Mais comme il est (phoniquement) expliqué, à propos de "linux", dans "Nom de code Linux" (merci Arte), tout dépend de "ou tu viens ?".
Le mieux c'est de prononcer comme dans la langue que tu parles et de faire fi des moqueries de ceux qui détiennent la vérité sur les accents et les prononciations.
J'imagine qu'un Marseillais ne prononcera pas ce mot comme moi (BZH). Je sais que moi même je ne le prononcerai pas de la même mannière si je le dis en Français ou en Anglais.
# l'âne juta
Posté par blobmaster . Évalué à 3.
anjuta
Mais comme il est (phoniquement) expliqué, à propos de "linux", dans "Nom de code Linux" (merci Arte), tout dépend de "ou tu viens ?".
Le mieux c'est de prononcer comme dans la langue que tu parles et de faire fi des moqueries de ceux qui détiennent la vérité sur les accents et les prononciations.
J'imagine qu'un Marseillais ne prononcera pas ce mot comme moi (BZH). Je sais que moi même je ne le prononcerai pas de la même mannière si je le dis en Français ou en Anglais.
[^] # Re: l'âne juta
Posté par Maxime (site web personnel) . Évalué à 3.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.