chonyi a écrit 44 commentaires

  • [^] # Re: Quel est l'intérêt d'impliquer un religieux sur le projet ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Écrire un livre à 1000 mains !. Évalué à -2.

    Quelle fonction religieuse a Matthieu Ricard ? Aussi, je ne crois pas qu'il y ait de réponse définitive à "Le bouddhisme est-il une religion ou une philosophie ?"

  • [^] # Re: Moines développeurs ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Communauté Odoo : L'abbaye du Barroux développe les modules de gestion des dons. Évalué à 4.

    Il y a quelques années il y avait un moine qui bossait sous InDesign et un autre qui développait pas mal de choses en php, et un filtre sur la passerelle assez bourrin (white list), apparemment il y avait pas mal de jeunes moines qui arrivaient à contourner ses restrictions et ça lui donnait pas mal de boulot…

  • # Anecdote

    Posté par  . En réponse à la dépêche Communauté Odoo : L'abbaye du Barroux développe les modules de gestion des dons. Évalué à 10.

    Pour info, c'est cette abbaye qui avait lancée le projet Gregorio, qui est la référence en terme de partitions de chant grégorien, et qui est sous GPL.

    Une petite anecdote : quand j'ai commencé Gregorio là-bas, j'avais parlé à un des moines du concept de logiciel libre, ça lui semblait un peu obscur, mais finalement il avait mis les mots "logiciels pour la gloire de Dieu" dessus, et il comprenait mieux… Comme quoi parfois il suffit de changer de vocabulaire pour être compris !

  • [^] # Re: CaDoBoNuCe

    Posté par  . En réponse à la dépêche Sortie de 0 A.D. Alpha 18 Rhododactylos. Évalué à 2.

    J'adore le côté rétro de cette animation, ça me rappelle l'intro des jeux Silmarils de ma jeunesse. Impossible de retrouver la vidéo mais il y a le logo ici ! (ce n'est que partiellement ironique)

  • # brevets

    Posté par  . En réponse à la dépêche Présentation du projet libreidea.org. Évalué à 5.

    Pour moi l'intérêt principal du site c'est de divulguer publiquement des idées, qui ne seront donc plus brevetables ensuite… je suis étonné que ça n’apparaisse pas dans les intérêts du site ?

  • # y'a quelqu'un ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Présentation du projet libreidea.org. Évalué à 8.

    Juste pour ronchonner un peu de bon matin : j'aime bien l'idée du site et il se trouve que je voulais l'utiliser pour divulguer quelques idées (juste pour être sûr qu'on ne les brevette pas plus tard), mais en m'inscrivant avec une adresse mail je tombe sur

    LibreIdea could not send your confirmation mail. Please check your email address for invalid characters. Mailer returned: Unknown error in PHP's mail() function.

    Je veux reporter ça sur un tracker et… aucun bug tracker nulle part… à la rubrique contact, aucune adresse mail, juste le lien vers un canal irc où je suis tout seul, et un lien vers disapora qui indique "no people" (et où je n'ai de toute façon aucune envie de m'inscrire)… Comment rapporter ce bug?

  • [^] # Re: Cross compiler vers du matériel différent ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche À la Croisée des Chemins: crossroad, environnement de cross-compilation. Évalué à 0.

    En gros, ceux qui font cela sont par exemple les gens sous Gentoo, ou bien des fous de l'optimisation. J'imagine aussi que dans le monde des jeux vidéos ultra-performants

    Là je suis plus dans une autre catégorie, le calcul scientifique (astronomique en l'occurence). En gros je fais quelques dizaines de milliers de fois l'opération X += A * cos(B * T + C).

    Je ne vais pas répondre point par point mais tu as tout à fait raison quand tu dis qu'OpenMP et OpenCL vont faire ça automatiquement à l'éxécution, je n'avais pas les idées très claires là-dessus, ça va mieux donc merci !

