Journal Ray Bradbury bronsorisé

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
39
6
juin
2012

L'auteur de science-fiction Ray Bradbury vient de décéder. Il était notamment l'auteur de « Chroniques Martiennes », des contes poétiques autour de la planète Mars, ou de « Fahrenheit 451 x, où un état totalitaire brûle des livres, ou encore « L'Homme illustré » qui critique la société américaine contemporaine.

C'est sans doute une grande perte pour le monde la science-fiction, ainsi que pour la littérature mondiale. Il avait 91 ans.

  • # Argh!

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Je viens de verser ma petite larme… en voila un qui a compté pour moi.
    Je vais de ce pas relire les chroniques martiennes…

    \Ö<

    • [^] # Re: Argh!

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

      Complètement pluzun. En revanche ne déconnez pas, inutile de les acheter, ces Chroniques martiennes, ça ne lui profitera plus maintenant qu'il est bronsonisé. Profitez de votre bibliothèque de prêt la plus proche…

    • [^] # Chroniques Martiennes

      Posté par  . Évalué à 6.

      Je les avais adorées au collège et je les relis depuis avec bonheur en anglais.

      Cependant, je me suis rendu compte il y a peu que toutes les éditions ne compilent pas les mêmes chroniques. Par exemple, dans mon édition anglophone, il manque Usher II, qui m'avait beaucoup marqué quand j'avais 12 ans. Lorsque j'ai relu les chroniques pour la première fois dix ans plus tard avec cette édition, j'ai été étonné de ne pas retrouver cette nouvelle dont le souvenir me hantait. J'ai alors cru que ma mémoire l'avait abusivement attribuée à Bradbury et ai cherché en vain qui avait pu l'écrire et où. J'ai été détrompé seulement des années après et je me suis senti alors sacrément floué !

      Je sais qu'il n'en a pas l'air, mais en fait, ce commentaire dénonce grave !

      • [^] # Re: Chroniques Martiennes

        Posté par  . Évalué à 3.

        Ce qui est particulièrement génial avec les Chroniques martiennes, c'est qu'il arrive à raconter une super histoire avec une série de nouvelles qui n'ont a-priori aucun lien entre elles (si ce n'est qu'elles se passent sur Mars). Et chacune de ces nouvelles prise séparément est excellente.

        Récemment j'ai lu les Pommes d'or du Soleil, c'est également un recueil de nouvelles mais sans continuité et pas forcément toutes de science-fiction. M'enfin ça reste très bon et il y a de grands moments, j'ai accroché en particulier à « Un coup de tonnerre » et « Le Cerf-volant doré et le vent argenté ».

        Par contre, c'est marrant mais Farenheit 451, pourtant son plus connu, m'a beaucoup moins marqué. Faudra que je le relise un de ces jours.

        Article Quarante-Deux : Toute personne dépassant un kilomètre de haut doit quitter le Tribunal. -- Le Roi de Cœur

        • [^] # Re: Chroniques Martiennes

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          Par contre, c'est marrant mais Farenheit 451, pourtant son plus connu, m'a beaucoup moins marqué. Faudra que je le relise un de ces jours.

          Fahrenheit 451 m'a moins marqué également. Le thème est bon, mais je ne suis pas vraiment rentré dans l'histoire. Le roman doit sans doute une part de sa célébrité au fait qu'il soit sorti après guerre en pleine dictature communiste (les années 1950), et parce que c'est un livre « clef » au sujet d'une société autoritaire, à l'instar de 1984 d'Orwell.

          • [^] # Re: Chroniques Martiennes

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

            Le Meilleur des Mondes m'a toujours paru plus terrifiant que 1984 ou Farenheit 451. Dans les deux derniers, le contrôle de la population s'exerce par toutes sortes de contraintes. Dans le MdM au contraire, le contrôle se fait via un conditionnement initial puis la recherche du bonheur. J'avais trouvé ça beaucoup plus pernicieux car c'est pervertir deux choses qui, à la base, aident l'individu : faculté d'apprentissage et recherche du bien-être.

            PS : tu voulais sans doute dire que tu n'es jamais vraiment entré dans l'histoire. Ce n'est pas contre toi mais cette confusion de sens entre 'entrer' et 'rentrer' m'horripile.

            • [^] # Re: Chroniques Martiennes

              Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

              cette confusion de sens entre 'entrer' et 'rentrer' m'horripile.

              Y a pas vraiment confusion c'est valable c'est synonyme.

              • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

                Non. « Rentrer », c'est entrer à nouveau. Il faut donc être entré une première fois.

                • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                  Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2. Dernière modification le 08 juin 2012 à 18:46.

                  http://fr.wiktionary.org/wiki/rentrer

                  2- Entrer.

                  En plus:

                  Au Canada, rentrer et entrer sont directement synonymes, et rerentrer signifie entrer à nouveau. (et je dirais aussi en gelbique c'est très courant)

                  et enfin:

                  • Synonymes entrer pénétrer
                  • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

                    Ah mais même en France ça devient de plus en plus courant. Mais ce n'est pas une excuse. C'est un usage impropre qui provoque une perte de sens et donc un appauvrissement de la langue.

                    Comment faire la différence entre une utilisation pour dire « entrer » ou « entrer à nouveau » ?

                    « Rerentrer » est tout aussi stupide qu'« au jour d'aujourd'hui » ou « voire même ».

