse de tout traduire pour ce qui comme notre président veulent conserver la culture française intacte ...
Bref ça montre bien qu'on trouve des idiots partout, même dans les administrations Américaine ...
[1] http://linuxfr.org/~jylog/16904.html
[2] http://www.cityoftuttle.org/
> Lire le journal (25 commentaires, moyenne: 2,5).
rien à voir mais :
Si quelqu'un avait la gentillesse de tout traduire pour ceeux qui comme notre président veulent conserver la culture française intacte ...
Ne pas vouloir apprendre une autre langue c'est protéger sa culture ???
Au contraire, tant qu'à mouler, c'est un excellent exercice de travailler son anglais.
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (Jabber id, page perso, ) le 27/03/2006 à 16:31. (lien). Évalué à 6.> Ne pas vouloir apprendre une autre langue c'est protéger sa culture ???
> Au contraire, tant qu'à mouler, c'est un excellent exercice de travailler son anglais.
>
Ouais, bon... En même temps on parle de la France là. Le pays des "cédéroms", des "méls" et j'en passe... Le français est nul en langues étrangères et le français en est fier, oui môssieur !
T'imagines même pas la honte de parler une langue autre que le français... C'est l''insulte suprême à la nation...
Vive la république, vive la France.
<insert sound="Marseillaise" />
PS: Le lien [-] n'est pas très loin d'ici...-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par Seazor (Jabber id, ) le 28/03/2006 à 07:16. (lien). Évalué à 2.T'imagines même pas la honte de parler une langue autre que le français...
On a du mal à imaginer effectivement.
Mais bon, tu comprendras donc que ce genre de remarque (qui apparament a du mal à passer) venait d'un Belge. (Celle-ci aussi d'ailleurs) ;-)
Cette peuplade est habituée à ce genre de honte puisque la moitié du pays parle une autre langue que le français depuis la plus tendre enfance.--
"We all freezed on a bugged subroutine, bugged subroutine, bugged subroutine..." (nearly Beatles)
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. () le 28/03/2006 à 08:36. (lien). Évalué à 4.Le pays des "cédéroms", des "méls" et j'en passe...
Ca, c'est ce qui est écrit dans les dicos officiels. Aprés, tu connais beaucoup de monde qui utilisent ces termes? Et, peut-êtr eme gourre-je, ce sont les canadiens les premiers qui sauvegardent la langue et qui "francisent" avant nous. Peut-être veulent-ils sauvegarder leur patrimoine tout en laissant une marge d'évolution? C'est important ca aussi, non?
Le français est nul en langues étrangères et le français en est fier, oui môssieur !
Tu serais pas en train de généraliser là?
C'est le mélange des cultures, entre autres, qui fait évoluer les choses. Laisser un élément en engloutir un autre totalement, ca me semble moins bon déjà.--
Noun es pas riche qu'a de bèn, mai aquéu que se contènto-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (Jabber id, page perso, ) le 28/03/2006 à 09:56. (lien). Évalué à 2.> Tu serais pas en train de généraliser là?
>
Un constat, rien d'autre. Dans mon métier (l'informatique), je ne connais pas une seule personne qui comprends assez l'anglais pour se dépatouiller devant des docs techniques en anglais. La remarque qui revient régulièrement est du genre: "Pfffff, fait ch*er, y'a pas de la doc en FR ailleurs" ? Ceci venant d'informaticien me fait plus que mal.
En sortant du monde de l'informatique, je connais très peu de monde ayant ne serait-ce qu'une once d'attrait pour une quelconque langue étrangère (donc pas forcément l'anglais).
Donc, comme je le disais, ce n'est qu'un constat. Je ne fais que raconter ce que je constate dans mon entourage sans vouloir en faire une généralité non plus.-
[+] [^]Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo () le 28/03/2006 à 10:08. (lien). Évalué à -1.hehe
et encore, ca c'est a l'ecrit.
Je passe sur les data retraïvers, enjaïne, déléte et autres horreurs qui me donnent envie de coller un taquet aux collegues qui l'emploient a tire larigot toute la journee (je vous laisse retrouver les prononciations correctes).
Et les barres de rires quand je tombe sur une espece de franglais digne de renaud dans les commentaires de code (When i have rencontred, you was a jeune fille au pair etc.).
Ce qui me fait peur, c'est que tous sont diplomes ingenieurs (fac ou ecole, peut importe) et sont persuades de bien parler.--
Les doigts dans les poches et les mains de le nez-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. () le 28/03/2006 à 12:22. (lien). Évalué à 2.Changez d'amis ;-)
(je plussoie la référence à Renaud. Ca avait été un exercice donné par un bonne prof d'anglais que j'ai eu: corriger la chanson!).
C'est peut-être plus la faute au système éducatif, surtout il y'a quelques années, que la faute de votre entourage, isn't it? Quand on a fait peu d'anglais à l'école, et avec des méthodes pas toujours formidables (trop peu d'oral!), il est humain d'ête réticent par la suite (et il faut alors pouvoir trouver le temps de l'apprendre correctement).
De manière générale, cracher sur celui qui sait pas alors que vous vous savez, c'est pas formidable pour l'évolution du schmilblick (je parle pas de l'hautain qui "est persuadé de bien parler"... Y'en a qui sont indécrottables comme ça).--
Noun es pas riche qu'a de bèn, mai aquéu que se contènto-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo () le 28/03/2006 à 12:27. (lien). Évalué à 0.c'est pas des mais, c'est des collegues :-)
Ok pour le systeme educatif tout ca qui est clairement a chier (remarque, m'en cogne, j'ai appris a parler ricain en meme temps que le francais, donc tant mieux, ca me fait plus de competences pour moi :-P), mais bon, quand t'as des inge qui ont 10 piges d'experiences et qui ont jamais pris la peine de verifier leur prononciation ou de se degotter un dico anglais/francais pour verifier que certains mots existent ou s'ortographient correctement.
