Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

Posté par  . Modéré par rootix.
Étiquettes :
0
30
avr.
2004
Livre
Issu des travaux autour de la BibooBox et de la participation aux projets Freevo et Netjuke, un livre dédié au home-cinéma sous Linux vient de sortir aux éditions Eyrolles, intitulé Home cinéma et musique sur un PC Linux et signé par Victorain Garcia.

Il récapitule les formats numériques de compression audio et vidéo, les possibilités offertes par un PC de salon par rapport aux platines DivX (jeux, connexion web, réseau, ...) et propose une implémentation concrète d'un serveur de streaming (Apache+Netjuke) et d'un PC de salon avec Freevo.
En 200 pages, le livre se veut un point d'entrée pour tous ceux qui veulent faire du home-cinéma autour d'un PC Linux.
La table des matière est disponible en ligne sur le site de l'éditeur Eyrolles.

Aller plus loin

  • # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

    Posté par  . Évalué à 1.

    Ca m'a l'air interessant, dommage seulement de parler de «PC Linux» au lieu de «PC GNU/Linux». Je sais que certains vont prendre ça pour du chipottage mais tant que je verrai cette erreur se propager, je continuerai ;)

    Je ne sais pas si c'est moi mais j'ai vraiment l'impression que les éditeurs (et notamment Eyrolles) mettent les bouchées doubles pour nous sortir des bouqins qui touchent plus les utilisateurs de «systèmes alternatifs» et plus précisément les utilisateurs de systèmes GNU/Linux.

    Il n'y a qu'à voir sur DLFP pour se rendre compte de toutes les sorties prévues et/ou déjà sorties: Gimp, PHP5, ...

    C'est bon ça :p
    • [^] # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 8.

      Bien sûr,tu as raison dans le sens ou le plus important c'est le GNU qui est le garant de nos libertés. Seulement voila, GNU, c'est pas facile à prononcer, c'est pas très beau et pour comprendre ce qu'est le projet GNU, il faut avoir compris ce qu'était un OS. Ce dernier point fait que le grand public n'accroche pas. J'ai explique cela à RMS et je lui ai dit que je pouvais en quelques minutes faire comprendre à quelqu'un ce qu'était un logiciel libre et lui en faire comprendre l'intérêt pour l'humanité. Dans le même temps, expliquer qu'un OS doit être fourni avec ses sources laisse l'interlocuteur de marbre.
      Pour cette raison, je crois le la compréhension du GNU vient après, souvent avec le temps.

      La video utilise au moins Xfree/GNU/Linux et même peut être KDE/Xfree/GNU/Linux ou quelque chose d'approchant. La musique utilisa ALSA car le GNU ne l'avait pas vraiment prise en compte.
      Alors finalement, parler de Linux n'est qu'un raccourci bien commode. De la même façon, on va au ciné ? Non on va au cinéma ? C'est encore faux car on va au cinématographe.
      Linux est un concept très réussi (vu sous l'angle publicité) car le nom est bien choisi et la mascotte est très sympathique. Je ne serais même pas étonné que beaucoup de monde croient que BSD c'est aussi LInux !

      Pour en revenir au livre, le fait qu'il y ait eu matière à édition montre que c'est une niche de plus dans laquelle Microsoft ne sera plus le maître. Et ça, c'est très bon et ça me réjouit.
    • [^] # Home-Cinéma ???

      Posté par  . Évalué à 4.

      Tant qu'on y est sur le sujet des bons termes à utiliser... c'est quoi ça "home-cinéma" ? Au Québec, nous sommes peut-être sur le point d'être assimilé mais au moins on dit "cinéma maison"! Faut vraiment avoir une mentalité de colonisé... bon je m'emporte un peu! Le problème est qu'ici même le gouvernement est contre nous! Désolé, mais falait que je gueule! ;-)
      • [^] # Re: Home-Cinéma ???

        Posté par  . Évalué à -9.

        > Faut vraiment avoir une mentalité de colonisé...

        Il faut vraiment être un facho nationaliste pour refuser l'import de mots etrangers pour enrichir la langue.
        • [^] # Re: Home-Cinéma ???

