Journal Wormux 0.5 beta3

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes : aucune
0
8
nov.
2004
Wormux, clone libre du jeu Worms, est sorti en version 0.5 beta3. Nous avons travaillé dur pour se rapprocher des standards (autotools et utilisation de l'anglais comme langue par défaut), et nous sommes passés à ClanLib 0.7. Ce qui donne:
- utilisation de ClanLib 0.7 plutôt que la très vieille ClanLib 0.6.5;
- nouveaux menus: principal, options, et menu des armes très sympa;
- nouvelle arme: grenade à fragmentation (et "passer son tour" devient une arme);
- les armes bougent avec la main du joueur;
- code source partiellement traduit en anglais;
- thèmes sonores (disponibles: défaut et français);
- nouveaux terrains et avatars.

Et grâce à ClanLib 0.7:
- Wormux utilise l'accélération matérielle (OpenGL): c'est vraiment plus rapide;
- nous avons de belles rotations des armes et projectiles;
- le moteur sonore fonctionne mieux : la fonction stop est corrigée, et il supporte d'autres fréquences que 44.1 kHz.

Reste à faire :
- corriger la sortie SDL (actuellement cassée);
- préparer des paquets (et version statique);
- corriger les derniers bugs.

Merci de nous contacter pour nous rapporter tout bug / commentaire / suggestion / etc.

On cherche toujours des gens pour nous aider à écrire la partie réseau, l'intelligence artificielle, le générateur de terrain aléatoire, etc.

Site web du jeu : http://www.wormux.org/fr/(...)

@+ Haypo
PS: Voyez également le journal sur Wormux 0.5beta2, http://linuxfr.org/~haypo/15813.html(...)
  • # Excellent

    Posté par  . Évalué à 2.

    Je profite de ce journal pour féliciter l'équipe de développement de Wormux. Je l'ai découvert récemment et j'ai fait quelques parties très sympas avec ma copine (que j'ai d'ailleurs *magistralement* écrasée lors d'un duel d'anthologie à un contre un, mais c'est une autre histoire...)

    En plus je lui réserve une petite surprise (à ma copine). Elle est fan de "Bob l'Eponge" (oui bon, pas de commentaires :) et j'ai vu qu'on pouvait jouer avec lui en téléchargeant une skin.

    Great :)
    • [^] # Re: Excellent

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      En plus je lui réserve une petite surprise (à ma copine). Elle est fan de "Bob l'Eponge" (oui bon, pas de commentaires :) et j'ai vu qu'on pouvait jouer avec lui en téléchargeant une skin.

      Non, le format des skins (et des équpes) a changé entre Wormux 0.4 et 0.5. Je viens de mettre à jour Bob l'éponge :
      http://www.wormux.org/fr/skins_non_free.php(...)

      Si tu veux je pourrais également mettre à jour Mario Bros, le schtroumph, etc. Suffit de demander !

      @+ Haypo
  • # Standards

    Posté par  . Évalué à 2.

    > Nous avons travaillé dur pour se rapprocher des standards (autotools et utilisation de l'anglais comme langue par défaut)

    Depuis quand l'anglais est "standard" ? Pfffff
    • [^] # Re: Standards

      Posté par  . Évalué à 1.

      Ah, c'est une idee ca, mettre l'esperanto comme langue par defaut. Et apres l'anglais avec gettext !
      • [^] # Re: Standards

        Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

        j'avais essayé de faire ça à une époque pour http://ikurso.esperanto-jeunes.org(...)
        Je pensais recevoir l'aide de quelques développeurs espérantophones, finalement, c'est surtout des espérantophones français qui m'aident, alors on a arreté pour les variables et les commentaires, mais nos tables MySQL sont toujours en espéranto :-)

        Axel
    • [^] # Re: Standards

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

      Arf. Disons que la langue anglaise est plus commune, donc plus pratique pour les traducteurs. De toute manière la version esperanto est disponnible : "export LANGUAGE=eo" avant le lancement du jeu. Tu peux te baser sur po/eo.mo pour traduire le jeu dans une nouvelle langue.

      Par contre, là où Wormux (ClanLib en fait) sucks : ça ne gêre pas l'UTF-8 ni les polices TTF. C'est très gênant pour la localisation ...

      @+ Haypo
      • [^] # Re: Standards

        Posté par  . Évalué à 1.

        Disons que la langue anglaise est plus commune, donc plus pratique pour les traducteurs.

        je ne comprends pas. les traducteurs traduisent le code source???
        et evidemment que l'anglais est plus commun que le francais si les francophones utilisent l'anglais au lieu du français! et pour finir c'est super dommage, parce que ca aurait permis a des francophones de se pencher sur du code dont ils comprennent les noms de variables, pour une fois...
        enfin il parait que la monoculture en informatique, c est bien...

        ps: c'est la deuxieme fois que tu postes ca, mais les autotools ne sont - toujours - pas un standard.

