Venez nombreux lire et relire le texte et nous faire part de vos remarques pour le rendre plus lisible. Un grand merci à eux qui ont déjà relu la première partie suite à l'annonce précédente sur LinuxFr.
Pour information : Maven est un outil de "build", de gestion de projet, un conteneur abstrait où s'exécutent les différentes étapes de construction du projet. C'est un outil qui s'est révélé indispensable pour les projets qui deviennent complexes et qui ont besoin de construire et de gérer de manière cohérente de nombreux modules et bibliothèques interdépendants, eux-même utilisant des dizaines voire des centaines de composants tiers. C'est un outil qui a fortement allégé le fardeau quotidien de la gestion des dépendances vers les bibliothèques tierces pour des millions d'ingénieurs et a permis à de nombreuses organisations de se sortir de l'ornière de la gestion du build du projet pour atteindre un monde où l'effort requis pour construire et maintenir un logiciel n'est plus le facteur limitant dans sa conception.
Ce travail est la première tentative d'un livre compréhensible sur Maven.
NdM : hélas, ce livre est sous licence propriétaire CC by-nc-nd (Creative Commons, Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification).
Aller plus loin
- Pour le télécharger (629 clics)
- Le projet (194 clics)
- Annonce précédente (21 clics)
- Xebia (50 clics)
# traduire du CC by-nc-nd ?
Posté par goom . Évalué à 9.
[^] # Re: traduire du CC by-nc-nd ?
Posté par Gniarf . Évalué à 5.
[^] # Re: traduire du CC by-nc-nd ?
Posté par Emmanuel Hugonnet (site web personnel) . Évalué à 1.
Après pour ce qui est de la license, je ne suis qu'un humble traducteur.
[^] # Re: traduire du CC by-nc-nd ?
Posté par benoar . Évalué à 2.
# crompehensive ou compréhensible ?
Posté par Christophe Morvan (site web personnel) . Évalué à 5.
pour info "comprehensive" en anglais, ça veut dire "complet/exhaustif".
Compréhensible en français signifie "qui peut être compris". Ça n'a rien à voir.
La phrase "Ce travail est la première tentative d'un livre compréhensible sur Maven." ressemble fort à un contre-sens.
On verrait plutôt :
"Ce travail est la première tentative d'un livre complet sur Maven."
J'imagine mal qu'il y ait eu préalablement des tentatives de livres "incompréhensibles" sur Maven.
[^] # Re: crompehensive ou compréhensible ?
Posté par Emmanuel Hugonnet (site web personnel) . Évalué à 1.
Il ne reste plus que 429 pages à relire ...
[^] # Re: crompehensive ou compréhensible ?
Posté par Christophe Morvan (site web personnel) . Évalué à 1.
:)
Moi, je me limite à la niouse. Pas fou !
Bon courage.
# Merci!
Posté par mathieu mathieu (site web personnel) . Évalué à 1.
En plus l'introduction est parfaite pour l'envoyer à mes managers qui ont du mal à cerner les intérêts de cet outil incontournable.
PS: existe-il un équivalent pour les programmes C/C++? Mes collègues utilisent des scripts shell maison.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.