Journal Recherche contributeurs pour un projet de documentation sur les licences

Posté par  .
Étiquettes : aucune
0
17
juil.
2004
Les trolls^H^H^H^H^Hdiscussions sur les licences font rage sur LinuxFR depuis toujours, et certains membres de notre communauté ont parfois du mal à s'y retrouver. Nous avons donc eu l'idée de commencer à écrire une documentation, afin qu'il soit facile de comprendre un peu mieux tout ça.

Pour l'instant, cela prendra la forme d'un document XHTML. Le projet est hébergé sur http://devlibre.org/projects/licences/(...) . Il y a une liste de tâches[1], deux mailing lists[2], et un CVS[3].

Ce qu'il y a à faire :
o S'inscrire aux mailing lists et donner son avis.
o Lire la liste des tâches, commenter certaines tâches, et en rajouter.
o Rédiger le petit article correspondant à une tâche. Vous pouvez :
-- l'envoyer sous la forme d'un fichier texte ou d'un diff sur la mailing list.
-- utiliser l'outil de suivi de tâches, et le poster dans les commentaires.
-- vous créer un compte sur devlibre.org, nous demander un accès CVS en écriture, et le commiter vous-même.
-- relire ce qui a déjà été proposé, et donner son avis.

Toutes les contributions/avis sont les bienvenus !

[1] http://devlibre.org/tracker/?atid=181&group_id=32(...)
[2] http://devlibre.org/mail/?group_id=32(...)
[3] http://devlibre.org/scm/?group_id=32(...)
  • # idée

    Posté par  . Évalué à 2.

    Ce qui pourrait etre sympa aussi, c un petit formulaire qui demande quelle sorte d'oeuvre numérique c'est, et les droit qu'on veut que la license procure, et qui sort toutes les licences suceptibles de nous interesser
    • [^] # Re: idée

      Posté par  . Évalué à 6.

      Creative Commons fait déjà cela sur http://creativecommons.org/license/(...) .

      Je ne sais pas si c'est vraiment intéressant de faire qqchose de similaire : on avait plutôt dans l'idée d'écrire un document typé FAQ, pas forcément de fournir des "services".
  • # Excellente idée ...

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à -1.

    ... malheureusement je nai pas les connaissance requises pour un tel projet :p
    Mais je me réjouis de pouvoir en apprendre un peu plus sur tout ce qui touche aux licenses, car c'est vraiment un des points qui m'est le plus obscur dans les logiciels libres...

    Merci d'avance :)
  • # commentaires...

    Posté par  . Évalué à 1.

    Je ne suis pas sûr que bosser directement en XHTML soit une bonne idée, mais il serait plus judicieux d'utiliser Texinfo, LaTex, DocBook, ou tout autre format qui permet de séparer le fond et la forme (WYSIWYM, qui dans le cas d'une traduction particulièrement permet de bosser plus rapidement, et apporte un confort supplémentaire de travail) et d'exporter ensuite en PS, PDF, HTML...

    de plus, au moins pour la GPL, il y a déjà des efforts de traduction, ca serait dommage de refaire ce qui a déjà été fait, ou de se casser la tête sur des problèmes déjà résolus.

    enfin, je donne mon avis perso : je suis contre les traductions, on perd toujours un peu par rapport à l'original... il faudrait vraiment que l'Humanité adopte un langage unique, la traduction étant le "dirty hack" du langage.
    • [^] # Re: commentaires...

      Posté par  . Évalué à 2.

      On ne parle nulle part de traduire la GPL, il s'agit uniquement d'un travail d'explication.

      Sinon, pour les autres formats, il fallait bien en choisir un. Passer du latex à une version web est peu aisé, alors que passer d'un document XHTML simple au latex est très facile. Et peu de monde maitrise docbook ou texinfo. Bref, si tu as envie de proposer une structure complète avec un autre système, qui avec une simple commande "make", génère un PS, un PDF, et un document HTML, et de passer du temps à expliquer la syntaxe, tu es le bienvenu :)
      • [^] # Re: commentaires...

        Posté par  . Évalué à 0.

        si l'explication d'un texte n'implique pas forcément sa traduction, sa traduction implique sa compréhension, CQFD.

        ou alors, ca fait un traducteur de plus à envoyer au bûcher.
        • [^] # Re: commentaires...

          Posté par  . Évalué à 2.

          La compréhension d'un texte est nécessaire pour en faire sa traduction. Mais la traduction d'un texte n'est pas nécessaire pour le comprendre.

          (je dis la même chose que toi en fait, mais dans l'autre sens)

          Le but concernant la GPL est d'expliquer les points les plus difficiles. Je ne pense pas que ce soit la langue qui pose problème dans ces cas là.
    • [^] # Re: commentaires...

      Posté par  . Évalué à 1.

      Je ne suis pas sûr que bosser directement en XHTML soit une bonne idée, mais il serait plus judicieux d'utiliser Texinfo, LaTex, DocBook, ou tout autre format qui permet de séparer le fond et la forme

      Parce que XHTML ne permet pas de séparer le fond et la forme?
      Moi qui croyait que les feuilles de styles avaient une utilité.
      • [^] # Re: commentaires...

        Posté par  . Évalué à 1.

        Bon aller j'ai vraiment rien à apporter à ce site ou apparamment certains doivent tout savoir sur le xhtml qui ne permet pas de séparer la fond et la forme
  • # Ca existe deja

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    La plupart des licences sont déjà expliquées en français sur le site de GNU.
  • # Question

    Posté par  . Évalué à 1.

    Par curiosité, quelles sont les "compétences" dans votre équipe ? Ce que je veux dire, c'est qu'être spécialiste du droit et des licences ne s'improvise pas, et encore plus si cela fait intervenir des questions liées au droit dans d'autres pays. D'où vient la "qualité" (la garantie) que vous allez pouvoir proposer ?
    - des professionnels parmi vous ?
    - une grande expérience dans le domaine ?
    - travail avec des spécialistes déjà sur le sujet (dans les distribs, FSF, etc.) ?

    Je pense à ça car quand je lis certains discussions sur la liste "questions légales" de Debian, il apparaît que beaucoup de licences comportent des failles et qu'on les utilise dans l'esprit et pas dans la lettre. Par exemple la licence de Mozilla est libre dans l'esprit, mais dans le détail des problèmes vis à vis des DFSG ont été repérés. Est-ce que la distinction lettre/esprit sera bien faite ?
    • [^] # Re: Question

      Posté par  . Évalué à 2.

      On fera relire, et en particulier par toi, ne t'inquiete pas :)

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.