kaoseto a écrit 51 commentaires

  • # Moi aussi

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Merci Linuxfr, aujourd'hui je fais mes valises. Évalué à 9.

    Bien que je ne participe pas souvent sur linuxfr, je le lis souvent et je partage les impressions d'anaseto. En tant qu'artiste et écrivain libre, je me permettrai d'être un peu plus « poétique » que mon frère.

    J'ai acquis dès mon enfance un inébranlable respect envers les valeurs fondamentales humaines et la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme. Je suis indignée de les voir aujourd'hui attaquées et violées partout dans le monde, aussi bien dans la rue que sur le web, mais encore plus sidérée de voir des gens sans apparent conflit d'intérêt nier la gravité de ce qu'il se passe et même défendre et collaborer à cette déshumanisation en masse qui ne nous mènera qu'à un abîme de plus en plus absurde, de plus en plus profond, et de plus en plus nocif pour tout le monde. Comme dit l'adage anglais, « If you find yourself in a hole, stop digging ».

    Je fermerai mon compte pour les raisons émises par anaseto et car je pense qu'il est à présent davantage temps de méditer sur nos vies, nos valeurs et nos priorités. Personnellement, mon écriture, qui est pourtant ma plus grande passion, ne peut plus prétendre à être prioritaire.

    Comme j'ai davantage l'habitude d'écrire sur ce genre de sujets dans mes livres de fantasy que sur linuxfr, je vais terminer en citant un passage traduit que je viens d'écrire, de ma nouvelle série libre “I was revived by my best friend”:

    « Au pied de ma montagne, il y a une phrase gravée sur un petit sanctuaire qui dit : “Si l'on met des choses dans des boîtes pour décider de son propre code moral, on finira par ne voir que la boîte et oublier son contenu”. »

    Merci à tous les linuxfriens qui m'ont soutenue et encouragée pour mon projet d'écriture libre lors de mes quelques apparitions ici !

    Comme tout singe gawalt optimiste, j'ai bon espoir en l'avenir et pense qu'au moins cette étape historique que nous vivons aura réveillé nombre d'Oiseaux Éternels. Ceux qui ont lu mes histoires comprendront :)

    Courage à tous et sayonara :)

  • [^] # Re: cartographie du monde

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2. Dernière modification le 02 juillet 2021 à 18:28.

    Merci, je viens de corriger la coquille :) Je te souhaite une bonne lecture et, comme dit orfenor, n'hésite pas à commenter sur la liste de diffusion ou même directement par mail. Je suis tout le temps contente d'avoir des retours !

  • [^] # Re: une communauté

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 3.

    J'ai surtout libéré mes livres parce que j'aime le libre et que je ne voyais pas de raison particulière de ne pas le faire après avoir décidé de ne plus donner d'exclusivité à Amazon. Mais bien sûr je serais heureuse si une communauté venait à se créer autour de Haréka. Le monde est vaste et présente beaucoup de possibilités. Si d'autres créateurs décident de l'utiliser, ça serait assurément super !

    Quant à la documentation du monde, je l'ai faite surtout pour m'aider pendant mon écriture et par passion du worldbuilding. L'ayant laissée à peu près présentable, j'ai aussi partagé ça.

    Je connais un peu le monde de Khaganat, et oui, des idées similaires pourraient s'appliquer :)

  • [^] # Re: cartographie du monde

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Je ne mets pas de style particulier pour les images des cartes dans les Epub ; du coup, a priori, elles prennent la place qu'elles peuvent mais sans se déformer. Par exemple, la carte des Cités de l'Eau fait 1080 de large dans l'epub. Si tu peux zoomer sur l'image, ça devrait devenir lisible. Autrement, les cartes en taille maximale et en couleur sont sur le site, par exemple celle de Rosehack.

  • [^] # Re: cartographie du monde

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2. Dernière modification le 21 mai 2021 à 16:08.

    D'ailleurs, je m'aperçois que je n'ai pas dessiné le fleuve de la Spirale assez loin. En fait, il y a une partie qui arrive jusqu'à la partie supérieure du Bourbier, qui est près du cratère. Je vais corriger ça :)

    Ah, par contre, j'ai revérifié : Dagovil c'est entre Dérelm et Trasta.

  • [^] # Re: cartographie du monde

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Firassa est un tout petit peu au nord d'Ambarlain, et le fleuve de la Spirale zigzague sous les montagnes de Skabra, en passant sous le cratère, qui est indiqué avec une petite étoile sur le zoom de la carte de Rosehack.

