Forum Linux.général Cherchons des correcteurs et beta-testeurs!!

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
7
sept.
2005
Si vous voulez etre les premiers a lire les articles publies dans <<Programmation sous Linux>> (nouveau magazine qui sera en vente en France des novembre) et d'en faire des corrections, n'hesitez pas a m'ecrire! Nous cherchons aussi beta-testeurs et des auteurs (aussi pour <<Software Developer's Journal Extra!>>
  • # Beta testeurs ?

    Posté par  . Évalué à 4.

    beta testeurs, cela signifie des gens pour tester des logiciels utilises dans la chaine de developpement, ou bien des relecteurs d'article?

    Sinon c'est paye combien la correction d'article pour un magazine qui sera en ventre des novembre ?
    • [^] # Re: Beta testeurs ?

      Posté par  . Évalué à 0.

      Bonjour,

      merci pour votre reponse et votre interet. alors, ce sont 2 choses: ce que vous decrivez - c'est beta testing, la relecture des articles est effectue avant le beta testing. Pourtant, ce travail n'est pas paye. Mais, on mettrait votre nom parmi nos betatesteurs dans ce numero et vous offrirait un exemplaire de ce magazine.

      Qu'en dites-vous?

      Cordialement,

      Olga Krawczyk
      • [^] # Re: Beta testeurs ?

        Posté par  . Évalué à 7.

        j'en dis que traiter de linux dans un journal n'implique pas forcement de prendre les gens pour des c*ns.

        Vous tirez profit du travail des correcteurs en monnaie sonnante et rebuchante, mais plutot que de proposer un contrat remunere en fonction du nombre d'articles corriges, vous faites gracieusement don d'un numero (qu'ils auront donc deja lu)...
        De l'exploitation du travail d'autrui sans remuneration...

        De plus si je devais evaluer la qualite redactionelle de vos articles a celle de votre message original et de votre commentaire, je pense qu'il faudrait grassement payer vos correcteurs.

        J'oubliais:
        c'est beta testing, la relecture des articles est effectue avant le beta testing

        j'en reviens a ma question initiale: qu'appelez-vous beta-testing ?
        • [^] # Re: Beta testeurs ?

          Posté par  . Évalué à 0.

          Si vous voulez , on peut passer au polonais, on verra alors comment vous vous debrouillerez si mon francais ne vous satisfait pas. Pour etre claire : je n'ecris pas nos articles, je suis Product Manager de 2 magazines. Je ne vois plus la necessite de vous expliquer ce que beta-testing signifie (un sacre informaticien qui ne connait pas ce que cela signifie!). En outre, on collabore qu'avec des gens serieux, et il leur fait plaisir de faire quelque chose parce que c'est leur <> et pas necessairement pour l'argent. chaqu'un d'eux verifie 2 articles et c'est difficile de parler ici de la lecture du numero entier. En plus, ils recoivent aussi des livres informatiques et tous les numeros qu'ils desirent mais cela depend de leur travail.

          De toute facon, on ne cherche surtout pas les gens qui veulent le faire que pour la remuneration (parce que d'habitude ils ne s'y connaissent pas du tout). Et nous te remercions pout ton interet, mais nous NE sont pas interesses.
          • [^] # Re: Beta testeurs ?

            Posté par  . Évalué à 3.

            NB: la dame m'amuse donc je continue pour le plaisir de l'argumentaire: je suis un peu en manque d'activites ce matin :)

            Si vous voulez , on peut passer au polonais, on verra alors comment vous vous debrouillerez si mon francais ne vous satisfait pas.

            on pourrait, mais sur un site dont le francais est la langue officielle, comme c'est indique par le "fr" contenu dans son nom, cela ferait mauvais effet.

            je suis Product Manager de 2 magazines

            Product Manager,c'est francais ou polonais ? bon d'accord je suis de mauvaise foi...
            Donc vous gerer 2 magazines dont vous n'etes pas capable de juger de la qualite redactionnelle du fait de votre non maitrise (toute relative, puisque malgre quelques broutilles, vous vous debrouillez plutot bien) de la langue dans laquelle ils sont rediges... je comprends mieux le besoin de relecteurs.

            un sacre informaticien qui ne connait pas ce que cela signifie!

            je ne suis pas informaticien; je connais la signification du beta testing de logiciels, mais pas de celui d'articles de presse: en transposant, j'en deduis qu'il s'agit de verifier si un article atteint le but que s'est fixe son auteur sans abreuver le lecteur de fausses informations, et sans deroger a la ligne redactionnelle.... ca ne serait pas le travail du redacteur en chef ca ?

            on collabore qu'avec des gens serieux, et il leur fait plaisir de faire quelque chose parce que c'est leur <> et pas necessairement pour l'argent.

            ahhh les aleas du systeme d'edition des commentaires: on ne saura malheureusement jamais pourquoi les gens serieux font quelquechose. En tout ca ils ne le font pas pour l'argent.

            En plus, ils recoivent aussi des livres informatiques et tous les numeros qu'ils desirent mais cela depend de leur travail.

            Ah oui, il faut tout de meme une petite carotte. D'ailleurs elle a grossi depuis le precedent poste: d'un numero auquel le correcteur a participe, nous passons a des livres informatiques et tous les numeros qu'il desire.

            parce que d'habitude ils ne s'y connaissent pas du tout

            Il est vrai que les gens competents travaillent tous gratuitement...

            nous te remercions pout ton interet, mais nous NE sont pas interesses.

            C'est gentil de refuser la non proposition de mes services !
            Je n'ai pas souvenir d'avoir accepter votre offre d'utilisation de mon temps libre pour que vous puissiez ameliorer votre chiffre d'affaire: j'ai juste pose deux questions comme vous nous invitiez a le faire.

            J'espere que ce magazine saura etre a la hauteur de nos esperances a tous

            PS: j'avais prevenu que j'avais du temps a perdre
            • [^] # Re: Beta testeurs ?

              Posté par  . Évalué à 2.

              s/vous gerer/vous gerez/

              s/precedent poste/precedent commentaire/

              s/avoir accepter/avoir accepte/

              Moralite: quand on tape sur les erreurs des autres, il y a toujours un retour de baton !

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.