    Là l'idée est d'utiliser les extensions vectorielles de gcc (donc avec une bonne abstraction matérielle), et donc de compiler automatiquement le bon code assembleur, que ce soit avec des instructions NEON, SSE, AVX, etc. par contre il faut qu'à la compilation, je lui dise que pour tel environnement (ex : windows sur smartphone) il prenne les instructions NEON, pour d'autres (windows sur pc), il prenne les SSE, etc. quand Je n'ai pas les idées très claires là-dessus mais c'est l'idée… Le top serait de pouvoir faire :

    • OpenCL pour que ça tourne sur le GPU
    • OpenMP qui va diviser en plusieurs parties :
      • autant de parties qu'il y a de FPU, ça tourne en parallèle sur toutes
      • plus autant de parties qu'il y a de coeurs, avec les instructions SSE, avec en bonus la vectorisation qui double les performances

    On passerait de la minute actuelle à moins de 20s à mon avis… mais il faut arriver à le faire de façon portable… (et je n'ai pas bien cherché mais je n'ai pas trouvé d'exemple de code faisant tourner en parallèle du FPU et du SSE sans passer par l'assembleur…) mais je dis peut-être des bêtises… Et ça commence à être hors-sujet !

  • # Cross compiler vers du matériel différent ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche À la Croisée des Chemins: crossroad, environnement de cross-compilation. Évalué à 0.

    Une question de noob encore, mettons que :

    • j'ai un proc double coeur x86 avec une FPU et un GPU Y
    • j'ai une lib que je peux optimiser pour:
      • le nombre de proc (ou le nombre de coeur), détection par l'instruction OpenMP omp_get_num_procs())
      • le type d'instructions (s'il y a SSE, NEON, AVX, etc.), détection avec des #ifdef
      • le nombre de FPU (là je m'aventure un peu, même si j'imagine que ça correspond au nombre de proc ?)
      • les caractéristiques du GPU (par OpenCL)
    • je veux compiler ma lib pour le smartphone Z qui a un proc ARM double coeur, une FPU, un GPU de tel type, etc.

    J'imagine que c'est pas aussi simple que rajouter quelques options à un environnement crossroad, mais est-ce que c'est envisageable, souhaitable, infaisable, hors contexte ?

    Merci !

  • [^] # Re: le troll du copyright

    Posté par  . En réponse à la dépêche À la Croisée des Chemins: crossroad, environnement de cross-compilation. Évalué à 2.

    Ben moi j'en suis vraiment pas heureux, mais la loi que tu citais est justement la contradiction. Tu l'avais donc apportée toi-même!

    C'est plus subtil que ça, je vais contredire ma propre contradiction, en une phrase : ce n'est pas parceque quelquechose est interdit aux US qu'il l'est en France…

    Contrairement à l'image qu'on a inconsciemment, il n'y a pas de loi planétaire ! Et donc ce n'est pas parcequ'aux US il est interdit de reproduire le dessin animé Mickey Mouse de 1936 qu'en France c'est interdit aussi… Autant les noms de marques peuvent être déposés dans plusieurs pays et avoir des durées renouvelées, autant le copyright ne se déclare pas en tant que tel, et donc est uniquement régi par la convention de Berne… Donc Mickey Mouse n'est pas protégé en France et si j'avais l'original du dessin animé Mickey Mouse de 1936, je serais parfaitement dans mon droit si je le reproduisais et le diffusais. J'aurai les droits d'auteur sur la réédition et pourrais même le diffuser sous licence CC0 (ce qui est le plus proche du domaine public en France, pays où on ne peut pas renoncer à ses droits d'auteur).

    Est-ce que quelqu'un peut contredire ça aussi ?

  • # le troll du copyright

    Posté par  . En réponse à la dépêche À la Croisée des Chemins: crossroad, environnement de cross-compilation. Évalué à 2.

    De ce que mes maigres connaissances sur le sujet me laissent entrevoir, le copyright est légiféré à l'international par la convention de Berne, qui prévoir aux articles 7 et 7bis que la durée de protection est de 50 ans après la mort de l'auteur ou 50 ans après la divulgation pour une œuvre collective.

    Ceci dit, cela voudrait dire que Mickey Mouse, protégé par le Mickey Mouse Protection Act aux US, n'est plus protégé ailleurs, M. Disney étant mort il y a plus de 50 ans… si quelqu'un peut apporter une contradiction, j'en serais très heureux !

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 2.

    Ils le sont oui, tout à fait ! Ils sont gérés par microtype de la même façon que sous pdftex. Je ne suis pas sûr effectivement qu'ils fonctionnent sous XeTeX, mais je me demande si ça n'a pas été ajouté récemment… à voir…

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 1.