                    • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                      La langue évolue… en bien en mal, elle évolue se cacher les yeux et prétendre le contraire n'y changera rien le fait est que 'rentrer' est dans l'usage actuel un synonyme d'entrer et accepté comme tel.

                      • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                        Posté par  . Évalué à 5.

                        Déjà, aujourd'hui était un pléonasme : "hui" signifiait en ancien français "ce jour". Donc "aujourd'hui" c'est "au jour de ce jour".
                        Oui, la langue évolue :)
                        Pour en revenir à "rentrer", il me semble qu'en Français il a bien les 2 sens ("rentrer de nouveau, revenir" et "entrer dans"). Par contre il y a des cas ou des expressions où rentrer ne peut pas (pas encore?) s'employer. Exemple : "entrer en religion". "Il est entré à l'université", "entrer en scène", "entrer dans le vif du sujet", "il entre dans la dernière ligne droite".
                        En tout cas en France.

                        • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 0.

                          Sans doute en France mais la France ne représente pas toute la francophonie et ailleurs c'est accepté. Que ça le choque 'rentrer' dans le sens d'entrer ça ne changera pas son usage accepté comme synonyme (en dehors de France en tous les cas).

                    • [^] # Re: Chroniques Martiennes

                      Posté par  . Évalué à 2.

                      J'aime beaucoup ton soutien à «aujourd'hui» contre «au jour d'aujourd'hui».

                      T'es tu déjà demandé d'où venait ce «hui» ?

                      En latin «ce jour» se dit «hoc die», qui s'est contracté en «hodie». Dans la geste de Roland (je recommande la version bilingue de Bédier), j'ai trouvé le mot «hoi».

                      Et XMLittré cite «hui» chez la Fontaine :

                      HUI
                      (ui) adv.
                      de temps servant à marquer le jour où l'on est.
                      Vous serez le parrain, dès hui je vous en prie, LA FONT., Mandr..
                      Dans dix mois d'hui, je vous fais père enfin, LA FONT., ib..
                      En termes de pratique, ce jourd'hui, les chambres assemblées.
                      Hui a vieilli, on dit aujourd'hui ; il est malheureux qu'on ait changé ce mot pour > un équivalent si lourd.

                      Amusant, non ;-)

        • [^] # Re: Chroniques Martiennes

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3. Dernière modification le 12 juin 2012 à 01:05.

          Pour ma part je n'ai lu que Farenheit 451, et ce récemment : terriblement actuel (l'abrutissement des gens par les murs lumineux) et assez poétique. J'ai beaucoup aimé (ah oui, le coup des pubs qui s'étirent : excellent)

      • [^] # Re: Chroniques Martiennes

        Posté par  . Évalué à 1.

        À vérifier, mais il me semble qu'il y a eu des rééditions des chroniques martiennes, avec notamment l'ajout de nouveaux chapitres au cours du temps.

  • # Au fait...

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    … ça veut dire quoi "bronsorisé" ? Ce r'est pas la première fois que je vois ce verbe sur liruxfr mais on dirait que persorre r'ose demander…

    GNU's Not Unix / LINUX Is Not Unix Xernel

    • [^] # Re: Au fait...

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 9.

      C'est vrai, quoi, quel est le rapport avec le décès de M. Bradbury ?…

      J'ai un doute… Re me dites pas que Charles Bronsor serait…?

      GNU's Not Unix / LINUX Is Not Unix Xernel

      • [^] # Re: Au fait...

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

        Sisi, comme Hervé Villard… Hélas…

        Proverbe Alien : Sauvez la terre ? Mangez des humains !

        • [^] # Re: Au fait...

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

          Désolé, c'est mon cravier qui s'est broqué.

          • [^] # Re: Au fait...

            Posté par  . Évalué à 10.

            Dans ce cas précis, titrer «Raide Bradbury» aurait été plus rigolo.

            Discussions en français sur la création de jeux videos : IRC freenode / #gamedev-fr

    • [^] # Re: Au fait...

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à -4.

      La fonction recherche est ton ami… c'est un terme de la langue "linuxfr"ienne

    • [^] # Re: Au fait...

      Posté par  . Évalué à 9.

      C'est pour désigner la disparition de personnes tellement vieilles qu'elles ont sûrement côtoyé les brontosaures…
      (je ne vois pas d'autres explications !)

      • [^] # Re: Au fait...

        Posté par  . Évalué à 5.

        Oui c'est ça, à l'origine on écrivait brontosaurisé, puis au cours du temps, et des recopies plus ou moins foireuses c'est passé par brontosorisé pour finir par bronsorisé.

        C'est ainsi que le brontosaure est devenu un bronsore à son grand dam…

      • [^] # Re: Au fait...

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        C'est pour désigner la disparition de personnes tellement vieilles qu'elles ont sûrement côtoyé les brontosaures…

        C'est triste ton avis sur les personnes tellement vieilles…

        GNU's Not Unix / LINUX Is Not Unix Xernel

    • [^] # Re: Au fait...

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 0.

      Au cas où ce serait une vraie question :

      https://linuxfr.org/wiki/Bronsoniser
      http://fr.wiktionary.org/wiki/bronsoniser

      Mais je ne connais pas l'origine exacte.

  • # Hommage

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 5.

    L'occasion de rappeller un hommage il y a quelques années par l'une de ses fans

    https://www.youtube.com/watch?v=e1IxOS4VzKM

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.