SIP Communicator devient « Jitsi » et Google Summer of Code 2011 !

Posté par (page perso) . Modéré par Xavier Teyssier.
Tags :
22
19
mar.
2011
Java

Depuis ce début d’année, SIP Communicator se nomme désormais « Jitsi » (qui signifie « câbles » en bulgare).
Ce changement de nom s’explique par le fait que SIP Communicator n’est plus seulement un client SIP depuis l’ajout de la gestion des appels audio via XMPP / Jingle, en fin d’année 2010.

En outre, pour la cinquième année consécutive, Jitsi a été sélectionné pour le Google Summer of Code : plusieurs sujets sont proposés, dont certains en collaboration avec les projets SEMS et Kamailio (OpenSER), il ne reste plus qu’à faire son choix !

Jitsi est un téléphone Internet et logiciel de messagerie instantanée qui gère les protocoles de VoIP et de messagerie instantanée les plus répandus, tels que SIP, Jabber / XMPP, AIM / ICQ, MSN, Yahoo ! Messenger, Bonjour… Il dispose également de fonctionnalités avancées telles que les appels chiffrés, l’enregistrement des appels audio, le transfert de fichiers, le partage d’écran et bien d’autres !

Jitsi est disponible selon les termes de la LGPL.

  • # choix du nom...

    Posté par (page perso) . Évalué à 5.

    Je trouve que le choix du nom (à part si on parle bulgare) perd énormément en signification.

    Or, il me semble qu'un nom de logiciel, pour avoir de la visibilité doit avoir un nom se rapprochant du sujet (du moins tant qu'on ne dépasse pas un seuil critique d'utilisateur).

    Exemples très parlant:
    Pidgin ... ah non mince...

    Apache ... ah non...mais seuil critique dépassé
    Linux ... idem...
    man ...arf mauvais exemple

    Gnome ...oui bon... maintenant que linuxfr est devenu un repère d'ubuntuiste, je vais pas critiquer

    Chrome ... (sapucaypalibre OSEF)

    GIMP ... G'Imprime et Manipule la Peinture ?

    Audacity ... (aude & the city ?)

    Amarok ... (loup avec un mp3 ?)

    Bon j'arrête.
    C'est peut être pour ça que le libre a du mal à s'implanter finalement...

    • [^] # Re: choix du nom...

      Posté par (page perso) . Évalué à 4.

      Moi, la première chose que je fais, c'est chercher le nom sur Google : https://encrypted.google.com/search?q=jitsi

      Et là c'est pas mal, un nom court, compréhensible et qui n'est pas déjà pris.

      Bonne chance à Jitsi, et je trouve dommage que Emphaty ne gère pas correctement SIP (via le plugin).

      PS : C'est à la mode de prendre des traductions de langues peu utilisées (latin, grec, …) à ce que je vois.

      « En fait, le monde du libre, c’est souvent un peu comme le parti socialiste en France » Troll

      • [^] # Re: choix du nom...

        Posté par . Évalué à 2.

        Empathy le gère bien je trouve ce qu'il manque c'est une ergonomie digne de ce nom, je suit obligé de revenir à twinkle pour avoir des fonctions "de base" d'un softphone (rappel simple, carnet d'adresse, appels reçues, effectué, etc...)

        "Gentoo" is an ancient african word, meaning "Read the F*ckin' Manual". "Gentoo" also means "I am what I am because you all are freaky n3rdz"

      • [^] # Re: choix du nom...

        Posté par (page perso) . Évalué à 2.

        Je dis ça car dans ma pratique quotidienne et l'installation que je fais ou que l'on me demande, je dis "si vous connaissez le nom, vous pouvez l'installer" et "le plus dur c'est de trouver le bon nom"

        Parce que franchement... il y a tellement peu de rapport entre le nom et l'appli que la visibilité peut s'en ressentir, à moins d'avoir une équipe marketing derrière.

    • [^] # Re: choix du nom...

      Posté par . Évalué à 2.

      Bah ça alors, je suis vraiment étonné par ce commentaire. Étonnant que les propos soit accrochés aux applications OpenSource, à mon avis c'est purement fantaisiste.

      Il existe une multitude d'applications privatives qui se soucient guère de leur nom et personne pour dire quoi que ce soit comme Excel, Foobar2000, Emule qui n'ont pas eu besoin de dépasser un seuil critique d'utilisateurs pour que les gens (encore eux) les utilise.

      Personnellement, je trouve ça même plutôt amusant que le nom des applications est une histoire à raconter, au même titre que les couvertures des bouquins O'reilly.

      Pour le coup j'ai appris un truc, je connais désormais la signification du mot "jitsi" en Bulgare.

      Moi je dis, vivement que le nom des applications soit en thaïlandais ou en tchécoslovaque :)

      • [^] # Re: choix du nom...

        Posté par . Évalué à 2.

        Étonnant que les propos soit accrochés aux applications OpenSource, à mon avis c'est purement fantaisiste. Oui et non, les noms pourris multiconsonnes dans le libre, c'est - c'était - plutôt une marque de fabrique. :)

        Du coup, moi j'apprécie l'initiative de SIP Communicator d'utiliser un mot d'un vocabulaire autre que l'english par ailleurs, ce dernier étant une tendance qui m'insupporte, sous prétexte que ça "vend" et que t'a l'air plus "cool"!

        Moi je dis, vivement que le nom des applications soit en thaïlandais ou en tchécoslovaque :)

        Oui, sincèrement, et même en Esperanto, tiens!

        Les français devraient en prendre de la graine...

  • # Le lien est mort

    Posté par . Évalué à 1.

    jitsi.org ne répond plus => succès ?

    Je trouve sympa de changer ce nom, on passe d'une désignation technique à un nom plus "fun" et plus "vendeur".

    Maintenant il faut être "révolutionnaire"... Je pense par exemple au fait de prendre en charge les appel sur un mobile connecté en bluetooth par exemple, avoir une interface de contrôle d'Asterisk par exemple, etc...

    Bref il faudra aller un peu plus loin qu'une mascotte animal pour être adopté...

    "Gentoo" is an ancient african word, meaning "Read the F*ckin' Manual". "Gentoo" also means "I am what I am because you all are freaky n3rdz"

    • [^] # Re: Le lien est mort

      Posté par (page perso) . Évalué à 2.

      Oui en effet le site est inaccessible depuis ce matin, on espère que ça se rétablisse au plus vite.

    • [^] # Re: Le lien est mort

      Posté par . Évalué à 2.

      On vient de mettre en place une solution de scour. Ca devrait etre bon la. Nous sommes desole pour le desagrement!

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.