          Posté par  . Évalué à 2.

          jusqu'au jour où la langue Française aura disparu.
          • [^] # Re: Home-Cinéma ???

            Posté par  . Évalué à 3.

            Les dinosaures ont bien disparu, la terre ne s'est pas arrêté de tourner.

            Mais bon, ça me fait toujours marrer les québéquois qui fantasment sur la sauvegarde de la langue française alors qu'ils singent les américains dans leur façon de vivre à un degré incroyable.
            • [^] # Re: Home-Cinéma ???

              Posté par  . Évalué à 3.

              oui... et en plus de la façon de vivre, les québequois ne sont pas les derniers à utiliser des anglicismes...

              Le Québécois n'a pas oublié son déodorant. Y sent le swing.
              Le Québécois ne vérifie pas. Y check.
              Le Québécois n'a pas d'essuie-glaces. mais des wipers.
              Le Québécois prends pas une bière. Y prend un six pack.
              Le Québécois ne freine pas. Y colisse les brakes dans le tapis

              il y a aussi la "tarte au coconut"...

              http://www.sinofrance.org/site/zz/hugo/cc/ziyi/ziyi.pdf(...)
              • [^] # Re: Home-Cinéma ???

                Posté par  . Évalué à 1.

                Y a une grosse différence entre les expressions populaire du français parlé et le français écrit. On ne verra jamais un livre avec le titre "Comment ne pas sentir le swing" ou "Checkez vos brakes en 3 étapes faciles" ! Quand les ouvrages de références sont remplis d'anclicisme on peux dire que ça devient un problème!
                • [^] # Re: Home-Cinéma ???

                  Posté par  . Évalué à 1.

                  Et en quoi ça devient un problème ? Je pense que tout le monde sait ce que veut dire "home-cinéma". Franchement si il faut en arriver à ce que l'on voit au Québec: les équivalents "français" trouvés sont parfois d'une telle laideur qu'il vaut mieux ne pas traduire. D'ailleurs, pas question que je dise "analyseur syntaxique"... "parseur" est bien plus efficace. Les intégristes n'auront qu'à attendre que l'académie valide tous ces anglicismes, comme elle l'a toujours fait.
                  • [^] # Re: Home-Cinéma ???

                    Posté par  . Évalué à 3.

                    Tu trouve que certaines traduction sont d'une telle laideur, mais tu aimes le mot "parseur" !!! Ok, les goûts ne sont pas à discuter! Pour ma part c'est affreux!

                    Pour ce qui est des mauvaises traductions, tu as un peu raison. J'avoue que parfois elles sont vraiment stupides. Comme par exemple, cédérom... c'est que CD-ROM n'est pas un mot anglais, mais un acronyme! Depuis quand il faut traduire les acronymes? Vont-ils appeler le FBI, efbihaille ?
              • [^] # Re: Home-Cinéma ???

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                Ou la gear box et le clutsh :)

                Le must que j'ai entendu mais j'ai pas compris tout de suite (à l'oral) : le bot'à voile.

                "La première sécurité est la liberté"

            • [^] # Re: Home-Cinéma ???

              Posté par  . Évalué à 1.

              woua c'est un peu violent comme troll, ça non ?
              fantasme, singe, que de mépris :/
      • [^] # Re: Home-Cinéma ???

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        Merci cher cousin de la Belle Province ! Je ne connaissais pas le "cinéma maison" et j'ai appris quelque chose aujourd'hui.
        Si aujourd'hui le mot "courriel" est de plus en plus employé à la place de l'affreux "mèl' de l'académie, c'est bien grâce à nos cousins du Québec.

        Juste un pinaillage : ne serait-il pas judicieux de mettre un trait d'union à "cinéma-maison" ?
        • [^] # Re: Home-Cinéma ???

          Posté par  . Évalué à 1.

          Oui peut-être... je crois que les 2 sont utilisés.
        • [^] # Re: Home-Cinéma ???

          Posté par  . Évalué à 2.

          Si aujourd'hui le mot "courriel" est de plus en plus employé à la place de l'affreux "mèl' de l'académie, c'est bien grâce à nos cousins du Québec.