    J'avais calculé l'échelle à peu près, pour chaque carte. Celle des souterrains des Cités de l'Eau est zoomée par rapport à l'autre. Pour te faire une idée, Dagovil est juste sous le volcan à côté de Dérelm.

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Ça vient de Frundis. Il génère la table des matières et la navigation automatiquement pour EPUB.

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Si j'ai bien compris tu écris directement avec Frundis, et donc PAS avec un outil qui génère du Frundis.

    Oui, c'est bien ça.

    D'ailleurs tu gères ça comment?

    J'aime bien avoir tout un tome dans un même fichier, mais il est parfaitement possible aussi d'écrire chaque chapitre dans un fichier individuel, puis d'inclure avec la balise If les chapitres dans un fichier commun.

    Pour les personnages, j'ai d'habitude un fichier à part, en frundis aussi, avec des balises spécifiques que j'ai définies pour ça. Pareil pour la documentation du monde. Je jongle facilement entre mes différents fichiers depuis Vim.

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 4. Dernière modification le 19 mai 2021 à 12:06.

    Jamais essayé avec Lyx ? il le fait directement.

    Je ne me rappelle plus si j'avais testé ça quand j'utilisais LaTeX. J'étais très rapidement passée à utiliser Vim. À ce que j'ai compris, Lyx, c'est une interface pour écrire du LaTeX. Ça présente a priori donc les mêmes limitations que LaTeX pour obtenir un EPUB avec un style personalisé.

    LaTeX est très bien pour produire des PDF de grande qualité, mais je trouve problématique de dépendre de toute une distribution LaTeX pour produire de l'HTML ou du EPUB. Frundis, à côté, c'est un binaire de 5 Mo ;)

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 4.

    Tu leur fait directement lire la source Frundis, à tes relecteurs ?

    Que lorsqu'il y a des changements. Ils n'ont jamais eu de problème avec ça.

    Je ne suis pas une experte non plus en installation et compilation. Dans le cas de Frundis, pas de dépendances particulières, il n'y a qu'à installer Go via le système de paquets, puis lancer une commande dans l'archive décompressée (0.12.1, dernière version actuellement) contenant les sources de frundis : go install ./cmd/frundis. Le binaire de Frundis apparaît dans le dossier ~/go/bin.

    Rien de spécial à configurer. On utilise le langage directement. Pas de gros préambule à faire comme en LaTeX, Frundis fait tous les trucs de base automatiquement. On peut ensuite personnaliser si on veut, mais rien qu'une ligne avec du texte est déjà un fichier frundis valide. De toute façon, Frundis te dit si quelque chose manque !

  • [^] # Re: je suis content pour ma bibliothèque

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 5.

    Je suis contente que le côté tranche de vie te plaise autant, ça fait vraiment plaisir de commencer la journée avec un retour aussi positif ! :)

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 8.

    Dans la FAQ de Frundis, il y a une courte réponse à ta question, orfenor.

    J'ai utilisé LaTeX, au début, pour les premiers tomes de Shaedra. Ça me posait quelques problèmes, puisque:

    • LaTeX n'est pas conçu pour exporter à HTML et EPUB. Du coup, les rares outils (comme pandoc) qui permettent de faire quelque chose en ce sens produisent des résultats qui ne sont pas très bons et assez imprévisibles. Avec Frundis, par exemple, je sais exactement quels éléments et classes HTML vont apparaître dans le résultat. Ça me permet de personnaliser la feuille de style comme je veux. Or, en pratique, dans mon cas, EPUB et HTML sont les deux formats les plus importants. Enfin, si je veux faire une version PDF, je peux exporter en LaTeX avec Frundis.

    • Avec LaTeX, j'ai toujours eu beaucoup de mal avec les messages d'erreurs : il se perd facilement à la moindre accolade manquante, et il faut souvent corriger les erreurs une par une, ce qui n'est pas efficace, surtout que ça prend plein de temps à compiler. Avec Frundis, lorsque j'oublie de fermer une balise, il me dit exactement la ligne et le nom de la balise ouvrante qui n'a pas été fermée. Cet avantage s'applique même aux balises qu'on définit. J'ai par exemple une balise qui permet d'ouvrir et de fermer des dialogues sans devoir écrire les guillemets manuellement. Frundis m'assure que je ferme toujours bien les guillemets.

