Journal Faites la promotion de KDE: SpreadKDE

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes : aucune
0
31
jan.
2006
L'équipe KDE s'est lancé dans la construction d'un site promotionnel pour KDE Desktop.
Le site se trouve : http://www.spreadkde.org/

Pour développer le site, ils ont besoin d'aide :
- visiter et se familiariser avec le site, se créer un compte éventuellement
- Envoyer ses commentaires sur le contenu et la forme
- Consulter la liste des tâches et voir s'il est possible d'aider
- Penser à quel contenu pourrait être hébergé sur le site
- Discuter sur l'amélioration du site

L'annonce sur Dot Kde (en anglais) : http://dot.kde.org/1138695508/

Jean-Christophe
  • # ...

    Posté par  . Évalué à 6.

    Apres firefox, thunderbird, ie7 voila KDE :)
    il ferait bien de demander la creation de domaines en .spread, parce que j'ai comme l'intuition que tout projet un peu consequent va se lancer dans ce genre d'operation... d'un autre cote quand je dis qu'il faut tourner a gauche, en general il vaut mieux tourner a droite !
  • # Un truc qui m'ennerve chez Kde

    Posté par  . Évalué à 0.

    Moi il y a un truc qui m'ennerve particulierement chez KDE :

    Leur interface est super belle ( Je sais question de gout, mais bon ... ) mais par contre leurs différents sont d'une mochetée. Je n'ai jamais vu pire il me semble.

    Même celui de Gnome me semble plus sympa.

    Dommage, je suis sur qu'ils y gagneraient à faire une meilleure feuille de style.

    Nico
  • # en anglais

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    Pourquoi c'est encore et toujours en anglais seulement ?
    Pourquoi tous les site des grands projets libres ne sont pas multi-langues ?
    La "préférence de langue" des navigateurs est bien faite pour ça, non ? C'est trop compliqué ?
    • [^] # Re: en anglais

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 0.

      envoie un patch...
      • [^] # Re: en anglais

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

        >envoie un patch...

        Pas besoin de patch. Les outils existent, il suffit de les choisir. Par exemple, SPIP est multi langue en natif. L'impression que ça donne, c'est : on fait un site en anglais, les autres s'accrochent comme ils peuvent.

        exemples :
        le site de OOo : http://www.openoffice.org/
        Pour tourver le site en français, il faut clique sur "native language", très parlant pour un non anglophone. On arrive ensuite sur une page horrible qui liste toutes les langues. Et le site en français (qui est très bien), n'est en rien une traduction du site en anglais puisqu'il est complètement indépendant.

        le site de mozilla : http://www.mozilla.com/
        il faut cliquer en bas de page sur un lien texte gris fait pour être oublié qui indique "International Affiliates: Mozilla Europe"

        le site de gimp : http://www.gimp.org/
        Je n'ai pas trouvé de lien vers le site en français sur la première page

        etc
        etc
        etc.

        Je ne critique pas le travail de tous. Je les en remercie. Je me demande simplement s'il ne faudrait pas enfin mettre l'internationalisation des site web à l'ordre du jour.
        • [^] # Re: en anglais

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 4.

          Ils utilisent drupal qui est aussi multilangue si je ne me trompe pas. Encore faut t-il l'activer et faire les traductions.

          L'association LinuxFr ne saurait être tenue responsable des propos légalement repréhensibles ou faisant allusion à l'évêque de Rome, au chef de l'Église catholique romaine ou au chef temporel de l'État du Vatican et se trouvant dans ce commentaire

          • [^] # Re: en anglais

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

            C'est bien ce que je dis.

