Articles précédents : Articles
- [283] Interview de Steve Ballmer
- [28] Brevets logiciels à Bruxelles
- [26] Concours de Logos pour FVWM
- [72] Linux et les portables
- [16] Le manchot en quête de pétrole
- [36] Mozilla/FireBird : arrangement à l'amiable ?
- [54] Souriez, vous êtes (encore plus) fliqués !
- [3] KDE Traffic, le retour
- [923] Système de notation sur LinuxFr
- [91] Avancées technologiques du prochain Kernel
Articles : Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Nÿco (Jabber id, page perso, ). Modéré le 28 avril 2003.La toute nouvelle version 1.1.0 est consultable en ligne et téléchargeable, sachant que la base de données et le logiciel sont placés sous licence GPL.
Par rapport à la version 1.0.0 : 1400 liens ajoutés, 500 liens effacés, portant à un total de plus de 4000 liens. Au menu également, un nouvel habillage pour le site, un meilleur moteur de recherche, et la validation W3C.
L'annonce de LoLL-1.1.0 (969 hits)
LoLL (2722 hits)
> Lire la suite (26 commentaires, moyenne: 4). [dépêche : 81 caractères]
Bon surf !
Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
en fait, j'ai déjà entendu que lol signifie "laughing out loud", en gros, ca signifie rire fort
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Lt_West () le 28/04/2003 à 11:32. (lien). Évalué à 3.certains traduisent aussi "laugh on line" mais je pense qu'on peur trouver mieux comme troll :)
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Philippe SOHM (page perso, ) le 28/04/2003 à 12:35. (lien). Évalué à 3.Bah on a déjà droit au maxi troll sur les votes on peut bien s'offrir le luxe de se l'offrir celui là :o)
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
-
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par XHTML/CSS inside (page perso, ) le 28/04/2003 à 12:35. (lien). Évalué à 5.Il est plus mignon que d'autres ce troll, ah zut je viens d'en faire un... (subtil celui-là) -- je sors []
--
In tartiflette we trust !
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Etienne "Tinou" Labaume () le 28/04/2003 à 15:31. (lien). Évalué à 3.certains traduisent aussi "laugh on line"
J'aime bien "Rire Dehors Fort !"©, comme traduction, ça met bien en avant à quel point ce genre de formule ("lol") est utilisé à tort et à travers.
--
Tinou--
Tinou-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Jasi Kiban () le 28/04/2003 à 16:32. (lien). Évalué à 4.J'aime bien "Rire Dehors Fort !"©, comme traduction, ça met bien en avant à quel point ce genre de formule ("lol") est utilisé à tort et à travers.
Non ! C'est juste ta traduction (littérale) qui est à tort et largement de travers... Mais qu'importe, on trolle ! :)
-
-
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Sébastien Munch (page perso, ) le 28/04/2003 à 11:59. (lien). Évalué à 8.Effectivement, la pemière signification de LOL est Laughing Out Loud. C'est par après que certains, ne connaissant probablement pas cette définition et essayant de l'extrapoler (ou alors voulant être originaux), en sont arrivés aux diverses variantes. Je dis pas que c'est mal de donner d'autre définitions, mais redde Caesari quae sunt Caesaris...
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Stéphane COADOU (page perso, ) le 28/04/2003 à 12:48. (lien). Évalué à 10.le plus drole c'est d'entendre cela utilisé comme expression ou adjectif dans les cybervafés/salles de jeux/ lan arena. exemple: "oua trop laule comment qu'il seuxe a cou-ai-que"
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Tony Flow () le 29/04/2003 à 12:53. (lien). Évalué à 3.et oui il faudra aussi compter dorénavant sur le verbe lauler
après on comprend pas quand certains nous regardent discuter avec des grands yeux tout rond, comme s'ils avaient des extra-terrestres devant eux... mais c'est quand meme dingue tout le vocabulaire dérivé ainsi créé sans même s'en rendre compte le plus souvent (mais en se comprenant toujours entre nous) !
booter, ristarter, killer, linker, forker, patcher, mailler, bookmarker, céacherooter, pinguer, *ziper, croper, resizer, encoder ;), linuxfriser...
mais que fait maitre capello !?-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Pierre Jarillon (page perso, ) le 01/05/2003 à 20:19. (lien). Évalué à 1.Je crois que maître Capello compte sur toi ;-)
Il y a déjà un jargon sur http://www.linux-france.org/prj/jargonf/(...) ou http://www.dicofr.com/,(...) complète-le !