    • Mes alpha-lecteurs lisent souvent un diff lorsque je change des parties qu'ils ont déjà lues, or il est difficile de lire un diff d'un document écrit en LaTeX. C'est difficile de vérifier à l'œil qu'il n'y a pas d'erreurs dans le contenu, puisqu'en LaTeX la syntaxe n'est pas orientée ligne : les accolades peuvent apparaître n'importe où dans un paragraphe. En Frundis, il n'y a pas d'accolades, mais des retours à la ligne, et donc une claire séparation entre les balises et le contenu.

    Par ailleurs, comme Frundis est orienté ligne, il est facile (pas pour moi, pour mon frère) d'écrire des petits scripts pour analyser le texte et, par exemple, s'assurer qu'il y a le même nombre de dialogues et de paragraphes dans la version espagnole et la version française, et que les balises en général apparaissent dans le même ordre. Le script me dit aussi : à tel paragraphe, ligne tant de la version française, ligne tant de la version espagnole, il y a un point d'interrogation en plus ! Et des trucs comme ça.

    Surtout dans la façon dont tu l'utilises pendant que tu écris (tu fais tout à la main?) ;)

    Oui, j'écris les .P et .D des paragraphes et dialogues à la main. Au début, je pensais moi aussi que ça allait me déconcentrer, mais en fait, pas du tout, je n'y pense même plus. J'ai même l'impression d'avancer avec plus de confiance et de pouvoir me concentrer davantage sur l'histoire, sachant que Frundis m'informera après coup, quand je compile, s'il y a des problèmes de forme.

    Par contre, pour les balises que j'ai définies, j'utilise des Snippets dans Vim. Par exemple, pour les balises Bdia et Edia des dialogues, je n'ai qu'à écrire 'd' et tab et les deux balises apparaissent, avec mon curseur au milieu, prêt à ajouter ce que dit le personnage.

    Bref, je suis très contente avec ce langage.

  • [^] # Re: Merci

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Merci à toi !

    N'hésite pas à poser des questions sur Frundis si tu te décides à découvrir l'outil.

  • [^] # Re: Comment te fais-tu connaître ?

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 6.

    Eh bien, non, pas encore. Je n'ai pas vraiment beaucoup d'idées, non plus. J'ai déjà écrit une ou deux fois dans un forum d'écriture il y a plusieurs années, entre deux séries. Mes livres sont encore sur Amazon, mais sans exclusivité. Il y a toujours des ventes, même si les romans ont un peu moins de visibilité qu'avant.

    En 2020, j'ai ouvert mon premier compte sur Instagram et Facebook et posté quelques images. Je ne sais pas trop si ça a eu un effet. Enfin, j'ai eu quelques “j'aime”, et j'en ai mis moi aussi quelques-uns pour la première fois de ma vie. Ça fait longtemps que je n'y poste plus rien, d'ailleurs. Pour ce qui est des réseaux sociaux, je suis au niveau +1 au-delà du niveau Catastrophe.

    J'ai quelques idées pour faire connaître la nouvelle série que j'écris en anglais, mais pour le français, pas trop, donc.

    Je compte sur mes lecteurs pour qu'ils fassent connaître Haréka jusqu'aux quatre points du globe ! :-)

  • [^] # Re: je suis content pour ma bibliothèque

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 4. Dernière modification le 18 mai 2021 à 17:29.

    Bon d'accord, je t'enverrai mes retouches ;-)

    Super, merci :)

    On vit rarement des ventes. La notoriété ou la spécialisation (comme toi dans la Fantasy) amènent des demandes sur diverses interventions comme des ateliers d'écriture, des articles, des colloques, des chroniques, des collaborations, des lectures de manuscrits, etc.

    Ouh là, ça a l'air plus compliqué que la magie orique, tout ça :D C'est une toute autre façon de vivre l'écriture. Quand j'écris, je suis à fond dans mon histoire, je change complètement de monde pendant des mois. Je vis avec mes personnages. On est plutôt nombreux… ^^

    Mais oui, je vois ce que tu veux dire, je me fais à peu près une idée de la vie d'un écrivain dans le monde de l'édition.

  • [^] # Re: je suis content pour ma bibliothèque

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 5.

    Je suis contente que la lecture te plaise ! :)

    Pour ce qui est de l'édition, je ne doute pas de la bonne foi de beaucoup d'éditeurs, bien sûr. Mais en ce qui concerne la correction, comme mes livres sont libres, tout le monde peut participer à l'édition, corriger, faire des suggestions… C'est le beau côté du libre : tout le monde peut apporter son grain de sable au château ou faire un fork :)

    Et pour toi qui souhaite en vivre, un éditeur est une bonne solution.

