Une traduction utile.

Posté par  . Modéré par Fabien Penso.
Étiquettes : aucune
0
26
nov.
2001
Doc
Le 11 Octobre était paru sur
linux.oreillynet.com
un article qui avait fait l'objet d'une annonce
sur LinuxFr.
Proper Filesystem Layout
détaille et explique les méthodes de partitionnement
du disque dur d'un serveur Unix pour une organisation optimale. Comme il me
semblait être un bon complément au
Partition-mini-HOWTO
, j'en ai mis une traduction en ligne.



Je profite de cette news pour rajouter que le site
linux.oreillynet.com
est une vraie manne pour en apprendre d'avantage sur Linux et les Unices en général.

Aller plus loin

  • # Effort de traduction commun

    Posté par  . Évalué à 1.

    C'est vachement bien de traduire des documents, et je suis heureux que ça soit une pratique que se répande parmis les utilisateurs (d'autant plus que cette traduc à l'air bien faite). Je voudrais juste savoir s'il s'agit d'une initiative isolée ou si cela a été fait dans le cadre d'un projet de traduction (genre http://www.traduc.org/(...) ).
    En effet il serait dommage que les traductions s'éparpillent sur le réseau. En plus les traducteurs de ces organisation n'apprécient souvent pas trop qu'on prenne des initiatives et qu'on les préviennent par la suite (il peut y avoir duplication du travail).
    Encore merci pour l'effort ;)
    • [^] # Re: Effort de traduction commun

      Posté par  . Évalué à 1.

      C'est vachement bien de traduire des documents, et je suis heureux que ça soit une pratique que se répande parmis les utilisateurs (d'autant plus que cette traduc à l'air bien faite).

      Merci !

      Je voudrais juste savoir s'il s'agit d'une initiative isolée ou si cela a été fait dans le cadre d'un projet de traduction

      Effectivement, c'est un projet isolé (en fait, c'est ma première traduc) et c'est un peu un essai. Si c'est concluant (si les traducteurs rôdés veulent bien donner leur avis), alors je verrais à continuer au sein d'un projet. Et c'est pour cette raison que j'ai écrit ma traduc dans le format LinuxDoc.

      --
      Tinou
    • [^] # Re: Effort de traduction commun

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

      Effectivement on ne peut qu'applaudir ce genre de chose. Malheureusement, il est difficile de dire qu'un site est meilleur qu'un autre au niveau de la fédération des efforts. Les traductions que l'on trouve sont parfois médiocres, ou pas à jour. A part quelque efforts notoires (les HOWTOs par exemple), cela reste bien insuffisant pour quelqu'un qui ne veut pas (peut pas ?) lire en anglais ou américain.

      La meilleure solution est donc de parfaire son anglais :-P
      Oui je sais c'est le genre d'opinion pas super bien vue, mais bon : Quelqu'un sait ou trouver une traduction intégrale des man Linux ?

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.