        --
        pouet
        • [^] # Re: Standards

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          et evidemment que l'anglais est plus commun que le francais si les francophones utilisent l'anglais au lieu du français! et pour finir c'est super dommage, parce que ca aurait permis a des francophones de se pencher sur du code dont ils comprennent les noms de variables, pour une fois...

          Hum, il y a plus ne non francophones que de francophones qui se sont intéressés au code source. Malheureusement ils sont vite repartis ...

          Déjà qu'il n'y a pas beaucoup de développeurs Wormux (deux à peu près), autant mettre toutes les chances de notre côtés.

          Vous vous voyez travailler sur un projet en russe, allemand, ou polonais ? ... (non, je ne parle pas courament esperanto)

          @+ Haypo
          • [^] # Re: Standards

            Posté par  . Évalué à 0.

            Hum, il y a plus ne non francophones que de francophones qui se sont intéressés au code source. Malheureusement ils sont vite repartis ...

            Déjà qu'il n'y a pas beaucoup de développeurs Wormux (deux à peu près), autant mettre toutes les chances de notre côtés.


            je comprends tout a fait ce que tu me dis, je suis conscient du probleme, comme n'importe quel developpeur. Maintenant ton choix, que je ne te reproche d'aucune maniere, contribue a cet etat de fait. Ce que je te reproche, c est de qualifier l'anglais de standard. l'anglais est la langue de la premiere puissance mondiale. un point c'est tout. Et c'est au detriment de tous les non- anglo saxons qui veulent s'interesser a l'info, que tu (nous) utilises l'anglais dans ton code, sur tes pages, etc...

            Vous vous voyez travailler sur un projet en russe, allemand, ou polonais ? ... (non, je ne parle pas courament esperanto)

            ma fois personnellement oui ca ne me derangerait pas en russe ;) mais ca me fera rire quand la Chine sera premiere puissance mondiale :D

            --
            pouet
        • [^] # Re: Standards

          Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

          ps: c'est la deuxieme fois que tu postes ca, mais les autotools ne sont - toujours - pas un standard.

          Là encore, utiliser des outils plus "courant" permet une meilleure interopérabilité plutôt que chacun écrire son Makefile dans son coin, avec ses noms de variables, etc.

          Pourquoi ? autotools est si mal vu ? C'est compliqué à utiliser (je trouve), mais exsite-t-il mieux ?

          @+ Haypo
          • [^] # Re: Standards

            Posté par  . Évalué à 0.

            ps: c'est la deuxieme fois que tu postes ca, mais les autotools ne sont - toujours - pas un standard.

            Là encore, utiliser des outils plus "courant" permet une meilleure interopérabilité plutôt que chacun écrire son Makefile dans son coin, avec ses noms de variables, etc.


            bof, je ne vois pas le probleme a ecrire ses propres Makefile, et je n'ai pas constate de problemes d'interoperabilite particuliers, a part ceux inherent au code (donc rien a voir avec le Makefile) et aux gens etroits d'esprit qui ecrivent pour gmake...

            Pourquoi ? autotools est si mal vu ? C'est compliqué à utiliser (je trouve), mais exsite-t-il mieux ?

            ben les autotools sont tres mal vus par beaucoup de developpeurs, moi j'aime bien, mais plus pour me la peter qu'autre chose je l'avoue, parce quand ton projet compile avec pleins de lignes incomprenhensibles, tu te sens vraiment bon. quand a savoir si il y a mieux, le concept de ant m'avait semble sympa... enfin je te dis tout ca a titre informatif, car la seule chose qui me gene, c est le fait que tu qualifies de standard un outil qui n'en ai pas un.

            --
            pouet
            • [^] # Re: Standards

              Posté par  (site web personnel) . Évalué à 2.

              bof, je ne vois pas le probleme a ecrire ses propres Makefile, et je n'ai pas constate de problemes d'interoperabilite particuliers, a part ceux inherent au code (donc rien a voir avec le Makefile) et aux gens etroits d'esprit qui ecrivent pour gmake...

              Ben matte le Makefile qu'il y avait avant. Il nécessitait un patch pour chaque distribution (incompatibles entre eux, bref). Je pense donc que les autotools vont nous permettre de mieux s'adapter à chaque système (peut-être un portage BSD, Windows ou Mac ?).

              @+ Haypo
    • [^] # Re: Standards

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      Depuis quand l'anglais est "standard" ? Pfffff

      En fait, pour comprendre pourquoi on est passé du 100% français à " l'anglais par défaut et plein de traductions derrières ", il faut lire les commentaires qu'on a reçu lors de notre première news sur happypenguin.org (avant début Juillet 2004) :
      http://happypenguin.org/show?Wormux#comments(...)