            Ce n'est pas une question de technologie, c'est une question de volontée. Et si la porte n'est pas ouverte, elle est fermée.
            • [^] # Re: en anglais

              Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

              Et t'as pas pensé que ça pouvait juste être un manque de temps/traducteur... Parce qu'ouvrir sa gueule en attendant que les autres le fassent, c'est bien gentil, mais s'il te plait, arrête de critiquer le travail des autres pour :
              1) un site qui vient à peine d'ouvrir
              2) un site pour lequel tu n'as contribué à aucune traduction

              Ou alors aprends à mettre de l'eau dans ton vin, et arrête de croire que tout t'es dû...
              Je réitère donc, quitte à me faire inutiliser: si t'es pas content envoie un patch !

              PS: en plus pour moi ça change rien, je suis GNOMiste, mais le fond est le même.
              • [^] # Re: en anglais

                Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

                Je ne voudrais pas donner l'impression de critiquer gratuitement. Il se trouve que la question de l'internationalisation des sites est une question qui m'interpelle de plus en plus. Pourquoi aucun d'entre eux n'est il multilangue ?

                Tu fais remarquer que le site vient d'ouvir : entièrement d'accord. Il est normal/logique qu'aucun contenu ne soit traduit. Mais il est domage que rien ne soit visible pour proposer tout simplement ces traductions.

                Tu fais remarque que je n'ai pas contribué : d'une part, le fait de ne pas contribuer ne diminue pas ma capacité de jugement ; d'autre part, puisque le site vient d'ouvrir et que rien n'est prévu pour les traductions je vois mal comment j'aurais pu contribuer...

                >Ou alors aprends à mettre de l'eau dans ton vin, et arrête de croire que tout t'es dû...
                Pour ma part, je n'ai aucun problème avec l'anglais, merci. Mais puisqu'il s'agit d'un site de promotion, les aspects "comm" me paraissaient importants.
                • [^] # Re: en anglais

                  Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

                  On est tous les deux d'accord que l'internationalisation est importante, surtout pour de la communication. Mais je te rappelle que spreadfirefox non plus n'était pas traduit...

                  De plus les concepteurs du site n'ont peut être pas les connaissances linguistiques pour assurer la traduction, et sont à ce moment là dépendants des contributeurs. Le site vient d'ouvrir, il n'y a pas d'espace pour contribuer, cela ne me choque pas. Si pour toi avoir une version française est important, envoie leur un mail en leur faisant la remarque, afin de permettre aux autres de pouvoir contribuer au site. Si toi tu estimes que le manque de VF est une faute, dis toi que si tous les gens qui parlent une autre langue que l'anglais se disent la même chose on est mal barrés.

                  Dans la catégorie des bons exemples, je citerai jamendo.com qui après avoir été francophone only a rendu son interface multilingue dès qu'ils ont commencé à être plus connus. Donc ça peut sans doute se faire, mais il faut de la bonne volonté de la part de tout le monde, et du temps... Rome ne s'est pas bâtie en un jour !
                • [^] # Re: en anglais

                  Posté par  (site web personnel) . Évalué à 1.

                  Voilà qui est plus raisonable et acceptable comme arguments que ta première intervention. Je suis désolé de te dire ça mais quand j'ai lu :
                  "Pourquoi c'est encore et toujours en anglais seulement ?"
                  J'ai pensé (peut-être à tord) "encore un franchouinard qui n'est pas sorti plus loin que son village ou sa ville", et dieu sait qu'ils sont nombreux dans notre beau pays ! Excuses-moi une telle comparaison, surtout que je ne te connais pas. Mais c'est l'image que tu offres à tout un chacun.

                  Bref, pourquoi se plaindre qu'un site est en anglais ?!? Il y a quelque chose que je ne comprends pas là... A priori tout le monde parle anglais et heureusement car si tu aimais voyager comme moi je l'aime, alors tu devrais être heureux que tu puisses presque toujours parler anglais dans n'importe quel pays ! Ouf, manquerait plus que l'on doive apprendre la langue propre à chaque pays pour pouvoir le visiter !
                  Pour en revenir au web, qu'un site soit dans la langue maternelle du lecteur ou en anglais, c'est pareil (moi je ne vois plus la différence). Si une personne n'est pas capable de parler anglais, je lui souhaites bonne chance pour trouver un boulot !

