Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

Posté par  . Modéré par Xavier Antoviaque.
Étiquettes :
0
17
avr.
2003
Jeu
Slune 0.3.1, le célèbre jeu qui a gagné le concours du Ministère de la Recherche, est maintenant disponible en paquetage Gentoo (ebuild) et en RPM. Arkhart 0.1.3 est dans la foulée lui aussi disponible en paquet RPM. Au menu pour Slune, un ebuild et un RPM, il devient donc très facile pour les utilisateurs de Gentoo, Mandrake ou RedHat de jouer à ce jeu. Celui-ci narre les aventures de Tux et Gnu, qui cherchent à fournir à l'Afrique des médicaments contre le SIDA, alors que le méchant Shark veut vendre uniquement des médicaments rentables : contre le diabète. :-/

Les paquets fournissent la version 0.3.1 du jeu, pour le RPM un petit "urpmi slune" peut très bien marcher (c'est mon cas). Pour Arkhart, juste un petit RPM qui présente la démo fournie pour le concours du ministère : une petite quête quoi. :)

Si vous êtes volontaire pour faire un paquet Debian, n'hésitez pas !

Aller plus loin

  • # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Jamais deux (Frozen Bubble en applet et Pingus jouable) sans trois !

    <musique d'enterrement>
    A toi qui m'a tant apporté,
    qui me fit bien voir de mes parents quand je leur ramenai des bons bulletins,
    qui me permit de me faire une place durant mes études,
    qui me valut d'être respecté parmi mes différents groupes de projet,
    qui me fit progresser dans ma pratique de l'informatique,
    qui me fit remarquer durant mes stages,
    qui me permit de gagner de l'argent dans mes différents boulots.

    Toi sans qui ma vie n'eût pas été aussi remplie et motivée, ma peine est immense, et j'avoue que je vais te regretter...

    A ma productivité trop facilement enlevée,
    Regrets éternels...
    </musique d'enterrement>
  • # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    Accessoirement, l'ebuild pour Arkhart devrait arriver d'ici tres peu de temps... (Merci a Nectroom et a sa devotion, on va y arriver :-) ...

    Bien entendu, pour ces projets comme pour d'autres, les contributions quelles quelles soient sont les bienvenues :)
    • [^] # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      Oui, entre autre je rêve d'un traducteur français-anglais pour Slune... pour l'instant la traduction c'est moi qui la fait, et elle vole plutôt bas. Le problème est qu'après les autres traducteurs (norvégiens par ex.) repartent souvent de la version anglaise et pas de la VO en français, qui est nettement suppérieur...
      • [^] # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

        Posté par  . Évalué à 6.

        ... d'ou l'interet d'avoir une version originale en anglais :)

        Bon, c'est trollesque, ca, comme commentaire, alors voici mon experience personnelle sur ce point.

        J'ai un logiciel, qui est actuellement traduit en 13 langues (bientot 14), meme si seulement 4 ou 5 sont maintenues. Et pour ce logiciel, j'ai fait le choix de l'ecrire en version originale anglaise. j'assure moi-meme la traduction en francais.
        - cela permet d'avoir une version anglaise toujours a jour pour que les autres traducteurs puissent travailler sans attendre
        - cela permettra un jour, si ca interesse qq, de me remplacer pour la traduction anglais->francais
        - cela ne m'oblige pas a maintenir cette traduction anglais->francais (meme si c'est souhaitable bien sur): ca n'empeche pas les autres traducteurs de travailler
        - Mon anglais n'etait pas au meme niveau que mon francais (qui peut pretendre vraiment etre bilingue - et en plus savoir programer ?), je me suis fait corriger plusieurs fois sur la VO: la qualite du texte reste donc au rendez-vous

        Bref, a toi peut-etre, mais surtout a tous ceux qui demarrent un logiciel, je vous conseille vivement de prendre la VO en anglais. Et parce que l'anglais suxor, mettez en place le systeme d'internationalisation le plus tot possible pour avoir une version en francais, parce que le francais rulez un max!