    J'ai trouvé de vieilles choses sur Internet concernant des bugs avec LuaLaTeX + libertine + beamer, mais qui semblent être corrigés, rien sur listings… si jamais tu as un document (même complexe) qui ne compile pas, n'hésite pas à en faire part aux gens sur les mailing-lists de tug.org consacrées à lualatex ou luatex, ou à moi directement si c'est plus simple…

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 4.

    L'autre face de la pièce c'est : xetex ça fonctionne bien, mais c'est pas modulaire, luatex n'est pas encore disponible en version 1.0 (prévue pour le printemps 2014), et donc est sujet à des changements non-rétrocompatibles et a encore quelques bugs et fonctionnalités manquantes, mais par contre est hyper-modulaire et a de nombreuses fonctionnalités supplémentaires… Le modèle de développement est très différent.

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 3.

    Je pense qu'il faut apporter une petite nuance : le débat XeTeX vs. LuaTeX a effectivement un aspect historique (LuaTeX n'est pas prêt, c'est certain), mais il y a aussi des choix d'implémentations différents, par exemple XeTeX intègre Harfbuzz et donc a un rendu nickel, alors que LuaTeX utilise un moteur de rendu développé en Lua dans ConTeXt, qui n'est pas tout à fait au point sur des choses délicates, et est également plus lent…

    Rappelons aussi, pour mémoire, que LuaTeX intègre des fonctionnalités d'Omega/Aleph qui sont bien utiles (\localleftbox, \localrightbox par exemple, ou le support des ofm, même si c'est un peu has been), alors que XeTeX non…

  • [^] # Re: Ca commence à faire beaucoup...

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 4.

    Ah ça m'intéresse bien de savoir lesquels, je suis précisément dans ce genre de recherche en ce moment… j'ai corrigé microtype, mylatexformat, Babel, fontspec, inputenc (à remplacer par luainputenc), d'autres ont corrigé les formats (luatex.fmt, etc.), il y a même un patch pour le noyau LaTeX… que demande le peuple ? ;) La question est très sérieuse… à part polyglossia (un gros morceau, ok), je ne vois pas trop…

    Merci !

  • # LuaLaTeX

    Posté par  . En réponse à la dépêche Nouvelles autour de LaTeX. Évalué à 10. Dernière modification le 25 avril 2013 à 11:31.

    Étant jusqu'au cou dans des modifications à LuaLaTeX, je me permet d'apporter mon grain de sel avec des modifs qui sont en cours et qui seront présentes dans TeXLive 2013 :

    • déjà LuaLaTeX fonctionne avec LuaTeX > 0.74, il y avait pas mal de modifs à faire…
    • deux corrections de bugs dans LuaTeX (le logiciel) : les ofm marchent maintenant aussi bien que les tfm; et le paquetage mylatexformat fonctionne (ou au moins n'envoie plus d'erreur), elles sont intégrées dans TeXLive, la version sera certainement numérotée 0.77
    • Babel pourra vraisemblablement être utilisé par LuaLaTeX
    • peut-être la possibilité d'utiliser Polyglossia également
    • nouvelle version du gestionnaire de fonts modernes (luaotfload), beaucoup d'améliorations à la fois du code, de la maintenabilité, de la vitesse et des scripts associés, et mise à jour de fontspec et unicode-math correspondante

    Toute aide est la bienvenue, notamment pour Babel et Polyglossia ! Pour tester tout ça, il est possible d'utiliser le pretest de TeXLive 2013, avec deux petites modifications dans les paquets oberdiek (me contacter pour avoir les nouveaux fichiers)…

    Merci pour le site de templates aussi, je ne connaissais pas !

  • [^] # Re: pour le tibétain...

    Posté par  . En réponse à la dépêche DChars, pour lire/écrire et modifier des caractères unicodes complexes. Évalué à 5.

    Pour répondre à tes trois points:

    1. Personnellement j'ai un peu de temps. Il y a également des gens qui travaillent beaucoup sur les choses du tibétain, on retrouve les mêmes noms un peu partout, ils travaillent notamment avec le gouvernement du Bhoutan.