                  Après je peux comprendre ton désir de vouloir voir ce site en français pour le montrer aux plus jeunes ou aux plus agés qui ne savent pas (encore) parler anglais. Mais à ce moment là ta remarque est donnée au mauvais endroit.
                  Au lieu d'écrire un troll ici (car c'est ce que c'est !), tu aurais dû t'inscrire sur le site de spreadkde et chercher à discuter ensuite avec les autres membres la possibilité de rendre le site multi-lingue pour que même les rares personnes ne parlant pas anglais puissent le lire. Après si toi-même tu ne connais pas suffisamment l'anglais et ne peut donc traduire les pages, tu peux en rester là, au moins auras-tu signaler aux autres qu'il pourrait y avoir des personnes intéressées par ça. Ils demanderont des volontaires et peut-être auras-tu ce que tu souhaites.
                  Ton message aurait alors été constructif. Mais là c'est juste dénigrant, voir inutile...

                  Car oui c'est compliqué de maintenir et faire évoluer un site mono-langue. Et à chaque rajout d'une langue ça ne fait qu'accroître la tâche ! Voilà pourquoi si peu de site sur le libre ou non sont multi-langues : il est plus simple d'apprendre individuellement l'anglais, que de traduire toutes les pages en diverses langues !

                  Jean-Christophe
                  • [^] # Re: en anglais

                    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

                    Peut être que le ton du premier message n'était pas très fair play. Mais quand même, là, ton argumentaire est énorme. J'aime beaucoup l'anglais et je n'ai pas trop de problème avec. C'est visiblement également ton cas. Sache que ce n'est pas le cas de tout le monde et que l'énorme majorité des francophones ne sont pas polyglotes. Quand bien même ce serait le cas (et ce n'est pas le cas), la diversité des langues est une riches à préserver.

                    Enfin, j'ai cliqué sur le lien de ta page perso et je reste dubitatif... http://np-polyglot.sourceforge.net/
        • [^] # Re: en anglais

          Posté par  . Évalué à 3.

          oui mais non :)

          oui : le multi langue c'est bien pour l'utilisateur final quand on le percoit comme un consommateur (ce qui est une bonne chose de se mettre en concurrence égale face aux logiciels proprio).

          non : est ce qu'on ne risque pas de finir avec gimp francophone, entre francophone, gimp allemand, entre allemands, etc.. je caricature bien sur, mais la question est là.


          «c'est l'internationale... lalalala.. :)»
          • [^] # Re: en anglais

            Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

            oui mais... oui :

            Pour le premier point, nous sommes d'accord : le multi langue c'est bien pour l'utilisateur final.

            Pour le second point : c'est la situation actuelle qui provoque ces clivages : les francophones sur le site francophone etc... alors qu'avec un site véritablement internatinal, tout le monde travaille ensemble.
        • [^] # Re: en anglais

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          Du coté de Mozilla, ce probleme est de plus en plus pris au serieux, et des solutions sont actuellement débattues/mises en place:
          http://www.numenity.org/blog/2006/01/06/mozilla-com-l10n-seq(...)
          http://www.numenity.org/blog/2006/02/02/links-to-internation(...)

          Tu constateras que depuis aujourd'hui/hier, comme expliqué dans le dernier article, il ya des liens directs vers la page sur laquelle tu es dans les langues supportées, et que yen a un bon paquet :) C'est une solution temporaire, mais a mon avis c'est deja plutot pas mal.
  • # Moi je propose spreadspread.org

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 10.

    Qui se donnerait pour mission de promouvoir les spreadxxx.org :).
    En plus, il pourrai même fournir des zoutiltoutprêt(c)(tm) comme des compteurs de téléchargement, pour intégrer sur son spread perso.

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.