        Le bonjour chez vous,
        Yves
        • [^] # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

          Oui mais si ton niveau d'anglais est un peu faible (NB c'est plus facile de traduire "fichier" et "nouveau" que les discussions d'un jeu "Prend le passage secret tout au fond de la cours du château") ??? Qu'est ce que tu entend par VO ? moi je voulais dire "la meilleure version"... Sinon tout à fait d'accord pour mettre en place l'internationnalisation au plus vite -- surtout que c'est une chose qui peut faire la différence entre un programmeur français (a priori intéressé par l'internationnalisation, au moins en français) et un programmeur américain qui aura peut-être + tendance à s'en foutre (et vu comme les américains sont envahissants ces derniers temps... non, j'ai rien dit).
          • [^] # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

            Posté par  . Évalué à 1.

            Oui mais si ton niveau d'anglais est un peu faible

            C'est plus une question de motivation que de niveau je pense. Il est possible que je me trompe.
            En fait, ce qui bloque le plus quand on n'est pas bilingue (je ne le suis pas non plus), c'est principalement le vocabulaire. Vu le nombre de fautes de grammaire et d'orthographe qu'on a deja en francais, je doute qu'on puisse en faire beaucoup plus en anglais meme avec un mauvais niveau.

            Si ce qui bloque est le vocabulaire, c'est la que je trouve que c'est une question de motivation. Il suffit d'apprendre. Serieusement, dans un programme, meme un jeu comme slune, le vocabulaire ne doit pas depasser les 2000 mots je pense, vocabulaire courant compris. Avec l'aide d'un dico ou d'un traducteur en ligne, tu peux aller assez vite et en profiter pour apprendre ce vocabulaire.

            Mais bon, question de motivation et de volonte d'apprendre...

            Qu'est ce que tu entend par VO ? moi je voulais dire "la meilleure version"...

            VO = version originale.

            Dans mon post, j'ai commence par preciser "version originale en anglais". Puis, tout le reste s'appliquant a mon logiciel, la VO est en anglais dans mon logiciel.

            Sinon tout à fait d'accord pour mettre en place l'internationnalisation au plus vite -- surtout que c'est une chose qui peut faire la différence entre un programmeur français (a priori intéressé par l'internationnalisation, au moins en français) et un programmeur américain qui aura peut-être + tendance à s'en foutre

            Oui, c'est quelque part une valeur a revendiquer que de ne pas etre anglophone quand on est programmeur!!!

            Le bonjour chez vous,
            Yves
        • [^] # Re: Des paquets RPM pour Slune et Arkhart

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

          En fait, techniquement parlant, il n'y a pas de VO: toutes les langues sont traduites (avec un fichier .mo), et j'utilise des clefs (genre "__mission1_dialogue1__" au lieu d'une réplique de 4 lignes ; c'est plus pratique si je dois changer la VO (faute d'orthographe ou changement du scénar))
  • # ebuild Gentoo

    Posté par  . Évalué à 7.

    Heu, je crois pas que l'ebuild de slune soit déjà accepté (donc c'est pas si simple). Il faut aller le choper là: http://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=19329(...)
    (ainsi que ses dépendances, listées dans le bug report)

    Et puis ceux qui veulent une discussion sur ce paquet peuvent aller voir là:
    http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=47364(...)
  • # Une 3D d'un réalisme extraordinaire

    Posté par  . Évalué à 1.

    Un niveau de détail jamais égalé, des textures de toute beauté ! John Cormack peut se préparer à pointer à l'ANPE.

    Ma préférée : Tux dans son camion...

    http://oomadness.tuxfamily.org/fr/slune/screenshot.html(...)
  • # Avouer c'était les Python Awards qui étaient visés

    Posté par  . Évalué à 5.

    Alors la je dis bravo à l'équipe, et le tout en python en +

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.