'fin chais pas, ca fait partie du boulot, meme en etant bilingue je verifie regulierement un dico anglais voir anglais/francais pour etre sur de pas raconter portnaouak.--
Les doigts dans les poches et les mains de le nez-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par neriki (page perso, ) le 28/03/2006 à 12:33. (lien). Évalué à 4.Moi, je connais des ingénieurs avec 10 ans d'expérience qui arrivent même à raconter "portnaouak" dans leur langue maternelle. :o)
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo () le 28/03/2006 à 12:38. (lien). Évalué à 1.:-D
c'est de bonne guerre.
Cela dit, quand je poste sur linuxfr, je suis pas en train de commiter dans le cvs ni en train d'ecrire une doc officielle pour ma boite (et dans ces cas la, je te rassure, je proscris le langage de la rue)--
Les doigts dans les poches et les mains de le nez-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par Yannick P. () le 28/03/2006 à 12:51. (lien). Évalué à 2.Non, mais tu es en train de disserter avec des gens, et ce de façon plus ou moins sérieuse. Si on commence comme ca, on peu finir kom sa :-P
--
Noun es pas riche qu'a de bèn, mai aquéu que se contènto-
[+] [^]Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo () le 28/03/2006 à 12:54. (lien). Évalué à -1.gonfle de la part d'un mec qui a une signature en occitan :-P
(et si c'est pas de l'occitan, ca en est assez proche non?)--
Les doigts dans les poches et les mains de le nez
-
-
-
-
-
-
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par gyhelle () le 28/03/2006 à 17:22. (lien). Évalué à 0.C'est génial : "des langues étrangères" == anglais.
Les 5999 autres c'est de la merde.
Combien d'anglais et d'étatsuniens parlent une autre langue ?
Les français sont ils plus nazes que les espagnols ou les italiens ?
Combien de locuteurs de langues de la famille germanique parlent une langue latine ?
Des chiffres et des sources, stp.-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par GCN (Jabber id, page perso, ) le 28/03/2006 à 21:18. (lien). Évalué à 1.J'ai écris: "[...]je connais très peu de monde ayant ne serait-ce qu'une once d'attrait pour une quelconque langue étrangère (donc pas forcément l'anglais)".
Et toi: "C'est génial : "des langues étrangères" == anglais. Les 5999 autres c'est de la merde.".
Qu'ai-je donc écris d'autre que tu ne comprends pas dans mon post ?
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par Jean-Philippe (page perso, ) le 29/03/2006 à 21:37. (lien). Évalué à 2.La moitié des élèves américains savent deja pas placer les EU et l'Amérique sur un planisphère alors leur demander de parler une autre langue...
-
[^]Re: rien à voir mais :
Posté par hiphopmomo () le 29/03/2006 à 21:54. (lien). Évalué à 2.d'un autre cote, j'aimerais bien voir les francais placer new york, los angeles ou disons quelques pays d'afrique, par exemple....
--
Les doigts dans les poches et les mains de le nez
-
-
-
-
-
Accident
Is it Tuttle or is it Buttle ?
vu de chez centos.org
voici un lien venant de chez centos.org relatant l'échange d'emails : http://wwwf.centos.org/127_story.html?storyid=127
EEEEEEEEENORME
Comme il le dit à la fin, il aurait pas pu l'inventer.
Et il dit que ca fait 22 ans qu'il est dans le métier...
Comme disait Brassens:"Le temps ne fait rien à l'affaire, quand on est con, on est con".......
Une bonne tête de vainqueur...
http://tuttle-ok.gov/index.asp?Type=B_BASIC&SEC={CC5DEFB6-1B2A-4783-A5F8-A92275C95081}
Click on my name to send an email.
Dommage ça ne fonctionne plus. Je l'aurai bien invité à diner ce sympatique garçon...
Traduction :
Bon, j'ai (enfin) fini de traduire (approximativement), merci de me corriger si vous observez une quelconque erreur.
C'est dispo sur http://legranblon.dyndns.org/test/centos.html
-
[^]Re: Traduction :
Posté par Jean-Philippe Garcia Ballester (Jabber id, page perso, ) le 29/03/2006 à 08:45. (lien). Évalué à 2."depuis que nous le diffusions librement"
devrait plutôt être :
"puisque que nous le diffusions librement"
-
[^]Re: Traduction :
Posté par liberforce (Jabber id, page perso, ) le 29/03/2006 à 15:50. (lien). Évalué à 3.et surtout:
"wnd [ndt, tel quel dans le texte original,]"
-> "and", tout simplement (c'est un clavier qwerty, le 'a' et le 'w' sont proches)-
[^]Re: Traduction :
Posté par legranblon (page perso, ) le 29/03/2006 à 17:49. (lien). Évalué à 1.merci bien, je ne voyais vraiment pas d'où pouvait venir cet acronyme :)
-
-
[^]Re: Traduction :
Posté par liberforce (Jabber id, page perso, ) le 29/03/2006 à 15:55. (lien). Évalué à 3."en me harassant" -> "en me harcelant"

Les journaux sont destinés à des informations qui ne sont pas suffisamment intéressantes
pour être validées en dépêche (sinon n'hésitez pas à proposer votre information en
dépêche), qui sont sans rapport avec Linux ou le libre, ou simplement pour donner votre
avis. Si vous désirez poser une question, merci d'utiliser 

Cette discussion est archivée, il n'est plus possible de laisser des commentaires.
Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.