Sortie de Reqflow pour tracer vos exigences

Posté par . Édité par BAud, palm123, tankey, tuiu pol et Benoît Sibaud. Modéré par Xavier Claude. Licence CC by-sa
30
10
mar.
2014
Doc

Reqflow est un outil open-source, sous licence GPL v2+, de traçabilité d'exigences entre documents. Ce genre de traçabilité s'avère utile dès que la taille d'un projet devient conséquente : plusieurs centaines d'exigences.

J'avais plusieurs fois cherché et mentionné le besoin d'un tel outil open-source et, ne trouvant rien, je l'ai réalisé.

NdM : merci à goeb pour son journal.

Créer des applications avec Qt 5

Posté par . Édité par ZeroHeure et Xavier Teyssier. Modéré par ZeroHeure. Licence CC by-sa
24
16
jan.
2014
Doc

Fin 2013 a vu sortir la version 5.2 de Qt et le premier livre sur Qt 5.

Publié aux éditions D-BookeR et écrit sous la direction de Jonathan Courtois, cet ouvrage vise avant tout à présenter les aspects nouveaux de la version 5 : si vous cherchez de la documentation sur l'emploi de Qt Widgets par exemple, mieux vaut vous tourner vers les anciens livres.

Considérant que chaque lecteur a des besoins propres, il est organisé selon une logique thématique plutôt qu'une progression linéaire. Vous pouvez donc lire les chapitres dans l'ordre que vous voulez. Bien sûr, si vous débutez, ne commencez pas par le plus compliqué.

Les explications sont assorties de nombreux exemples, représentatifs de la diversité de ses auteurs.

Couverture Créer des applications avec Qt 5

La table des matières est en seconde partie.

Présentation Éditions D-BookeR

Posté par . Édité par ZeroHeure, Benoît Sibaud et Xavier Teyssier. Modéré par ZeroHeure. Licence CC by-sa
41
15
jan.
2014
Doc

Logo D-BookeRD-BookeR (prononcez : débouqueur) est une maison d'édition indépendante orientée sur les technologies informatiques.
Sa créatrice, Patricia Moncorgé, a travaillé pendant plusieurs années en tant qu'éditrice dans une grande structure, mais elle ne pouvait se satisfaire de l'absence de risque dans les choix éditoriaux et de l'incompréhension de l'évolution du monde de l'informatique.

D-BookeR propose des ouvrages multiformat (html5, pdf, epub, papier) sans DRM et modulaires (possibilité d'acheter un chapitre pour aller à l'essentiel) avec une chaîne de production entièrement basée sur des logiciels open-source/libres (openSUSE, XML, Inkscape, Gimp, ImageMagick, etc.).

Les premiers livres parus ou à paraître portent sur des thèmes comme Lua, Qt 5, Scilab-Xcos, Neo4j, Opengl, …

Les éditions sont ouvertes à toutes propositions de nouvel ouvrage original. L'objectif est de créer petit à petit une base documentaire et de publier des ouvrages de référence en français. N'hésitez pas à nous proposer des articles, nous signaler des ressources documentaires ou tout simplement à attirer notre attention sur des informations importantes.

Aidez à mettre à jour le manuel de Pitivi et gagnez la biographie dédicacée de Richard Stallman !

19
8
jan.
2014
Doc

Pitivi est un logiciel libre de montage vidéo pour systèmes GNU/Linux, dont la (jolie) profession de foi est :

We believe in allowing everyone on the planet to express themselves through filmmaking, with tools that they can own and improve.

Il repose sur GStreamer pour le traitement audio/vidéo (ce qui lui permet de prétendre à l’exhaustivité en termes de formats pris en charge) et offre une interface légère (écrite en Python et utilisant la boite à outils GTK+) à la fois simple et puissante grâce à une vraie réflexion sur l'ergonomie.

Petite sélection de mémoires publiés après 2010

37
6
jan.
2014
Doc

Petite sélection de mémoires publiés après 2010 et susceptibles de vous intéresser :

Utroff : la renaissance de Troff

Posté par (page perso) . Édité par ZeroHeure, Benoît Sibaud et palm123. Modéré par Florent Zara. Licence CC by-sa
Tags :
41
4
nov.
2013
Doc

Troff est un vénérable logiciel de formatage de texte hérité d'Unix. Plusieurs versions de Troff coexistent aujourd'hui, dont celle du projet Heirloom, qui a ajouté à Troff des fonctionnalités typographiques modernes. Dans l'esprit du projet Heirloom, Utroff retravaille l'ensemble des logiciels qui accompagnent Troff pour nous permettre d'utiliser efficacement celui-ci aujourd'hui.

Pour la sortie de la première version publique d'Utroff, cette dépêche propose une réponse aux deux questions que vous ne manquerez pas de vous poser : « pourquoi utiliser Troff aujourd'hui ? » et « pourquoi choisir Utroff ? ».

Petit compte-rendu de lectures estivales 2013

Posté par (page perso) . Édité par Nils Ratusznik, palm123 et Christophe Guilloux. Modéré par Xavier Claude. Licence CC by-sa
Tags :
20
13
sept.
2013
Doc

Les éditeurs spécialisés n'ont pas attendu la rentrée pour sortir leurs livres. Beaucoup de nouveautés sont sorties dès ce printemps pour que vous puissiez occuper vos congés d'été et en profiter pour améliorer vos connaissances avant la rentrée. Comme l'année passée, voici un — petit — tour d'ouvrages sortis récemment, plus ou moins techniques et touchant de près ou de loin le monde du FLOSS.

la rentrée sur LinuxFr.org

Il s'agit d'une sélection francophone de livres papiers (a minima) parmi ceux que j'ai lu ou plus ou moins parcouru rapidement. Et comme toute sélection, elle est forcément subjective. Si votre livre préféré n'est pas cité ci-dessous, n'hésitez pas à en parler dans les commentaires.

