« Darcs sprint » du 1er au 3 avril 2011 à l'IRILL (Paris XIII)

Posté par  . Édité par Benoît Sibaud. Modéré par baud123. Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
12
11
mar.
2011
Ligne de commande

Le projet Darcs organise son 6ehacking sprint du 1er au 3 avril 2011 à l'IRILL, au 23 avenue d'Italie à Paris XIII (Mo place d'Italie).

Darcs est un logiciel de gestion de versions décentralisé capable de réordonner automatiquement les patchs présents dans un dépôt, ce qui permet des créations et des fusions de branches plus simples qu'avec ses confrères Mercurial, Git et Bazaar.

Le sprint est ouvert à tous, il suffit de s'ajouter sur le wiki pour pouvoir venir. Cela peut être l'occasion de faire une première contribution au projet ; si vous ne savez pas quoi faire, pas de souci, on a du boulot pour vous. Le projet peut rembourser les frais de transport des participants.

Aller plus loin

  • # Dommage

    Posté par  . Évalué à 2.

    Ça tombe carrément mal pour moi, c'est bien dommage parce que je trouve intéressant d'avoir une vision différente de la gestion des versions (même si je n'ai pas compris comment garder la cohérence du code malgré le ramassage de cerise).

    En tout cas bon courage aux participants et faites vous plaisir.

    Tous les contenus que j'écris ici sont sous licence CC0 (j'abandonne autant que possible mes droits d'auteur sur mes écrits)

    • [^] # Re: Dommage

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      juste parce que ça pique :

      ramassage de cerise

      Ca n'existe pas en français. Le terme qui serait plus potable c'est picorer Ramassage ou cueillette de cerise n'est pas du tout une expression française mais juste une traduction mot pour mot de l'anglais. A moins que quelqu'un me montre un vrai usage de cette expression. Et non, pas la peine de sortir wikipedia, l'article français est une pure traduction de l'anglais

      • [^] # Re: Dommage

        Posté par  . Évalué à 2.

        J'ai passé 10 minutes à cherché l'expression et j'avais commencé à utiliser picorage ou picorement qui ne sont pas plus français (je passe peut être à coté d'une forme plus joli mais je ne vois pas). Je suis allé voir l'ancienne dépêche et je suis tombé sur cette expression que j'ai réutilisé, tampis la prochaine fois j'utiliserais le terme anglais : « cherry-picking ».

        Tous les contenus que j'écris ici sont sous licence CC0 (j'abandonne autant que possible mes droits d'auteur sur mes écrits)

        • [^] # Re: Dommage

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          et justement, les commentaires de la dernière dépêche en parlait de ce terme (bon ok c'était de moi aussi). Tout ça parce que quelqu'un a traduit littéralement la page anglaise.

          Mais le problème est le même pour beaucoup de commandes, genre push et commit, pull, update et fetch, etc

          • [^] # Re: Dommage

            Posté par  . Évalué à 2.

            Moi j'ai aucun soucis: je pouche, je poule, je commiteuh, j'eupdéiteuh et je fètcheuh .
            Et puis je tchéri-piqueuh .

            Vous faites pas la même chose? ;)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.