• # Re: demande de relecture pour wikipedia

    Posté par  . Évalué à 2.

    Cette phrase n'a pas de sens :
    Epic Games ont édité first-person shooter Unreal le jour commémoratif 1998

    sa propre langue de script
    ont licencé
    ....
    beaucoup d'erreur de ce genre : traduction trop littérale. Mieux vaut ne pas utiliser d'anglicismes à ce moment.

    Je vais aller dormir mais je me relance la dessus demain.
    • [^] # Re: demande de relecture pour wikipedia

      Posté par  . Évalué à 1.

      Tout à fait d'accord, on a vraiment l'impression d'une traduction automatique recorrigée (je m'avencerai même jusqu'à parier sûr google translator que je viens de tester sur la page anglaise). C'est déjà un début, mais je pense qu'il y a beaucoup de chose à revoir au niveau des formulations. Si personne ne l'a fait, je verrais peut-être moi-même demain.
      Sur ce, je vais aller dormir moi aussi.
      • [^] # Re: demande de relecture pour wikipedia

        Posté par  . Évalué à 1.

        Autant la lecture technique d'anglais ne me pose plus de problème (par exemple celle du w3c) autant pour la traduction je peine encore beaucoup.

        Oui, j ai utilisé un le traducteur de free pour m apporter une aide que je pensais bénéfique.
        En me relisant je trouvais les phrase compréhensible mais pas naturelle.
        Je vais reprendre cela demain.
        Arreter la relecture j ai la confirmation que je voulais.
        Sinon pas touche a mon boulot ce que je commence je le fini.
        Merci de votre aide.
  • # Re: demande de relecture pour wikipedia

    Posté par  . Évalué à 1.

    Si tu mets en commentaire d'un edit que tu veut une correction d'expression ou d'orthographe c'est souvent fait.
  • # Ca mérite d'être dans une encyclopédie ?

    Posté par  . Évalué à 1.

    Ca me fait bien marrer, quand même...

    Il y a un article sur Unreal, il y a une liste de jeux pour Gamecube, mais rien sur Chopin ou sur les frères Lumière... Je me demande *vraiment* si le nom "Wikipedia" est bien choisi...

    (et NON, je ne la complèterais pas ;) )

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.