Ils manquent de qualificatifs : académique, peu usité, courant, rare, synonyme recommandé, etc...
-
-
Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Sympa, reste plus qu'a implementer le meme en Francais, des volontaires ? Steph
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Nÿco (Jabber id, page perso, ) le 28/04/2003 à 12:14. (lien). Évalué à 1....vérifier que tous les sites francophones y sont bien, et ensuite ne garder que ceux-ci ?
--
Jabber ID : xmpp:Nyco@jabber.fr
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Juke (Jabber id, page perso, ) le 28/04/2003 à 12:32. (lien). Évalué à 3.moi je suis partant
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par zelyph () le 28/04/2003 à 15:35. (lien). Évalué à 9.Ca pourrait s'appeler mdrr .. (multitude de rubriques rigolotes ?)
(ndc: mdr: mort de rire)
Et il faudrait aussi un site du style viandefraiche aussi ..-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Cyril (page perso, ) le 28/04/2003 à 16:33. (lien). Évalué à 1.J'aurais plutot dit chaire fraiche ...
[-1] parce que je suis tatillon (ça s'ecrit comme ça ??) ....--
He who make a beast of himself gets rid of the pain of being a man.-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Delahaye Matthieu () le 28/04/2003 à 17:31. (lien). Évalué à 2.chaire => chair
sinon tu parles d'une chaire d'universite...
AFAIK, a part dans chair a saucisse (saussage meat), chair se dit flesh...-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Jiba (page perso, ) le 28/04/2003 à 18:47. (lien). Évalué à 1.Rapport aux hackers végétariens (il me semble que je suis pas seul), si on pouvait avoir un nom un peu plus apétissant ça serait coule !!! genre Tofu Frais ou autre...
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par nodens (page perso, ) le 29/04/2003 à 09:08. (lien). Évalué à 2.Ah, parce que le Tofu c'est apétissant ?
rheum... des dégoûts et des horreurs, on ne discute point, mais tout de même...
(bon, ok, je -----> [ ], mais c'est bien parce que j'ai fait la fête hier soir)--
Clément Hermann (nodens)
- "L'air pur ? c'est pas en RL, ça ? c'est pas hors charte ?"
Jean in L'Histoire des Pingouins, http://tnemeth.free.fr/fmbl/linuxsf/
GPG : pgp.mit.edu - 0xEBD1399D-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
-
-
-
-
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Moun's (page perso, ) le 28/04/2003 à 18:41. (lien). Évalué à 4.il y a htpp://www.jesuislibre.org/ comme viande fraiche francophone.
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par Philippe Bouamriou (page perso, ) le 28/04/2003 à 18:46. (lien). Évalué à 3.Je corrige pour que l'on puisse cliquer sur le lien ;)
http://www.jesuislibre.org/(...)
-
-
-
[^]Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Posté par cliklik () le 29/04/2003 à 08:08. (lien). Évalué à 2.Avant linuxfr, je lisais les nouvelle neuves de linux.
Ils possaidaient aussi une très utile liste de lien.
C'était géré par Stéfane Fermigier.
Mais depuis un certain le site semble à l'abandon :
nouvelles neuves de linux : http://www.portalux.com/nnl/(...)
son répertoire de liens : http://www.portalux.com(...)
Re: Loads of Linux Links - Version 1.1.0
Sympa, mais on en est pas encore à :
http://sunsite.tus.ac.jp/compu/cetus/software.html(...)
Ok c pas ke du linux, c'est pas forcément à jour, mais qu'est ce que c'est sympa :)




Cette discussion est archivée, il n'est plus possible de laisser des commentaires.
Note : les commentaires appartiennent à ceux qui les ont postés. Nous n'en sommes pas responsables.