Forum général.général Gérer plusieurs contributions de traduction

Posté par  . Licence CC By‑SA.
22
23
mar.
2022

Bonjour,

Je travaille sur le logiciel libre Tracim (outil collaboratif) ; nous avons intégré Weblate à notre processus de développement pour permettre les contributions de traduction.

À peine configuré nous sommes déjà confrontés à des contributions multiples qui nécessitent d'arbitrer les propositions. Comme on ne s'attendait pas à ça on est un peu pris de court ; on prévoit d'utiliser le système de vote disponible dans Weblate, qui permet notamment d'accepter certaines propositions à partir d'un nombre défini de votes (…)

Résumé des nouveautés dans LibraZiK-2 depuis fin janvier 2018

Posté par  (site web personnel, Mastodon) . Édité par Davy Defaud, Xavier Teyssier et Benoît Sibaud. Modéré par Pierre Jarillon. Licence CC By‑SA.
16
23
fév.
2018
Son

LibraZiK studio audio est (toujours) un système audio‐numérique complet et libre pour les ouvrages musicaux. LibraZiK est un projet qui a pour objectif de fournir un système robuste, prêt à l’emploi et avec une documentation à jour, aux francophones souhaitant faire de la musique assistée par ordinateur (MAO).

Logo LibraZik

Un mois est passé depuis le résumé des nouveautés dans LibraZiK-2 depuis fin décembre 2017 publié sur LinuxFr.org. Je vous propose dans cette nouvelle de survoler un peu les évolutions ayant eu lieu dans LibraZiK-2.