    2. Pour la norme précise, j'ai eu personnellement du mal à faire la conversion EWTS->Unicode justement car la norme était très peu précise (principalement sur les inputs non-prévus). En discutant avec les personnes qui l'ont faite, on a réussi à se mettre d'accord sur quelquechose de plus précis, mais ça reste relativement flou. Pour le côté Unicode -> EWTS c'est heureusement un peu plus strict (mis à part les difficultés que j'ai exposées dans mon message précédent). Il y a un ensemble de règles ici : http://www.thlib.org/reference/transliteration/#!essay=/thl/ewts/rules/ et dans les liens du menu de droite. Pour la difficulté du placement de la voyelle quand elle n'est pas indiquée, je dois pouvoir trouver quelquechose… Si ça t'intéresse je te tiens au courant. Dans tous les cas il n'existe pas de norme vraiment précise type ISO.

    3. Pour la batterie de tests, je peux en écrire quelques-uns sans trop de problème, mais ce ne sera pas forcément exhaustif…

    Une autre remarque : quelquechose d'assez difficile est de convertir les mantras, car c'est en fait du sanskrit translittéré en tibétain, avec des lettres et des combinaisons qui n'existent pas en tibétain standard, pour pouvoir écrire des prononciations sanskrites. Faire la translittération en EWTS a un intérêt mais finalement assez limité, par contre il serait intéressant de pouvoir les transformer en en devanagari (soit unicode, soit translittéré). Ça donnerait même un intérêt assez fort à DChars, car c'est quelquechose de très utile (notamment pour pouvoir traduire les mantras)… Cet aspect-là pourrait motiver des personnes à aider… Bon évidemment la limite c'est les mantras linguistiquement assez improbables qui mélangent tibétain et sanskrit, voire qui ne sont carrément ni l'un ni l'autre (certains sont en d'autres langues)…

  • # pour le tibétain...

    Posté par  . En réponse à la dépêche DChars, pour lire/écrire et modifier des caractères unicodes complexes. Évalué à 5.

    Juste une suggestion : c'est possible également de gérer la translittération EWTS (plus acceptable niveau informatique que le Wylie original) du tibétain.

    J'ai fait une bibliothèque (pas vraiment finie, mais le code fonctionne…) pour transformer de l'EWTS en Unicode, c'est relativement simple (mais ça utilise flex, je ne sais pas si c'est facilement transposable en python…), mais pour Unicode -> EWTS, ça va pour les cas simples, mais il y a beaucoup de cas où, si la voyelle n'est pas marquée (c'est à dire que c'est le son a), il est très difficile de savoir sur quelle consonne elle se situe, exemple : གདག་ il est difficile de savoir s'il s'agit de gadg ou gdag… il y a bien des règles mais, comme d'habitude, beaucoup d'exceptions… Je n'ai malheureusement pas le temps (ni l'utilité pour l'instant) de coder quelque chose dans ce sens, mais ça a déjà été fait en perl et java sur le site du THDL, il doit être possible de convertir ça en python…

    Si tu as besoin d'aide je peux donner des conseils en tous cas.

  • # Et pour la musique ancienne...

    Posté par  . En réponse à la dépêche For musicians only (*), ou petit panorama des éditeurs musicaux libres. Évalué à 10.

    Dans les partitions grégoriennes, le centrage des paroles est très important et a des règles précises, mais ces règles sont impossibles à faire comprendre à Lilypond (j'avais demandé, elles obligeraient à changer complètement tout le noyau typographique) ; et la notation abc n'est pas du tout adaptée pour le grégorien…

    Votre serviteur a donc créé la notation gabc et un moteur typographique (en TeX), ainsi que des fontes, le tout en GPL… Le préprocesseur gabc et le moteur typographique sont intégrés dans le logiciel gregorio : http://home.gna.org/, qui est de ce que j'ai pu voir le logiciel de référence en la matière au niveau typographique, la plupart des bouquins contenant de la notation grégorienne sont faits avec. Par contre c'était mon premier logiciel et il a un côté usine à gaz pas forcément utile…

    Le développement stagne franchement, mais la mailing-list est active… bref, si vous vous intéressez à la notation grégorienne, ce projet a besoin de votre aide !

    Pour les gens qui voudraient essayer mais qui ont la flemme d'installer un truc TeX (et je peux les comprendre), vous pouvez essayer une interface web à gregorio, il y a même un mode preview…

    J'avais commencé à me lancer dans la notation byzantine (exemple) mais ça n'a pas abouti… un marché de niche pour le libre !