    J'ai l'impression que le monde de l'écriture en France a beaucoup changé ces dernières années et suit un peu avec du retard la tendance vers l'auto-édition que l'on voit dans les pays anglophones. Les deux approches, tant l'auto-édition que l'édition, sont difficiles à rendre économiquement viables pour un écrivain. Quel est le choix le plus facile ? Ça doit dépendre des cas. J'imagine que quelqu'un qui vit à Paris doit trouver plus d'occasions pour promouvoir ses livres de manière présentielle. En ce qui me concerne, j'habite dans un coin perdu, plus près d'Haréka que de Paris, donc c'est compliqué ;)

  • [^] # Re: Romans indépendants

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 8. Dernière modification le 18 mai 2021 à 09:44.

    En fait, les romans indépendants et le Cycle de Shaedra étaient déjà libres depuis leur première publication. En 2015 pour L'Espion de Simraz, 2014 pour Au Cœur de l'Ombre. D'ailleurs, ce dernier a été écrit en 2010 et est très différent des autres. Je m'étais beaucoup inspirée d'Ulysse de James Joyce, du coup c'est un peu le genre de livre qu'on aime beaucoup ou qu'on déteste :)

    Pour que ce soit clair, tous mes livres sont libres maintenant !

  • [^] # Re: je suis content pour ma bibliothèque

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 6.

    Et aussi j'imagine que changer de langue te permet une bonne distance de relecture ?

    Cela m'aide beaucoup, oui, je fais toujours une relecture globale simultanée des deux versions, en espagnol et français. Je change souvent des trucs dans la version originale lors de cette phase.

    Je vais lire et partager avec d'autres lecteurs.

    Merci ! :)

    Tu n'as jamais voulu contacter d'éditeur ?

    Eh bien, à une époque j'y avais pensé, mais plus maintenant. Je suis à l'aise avec ma façon de travailler. D'ailleurs, de plus en plus d'écrivains choisissent de publier de façon indépendante. Dans mon cas, de toute façon, rien n'empêche une maison d'édition de publier mes livres sans me consulter !

  • [^] # Re: Bravo !

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 2.

    Le bon côté de commencer par Shaedra, c'est que le lecteur découvre Haréka exactement comme je l'ai découvert, petit à petit. C'est ma première série, donc je n'avais pas forcément autant d'expérience question narration, surtout dans les deux premiers tomes, mais c'est aussi avec elle que j'ai appris et créé mon propre style :)

  • [^] # Re: Bravo !

    Posté par  (site web personnel) . En réponse à la dépêche Projet Kaosfantasy et libération de trois séries de fantasy : plus de 5000 pages. Évalué à 3.

    D'ailleurs c'est un peu dramatique : depuis tout petit, j'aime à la fois découvrir de nouveaux livres et relire des livres

    Je comprends bien cette sensation :) En même temps, les auteurs sont sûrement contents de savoir que des lecteurs relisent plusieurs fois leurs livres !

    je serais preneur de suggestions pour déterminer par quel livre commencer

    Les quatre séries sont indépendantes et peuvent se lire en désordre. Par contre, les tomes de chaque série se suivent comme une seule histoire.

    Il y a quelques rares clins d'œil entre les séries, mais ça n'a pas d'influence sur l'intrigue principale. Les quatre histoires se déroulent à peu près à la même époque (vers 5620), mais dans des parties de Haréka très différentes.

    Donc, à choisir selon l'envie et le résumé qui t'accroche le plus :)

  • [^] # Re: Shaedra

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Des livres pour la fin de l’année. Évalué à 3.

    Tu n'as pas un contrat d'exclusivité avec Amazon non ?

    En fait si, j'ai un contrat pour l'offre Kindle Unlimited qui demande l'exclusivité pour trois mois (renouvelable). Si je veux mettre les livres sur d'autres plateformes, ils ne peuvent pas se trouver dans l'offre Kindle Unlimited, ce qui pour un auteur indépendant réduit malheureusement la visibilité sur Amazon.

    J'imagine que le choix de l'auto-édition c'est parce que tu touches plus et plus facilement tes droits d'auteur.

    Il y a plusieurs avantages : je touche en effet beaucoup plus par livre vendu (70%), je ne perds pas mes droits d'auteur (que pour 3 mois), c'est plus simple et rapide pour la publication (j'ai quasiment totalement automatisé l'aspect technique de l'édition) et je n'ai pas besoin d'étudier le monde de l'édition et ses pièges, ce qui me prendrait beaucoup de temps pour des résultats probablement pas meilleurs.