      On passe des commentaires du style :
      Oh my god... :P Not only is the site in French, so is INSTALL.txt! I have just started to hate French people a little bit more ;) Ps. I'm not english, but I don't mind writing in english on an international medium. Why do French people always think they are better than the rest of the world?


      à des choses plus encouragentes :
      OUTSTANDING


      J'écris ça plus pour expliquer pourquoi on développe tellement d'effort pour ce passage à l'anglais (super lourd). J'ai bien compris que ce "troll" venait du mot "standard".

      @+ Haypo
      • [^] # Re: Standards

        Posté par  . Évalué à 0.

        Oh my god... :P Not only is the site in French, so is INSTALL.txt! I have just started to hate French people a little bit more ;) Ps. I'm not english, but I don't mind writing in english on an international medium. Why do French people always think they are better than the rest of the world?

        d'abord ce message m'a beaucoup surpris, parce que bon c'est plutot les anglophones qui ont tendance a mepriser le reste du monde en ne mettant pas de traduction de leurs sites ou docs, mais quand je vois les reponses que ce message a eu, je suis rassure:

        Oh my god... Not only is your comment in English, so is MINE! (and so is half of the internet!) Ps. I'm not english, nor french, but I don't mind language diversity. Especially when there are online translators for that languages...

        "ho mon dieu, non seulement ton commentaire est en anglais, mais aussi le MIEN (ainsi que la moitie de l'internet). Ps je ne suis pas anglophone, ni francais, mais la diversite linguistique ne me gene pas. Surtout quand il y a des traducteurs automatiques pour ces langages"

        ou encore:

        and what about a chinese section?

        et que dites vous d'une section chinoise?

        justement je parlais de la chine ;)
        ou encore:

        If this bothers you so much, why not make a search for someone to help translate it? Both the GNU project, Gnome and KDE have translation teams - maybe pitch this game as one they could help out with? Would be a bit more constructive, perhaps. Or learn french yourself, perhaps?

        si cela te gene autant, pourquoi ne pas chercher quelqu un pour aider a le traduire? Aussi bien le projet GNU que Gnome et KDE ont des equipes de traductions [...] ce serait peut etre plus constructif? ou apprends toi meme le francais?

        cette derniere reponse me semble d'ailleurs particulierement pertinente.
        c'est mon dada la lutte contre l'utilisation de l'anglais partout :) mais franchement, ouvrez n'importe quelle page en russe en polonais ou en chinois, et vous verrez l'effet que ca fait pour des non-anglophones de tomber sur une page en anglais.

        Tu noteras que j'ai traduit mes citations en francais. je n'en ai pas besoin. tu n'en as pas besoin. mais cela evite d'exclure ceux qui lisent ce forum francophone et qui ne parlent pas anglais.

        bref, luttons pour la diversite linguistique!

        J'écris ça plus pour expliquer pourquoi on développe tellement d'effort pour ce passage à l'anglais (super lourd).

        j'espere que c'est pas juste pour le message du gars ;) en plus si j'ai bien compris, il parlait des textes du jeu, pas du code source... de plus si c'est "super lourd" j'espere que beaucoup de devel anglophones vont se joindre a ton projet pour rentabiliser l'effort de traduction que tu entreprends.
        bref en tant qu'informaticien, je comprends ton choix, en tant que francophone, je le regrette.

        J'ai bien compris que ce "troll" venait du mot "standard".

        on s'est compris c'est chouette :)

        --
        pouet
  • # meuh

    Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

    C'est dommage que le contenu de ton journal soit le même que celui pour la beta2.
    • [^] # Re: meuh

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      C'était parce que j'avais mis mon premier journal (beta2) en privé alors que je le voulais en publique. J'ai écrit un email aux modérateurs LinuxFR.org : aucune réponse ... C'est pour ça que je me suis permis de remettre le même texte.

      En fait, ce qui change avec la beta3 :
      - Corrections de bugs au niveau du moteur physique
      - La compilation du sous-répetoire po/ fonctionne correctement (il manquait un fichier et une ligne dans Makefile.am)
      - J'ai décidé de ne plus couper le projet en deux parties (source + donnée)

      J'ai surtout fait cette release pour les préparateurs de paquet, car faire un paquet d'un programme qui ne compile pas c'est balèze :-)

      @+ Haypo
  • # Exelent !!

    Posté par  . Évalué à 2.

    Bon c'est mon premier commentaire ici alors que je lit linuxfr depuis bientot 2 ans.
    Bravo pour cette exelente initiative !!
    Pres a filler un coup de main quand vous voulez. c'est pour moi LE jeu qui manquai sous GNU/Linux.
    • [^] # Re: ExCelLent !!

      Posté par  (site web personnel) . Évalué à 3.

      C'est très bien, mais t'aurais pu faire un effort d'orthographe pour ton premier commentaire, justement >.< Comme quoi lire linuxfr ça fait vraiment pas progresser en Français hein ^-^

Suivre le flux des commentaires

Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.