Liens connexes

Dépêche modérée par

Dépêche éditée par

0
La conférence internationale sur la GPLv3 a pour but d'attirer l'attention sur le processus public d'écriture de la version 3 de la GNU General Public License: GPLv3. Le planning actuel vise une publication de la nouvelle version de la GPL a la fin de cette année. Cette conférence s'inscrit donc dans la phase de consultation publique sur ce projet.

Durant toute la conférence il y aura une traduction simultanée de l'anglais vers l'espagnol. Il y aura également une traduction simultanée de l'espagnol vers l'anglais le second jour lors du discours sur les brevets logiciels. Les autres présentations seront toutes en anglais.

Cette conférence se déroulera au Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB), Aula 1.
Le CCCB est situé dans le centre-ville, près de la place de Catalogne (Plaça Catalunya) et des Las Ramblas.

> Lire la suite (11 commentaires, moyenne: 1,5).   [dépêche : 1529 caractères]

Voici la liste des orateurs et autres participants:

Cette discussion est archivée, il n'est plus possible de laisser des commentaires.

Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.

Processus public

Posté par Pierre Jarillon (page perso, ) le 15/06/2006 à 09:27. (lien). Évalué à 3.

Orth. : Le public de la séance publique. Le nom et l'adjectif n'ont pas la même orthographe.

Sur le fond : Les invités me paraissent fort bien choisis mais les motivations pour faire une nouvelle version de la GPL sont assez délicates à saisir. Une traduction de http://gplv3.fsf.org/rationale serait la bienvenue.
On voit bien quelles sont les différences entre GPL2 et GPL3 sur http://www.groklaw.net/articlebasic.php?story=20060118155841(...) et je suis aussi allé voir les déclarations de RMS et de Eben Moglen. Malgré tout, le sens de ces modifications ne me parait pas très limpide et risque de se traduire par un appel aux trolls si elles ne sont pas bien comprises.

article dans Linux Magazine

Posté par a_jr () le 15/06/2006 à 11:12. (lien). Évalué à 1.

Voir aussi l'article a ce sujet dans le Linux Magazine de juin (numero 84)

[OT] Bon quelqu'un pour corriger la version française please

Posté par Ludovic Danigo () le 15/06/2006 à 18:05. (lien). Évalué à 1.

Troisième paragraphe :
(en)
Although a wholly separate event, we are glad to point out that GUADEC 2006 will take place from June 24th to 30th, also in Catalonia.
(fr)
Bien qu'il s'agisse d'un événement extérieur, nous sommes heureux de souligner que GUADEC 2006 se déroulera du 24 au 30 juin, à Barcelone également.

eh ben c'est rater parce que la GUADEC c'est pas à Barcelona mais à Vilanova i la Geltrú (env. 40-50 km au sud)

J'ai pas accès à mon mail là tout de suite donc si quelqu'un peu le signaler, grand merci.

Du bon choix d'une langue internationale :)

Posté par Olivier Faurax (Jabber id, page perso, ) le 15/06/2006 à 23:25. (lien). Évalué à 2.

"Durant toute la conférence il y aura une traduction simultanée de l'anglais vers l'espagnol. Il y aura également une traduction simultanée de l'espagnol vers l'anglais le second jour lors du discours sur les brevets logiciels. Les autres présentations seront toutes en anglais."

On dirait que l'Espagne est encore plus hermétique à l'anglais que la France :)

Vivement qu'on soit tous bilingues [langue locale]/Espéranto.

--
xmpp:ofaurax@jabber.fr

Revenir en haut de page