    Tu peux aussi t'auto-éditer en version papier et varier les les plateformes. Bref Amazon n'est pas incontournable.

    En fait, j'ai déjà essayé avec Shaedra de multiplier les plateformes. La saga se trouve à plein d'endroits : Atramenta vend la version papier (en sept ans, il y a eu 3 ventes papier à peu près) ; Smashwords publie la saga électroniquement sur Kobo, Apple Books, et tout plein d'endroits que je ne connais pas, mais ça ne me semble pas économiquement viable quand je vois que même les livres gratuits n'ont pas beaucoup de lecteurs.

  • # Shaedra

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal Des livres pour la fin de l’année. Évalué à 3.

    Je suis contente que le Cycle de Shaedra t'ait plu :)

    Deux autres romans plus courts sont libres aussi (L'Espion de Simraz et Au cœur de l'ombre), mais effectivement mes autres sagas ne sont accessibles que sur Amazon. Je n'aime pas particulièrement cela non plus, mais c'est la seule méthode que j'ai trouvée pour gagner un peu mon pain (rien de mirobolant) tout en faisant zéro effort de marketting. Le bon truc, c'est que je peux retirer mes livres d'Amazon quand je veux avec un préavis de trois mois. D'ailleurs, je l'ai récemment fait pour le premier tome de ma dernière saga, gratuit (mais pas libre) sur mon site et Smashwords. J'attends de voir s'il y a une demande spontanée également en dehors d'Amazon.

    Ce qui serait bien ce serait d'avoir un jour une plateforme culturelle plus communautaire autour du livre qui permettrait de financer les auteurs tout en leur évitant d'assumer aussi le rôle d'agent publicitaire, qui est un métier totalement différent. Au lieu de viser à la maximisation des ventes comme les algorithmes de recommandations d'Amazon, je verrais plus un algorithme qui essaie de maximiser la diversité culturelle et d'hétérogénéiser la lecture. L'idée serait de donner une chance à tout roman de trouver des lecteurs et un financement, mais pas au mode loterie « tout ou rien » actuel, tout en faisant un minimum le tri au bout d'un temps pour ce qui n'a vraiment aucun succès.

    Malheureusement, lancer une plateforme culturelle dépasse totalement mes compétences. Donc je me contente de changer le monde d'Haréka, c'est bien plus facile pour moi :)

  • [^] # Re: Autre chose m’a attiré l’oeil

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal La belle au bois dormant et l'oiseau tapageur. Évalué à 1.

    J'aimerais bien, bien sûr, le problème, c'est le temps :) Je consacre la plupart des journées à l'écriture, et le dessin est pour moi un passe-temps en plus. Un de mes livres libres est traduit à l'espéranto, d'ailleurs. Pour que je commence une BD en espéranto, cela dépendra donc de l'inspiration et du temps !

    Cela dit, il existe déjà quelques BD traduites à l'espéranto, comme celle de Pepper&Carrot.

  • [^] # Re: Lever le doute

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal La belle au bois dormant et l'oiseau tapageur. Évalué à 3.

    Merci pour les encouragements ! Ceci dit, j'ai mis des années à me décider à commercialiser mes livres, alors, pour mes dessins, ce n'est pas pour demain : je viens tout juste de faire mes premiers pas en BD cette année ;)

  • [^] # Re: prends ton temps

    Posté par  (site web personnel) . En réponse au journal La belle au bois dormant et l'oiseau tapageur. Évalué à 6.

    Merci pour ce post impressionnant ! :) Je vais essayer de comprendre tous ces conseils et voir ce que je réussis à mettre en pratique dans mes créations futures. Une BD soignée requerrait effectivement plus de travail, de temps et de professionnalisme. Comme tu le mentionnes, Pepper & Carrot est assurément à un autre niveau : j'en suis loin !

    beaucoup de leurs lacunes sont masqués par de la codification

    Je m'inspire beaucoup des mangas, c'est vrai, et je vois ce que tu veux dire. La codification permet de simplifier les dessins. Après, j'aime bien l'expressivité exagérée qu'on retrouve dans les mangas grâce à ce symbolisme, en particulier pour les émotions. Le symbolisme permet aussi d'aller plus vite et de faire avancer l'histoire. C'est peut-être mon côté écrivain qui me pousse à l'utiliser.

    Enfin, en tant que graphiste amateure, j'ai proposé mon premier jet sans trop me casser la tête, sinon cela m'aurait pris plus d'une journée. En espérant qu'avec le temps j'apprendrai à mieux faire :)