Frédéric AUPEPIN a écrit 11 commentaires

  • [^] # Re: la page web

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un nouveau LiveCD : Evinux. Évalué à 1.

    Oui nous sommes au courant, tout le site doit être fait, nous avions juste mis cela pour ne pas laisser page blanche ;) Mais ça devrait bientôt changer et être plus lisible ;)
  • [^] # Re: Précision

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un nouveau LiveCD : Evinux. Évalué à 1.

    Oui enfin pas (encore ?) à ma connaissance ;)

    Linucie est pour LIve liNUx et CompagnIE
  • [^] # Re: plus abordable

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un nouveau LiveCD : Evinux. Évalué à 2.

    Oui encore qu'avec la machine concernée, ça devrait passer ! certes un peu limité en mémoire donc il ne faut pas espérer pouvoir lancer en même temps KDE, OpenOffice, Mozilla, Kmail, Xmms, Xine...

    Mais sinon ça passe. Chez moi j'ai un PIII 600 avec 256Mo de RAM et ça passait quand j'en avais encore que 128.
  • [^] # Re: Système pour windows

    Posté par  . En réponse à la dépêche Un nouveau LiveCD : Evinux. Évalué à 2.

    Les applications sont pour l'instant uniquement disponible dans le dossier nommé Windows qui est présent à la racine du CD.
    Dans cette rc1, grisbi et gimp ne sont pas mis. Oups
  • # Autres Livres MA

    Posté par  . En réponse à la dépêche "Utiliser les logiciels libres" chez Micro Application. Évalué à 2.

    Cela leur fait maintenant 4 livres orientés libre et Linux http://www.microapp.com/thematique_displaypage.cfm?th_choisie=011&a(...)

    C'est peu certes, mais c'est déjà beaucoup sachant qu'ils sont présent chez de nombreuses enseignes (spécialisées en informatique ou non) et qu'ainsi un large public est accessible et surtout un public qui ne se serait pas toujours tourné vers Linux...
  • [^] # Re: Méfiance

    Posté par  . En réponse à la dépêche "Utiliser les logiciels libres" chez Micro Application. Évalué à 2.

    Bonjour,

    Ben moi forcément j'aurai pas un avis très objectif même pas du tout étant co-auteur d'un livre chez eux Linux Knoppix.

    En fait, MA eux il ne font rien qu'éditer et corriger les "fôteuh", c'est les auteurs qui font les textes. Donc si c'est de la copie, c'est un peu de leur fautes à eux, pas de l'éditeur...
  • [^] # Re: et même les plus petits sont contents!

    Posté par  . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 2.

    > 700Mo de swap supplémentaire (sauf si tu as 1Go de mémoire vive)

    Oui ce point est très important. En effet, cela vient de la compression du système. Le programme de compression fait la compression du système complet dans le mémoire RAM+Swap avant d'écrire en dur sur le disque.

    Pourquoi faire comme cela ? D'après ce que j'ai compris, il faut connaitre la taille complète du fichier compressé pour écrire en tout début du fichier les informations sur le système.
  • [^] # Re: Ouais! \o/

    Posté par  . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 1.

    Exactement,

    Un CD fait que 700Mo et il est déjà plein celui de la Knoppix. Et puis pourquoi faudrait il rajouter plus le français que l'espagnol ou l'italien ou le russe ou... et le javanais aussi tien pourquoi pas :]

    Bon dans 700Mo, ce qui représente un système de 2,2Go en moyenne, on ne peut tout mettre. Donc c'est soit diversité logicielle soit les langues.

    Je préfère la diversité logicielle après c'est un peu plus simple la remasterisation :]
  • [^] # Re: réinventons la roue ?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Kaella (Knoppix Linux Azur) en version 1.1. Évalué à 2.

    Bon ce que tu suggères a déjà été pensé. Mais le fait de faire une remaster, c'est un peu pareil...

    Pour ton menu, cela ne devrait pas être trop compliqué.

    Pour le reste, ben on est obligé de partir de quelque chose quand meme pour avancer et il n'est pas possible de mettre toutes les langues sur un unique CD !

    En même temps, si tu dois juste enlever le openoffice de-en pour mettre le fr et enlever le mozilla-locales-de-at pour mettre le mozilla-locales-fr c'est pas trop dur. Moi sur mon vieux PIII 600 ça me prends :
    * 2h en téléchargement
    * 2h30 pour mettre :
    - openoffice en fr avec correcteur orthographiqe
    - mozilla en fr
    - aide de départ en français
    - démarrage en français par défaut

    Bon d'accord c'est un peu automatisé ( http://thefredsite.free.fr/linux.php?id=93(...) ) et il faut de la place mais bon c'est quand même rapide nan :) et c'est une Knoppix sans aucune autre modif que cela.

    Par ailleurs, gettext est déjà utilisé en particulier pour le script d'installation de knoppix.
  • [^] # Re: Knoppix en français?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Knoppix passe au DVD !. Évalué à 1.

    Oui, le knoppix lang=fr met bien la langue du système par défaut en français (clavier, environnement...) mais certaines applications n'ont pas leur traduction de disponible comme OpenOffice et mozilla pour les plus notables)
  • [^] # Re: Knoppix en français?

    Posté par  . En réponse à la dépêche Knoppix passe au DVD !. Évalué à 1.

    > Quelqu'un a une expérience avec cette distrib?

    Elle fonctionne plutôt très bien.

    De plus ils sont assez réactif et il y a en plus une rubrique sur les forums de knoppix-fr.org

    > D'autres idées à propos d'un live cd en français?

    Il y a la mirabellux (la version d'une autre association) qui vient de sortir pour le moment seul un torrent est disponible il me semble, je n'ai pas l'adresse avec moi.

    Il y a aussi la MandrakeMove ( http://www.mandrakelinux.com/fr/mandrakemove/(...) ), Mandows ( http://www.ackmicro.com/mandows/(...) )...