          Répétons pour la 40e fois que "mél" n'était pas censé remplacer e-mail, mais être une forme abrégée similaire à "tél" pour téléphone.
      • [^] # Re: Home-Cinéma ???

        Posté par  . Évalué à 1.

        Tant qu'on y est sur le sujet des bons termes à utiliser... c'est quoi ça "home-cinéma" ? Au Québec, nous sommes peut-être sur le point d'être assimilé mais au moins on dit "cinéma maison"! Faut vraiment avoir une mentalité de colonisé...

        Faut être honnête, les québécois emploient au moins autant d'anglicismes que les français, ce ne sont pas les même, c'est tout.

        Après c'est vrai que la france est un pays colonisé, d'ailleurs on y parle la langue de l'envahisseur....le français.
    • [^] # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

      Posté par  . Évalué à 4.

      dommage seulement de parler de «PC Linux» au lieu de «PC GNU/Linux

      Enlève ton masque RMS on t'a reconnu.

      j'ai vraiment l'impression que les éditeurs (et notamment Eyrolles) mettent les bouchées doubles pour nous sortir des bouqins qui touchent plus les utilisateurs de «systèmes alternatifs»

      Il y a un effet de mode, je pense. Le Jean-Kevin (celui qui habite à côté, celui qui a un PC overclocké à 12Ghz watercoolé avec le neon et le gyrophare) a entendu parlé de Linux mais forcément il n'y connaît rien. Il sait juste que des serveurs de jeu en réseau tournent sous Linux. Donc forcément on sort des bouquins pour l'aider. Tout ce que j'espère c'est qu'on ne tombe dans le même style de litérature que ce qui existe pour Windows (les super magazines bourrés de pub).
    • [^] # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

      Posté par  . Évalué à 3.

      Faut arrêter un peu cette histoire de GNU/linux, ça dépend à qui on s'adresse. Home-Cinéma et Musique sous Linux c'est pas un livre pour les geeks, hein. Faut être un peu didactique, déjà que les gens savent pas ce que c'est linux, on va pas les emmerder avec le gnu tout de suite. Faut juste bien préciser les choses dans l'introduction.
    • [^] # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

      Posté par  . Évalué à 5.

      Bon, alors le titre en français et politiquement correct :

      "Cinéma-maison et musique sur un ordinateur personnel utilisant le système d'exploitation GNU inspiré par RMS (qu'ils soient bénis tous les deux), utilisant le kernel nommé Linux, noyau qui n'est pas -- il ne faut pas s'y tromper -- un système d'exploitation à lui seul et ne serait rien sans la FSF."

      On risque juste d'avoir un problème pour que ça tienne sur la première page.
    • [^] # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

      Seigneur, quelle bêtise, cette dictature du langage, alors... Vraiment, je vois pas ce qu'il y a de choquant à utiliser une synecdoque. C'est très pratique de désigner un OS par son noyau, sans avoir à citer tout ce qui va autour. Sinon, on est mal barré, chaque environnement va venir ramener son diktat, et nous imposer de dire GNU/Gnome2/GTK2/XFree/Linux ou GNU/KDE3/QT3/ServeurGraphiqueDeTaMère/Linux. Donc je pense qu'il faut se calmer, et arrêter les croisades à 2 centimes.
  • # C'est qui l'auteur ?

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

    Il est dit dans le lien "À propos de l'auteur" qu'il participe régulièrement à de "nombreux projets Open Source auour de Linux".

    Je viens de faire une recherche sur Google est il est COMPLÈTEMENT inconnu au bataillon. A peine 16 réponses pour l'ensemble du Web !

    Quelqu'un sais à quels projets il a participé et sous quelle forme ?
    • [^] # Re: C'est qui l'auteur ?

      Posté par  . Évalué à 2.

      Je pense que l'auteur écrit avec un pseudo. Si tu regardes les contributeurs français à Freevo, tu devrais trouver le nom du véritable auteur.

      Vu qu'il lit également linuxfr, il pourra se "dénoncer" s'il le désire ;-)
  • # Re: Sortie de Home-Cinéma et Musique sous Linux, aux éditions Eyrolles

    Posté par  . Évalué à 1.

    A quand un bouquin sur le home-studio ? :)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.