NdM : Rappelons que vous pouvez gagner des livres des éditions ENI et Eyrolles sur LinuxFr.org, juste en contribuant !

Livre : Développement système sous Linux

Posté par . Édité par Nils Ratusznik, patrick_g et Xavier Teyssier. Modéré par Xavier Teyssier. Licence CC by-sa
37
19
août
2013
Doc

Eyrolles publie depuis quelques années un livre de Christophe Blaess intitulé « Développement système sous Linux, Ordonnancement multitâches, gestion mémoire, communications, programmation réseau », qui en est déjà à sa troisième édition. Ce livre s'adresse aussi bien aux administrateurs système qui souhaitent mieux connaître leur système d'exploitation préféré qu'aux développeurs qui veulent faire de la programmation proche du système.

Faut-il acheter ce livre les yeux fermés ? Faut-il passer quelques heures dans le mois à contribuer à Linuxfr.org pour avoir la possibilité de le gagner ? Ou faut-il passer son chemin et se contenter des bonnes vieilles pages de manuel ? La réponse dans la suite de la dépêche…

Sortie du livre « Parallel and Concurrent Programming in Haskell »

Posté par . Édité par tuiu pol, NeoX et patrick_g. Modéré par tuiu pol. Licence CC by-sa
43
25
juil.
2013
Doc

Le livre Parallel and Concurrent Programming in Haskell de Simon Marlow est enfin disponible !

Pour ceux qui ne le connaîtraient pas encore, le langage Haskell est un langage de programmation fonctionnel, fortement typé, paresseux et concis. Haskell est issu de l’initiative d’une communauté de chercheurs en langages fonctionnels qui ont décidé, à la fin des années 80, de mettre en commun leurs compétences en utilisant tous un seul langage, qui devrait rester libre. Depuis, le langage est en constante évolution, la dernière version stable est définie dans le rapport Haskell 2010, mais de multiples extensions existent dans le compilateur GHC, dont les plus courantes viendront s’ajouter à la prochaine version du langage.

Pour avoir une idée de sa syntaxe très particulière, voilà l’une des innombrables façons de définir la factorielle :

fac 0 = 1
fac n = n * fac (n-1)

En espérant que cela vous laisse sur votre faim, vous pourrez en apprendre plus dans les livres classiques Learn You a Haskell for Great Good qui est aussi librement accessible en version HTML, y compris en français, et le plus vieux, mais plus développé et appliqué, Real World Haskell, lui aussi accessible en ligne.

Open Advice : de la traduction collaborative à la publication d'un Framabook

13
25
mai
2013
Doc

Le projet Open Advice

(Un billet de l'équipe Framalang/OpenAdvice)

Le manuel Open Advice, dont les 42 contributions sont autant de retours d’expériences dans tous les compartiments du Libre, a fait l’objet d’une traduction en français qui sera publiée dans les prochains mois. La traduction proposée par LinuxFr et mise en œuvre par Framalang pour aboutir à Libres Conseils est un exemple intéressant de la dynamique contributive.

Plus de détails dans la suite de la dépêche.

Framasoft : Soirée Open Advice à la Rockette Libre le 17 mai

Posté par . Édité par Nÿco et Xavier Claude. Modéré par patrick_g. Licence CC by-sa
4
29
avr.
2013
Doc

Dans le cadre du projet de traduction du livre Open Advice, partenariat entre Framasoft et LinuxFR, nous sommes heureux de vous convier à une soirée détente, au cours de laquelle une petite présentation du projet et de son avancement sera réalisée, avant de poursuivre la soirée en discussions libres.

Cette soirée aura lieu à La Rockette Libre à Paris, le vendredi 17 mai à partir de 19h. Comme pour tous les vendredi soir en ce lieu qu'on ne présente plus, l'entrée est bien entendu libre.

Le tout étant placé sous le signe de la convivialité, les participants sont invités à ramener un petit quelque chose à grignoter, manger, boire, et nous partagerons ensemble le tout en discutant de ce projet et en refaisant le monde.

N'hésitez pas à nous rejoindre

Open Advice FR : quelques nouvelles du projet

19
11
avr.
2013
Doc

Vous vous souvenez sans aucun doute du projet de traduction collaborative du livre Open Advice. Après quatre mois de traduction collaborative hebdomadaire, nous avons fini fin mars la phase de traduction.

À ce jour, les 42 chapitres ont été publiés sur le Framablog. La liste complète des articles et le lien vers leurs publications sont disponibles sur le pad d'accueil du projet.

Un travail de contrôle de cohérence et de mise en forme pour préparer l'édition du livre en version française est actuellement en cours.

Une section de ce livre sera bien entendu destinée à créditer les contributeurs à cette traduction (plus de 90 participants !). Par défaut, les contributeurs seront cités sous leur pseudo. Il est toutefois possible d'être crédité sous forme « Prénom Nom (pseudo) ».

Ceux qui souhaiteraient être crédité sous cette forme et qui ne l'ont pas encore fait doivent me contacter très rapidement par mail (lamessen[at]framasoft.org) de façon à ce que la modification puisse être faite avant la cloture de cette partie.

Nous vous tiendrons bien entendu informé de la suite du projet au fur et à mesure de son évolution.

Encore un grand merci à tous les participants, qui font de cette collaboration entre LinuxFR et Framasoft un succès.

Traduction collaborative Open Advice : dernière session de traduction !

Posté par . Édité par Benoît Sibaud, Lucas Bonnet et Nils Ratusznik. Modéré par Benoît Sibaud. Licence CC by-sa
4
28
mar.
2013
Doc

Ce soir, nous partagerons la dernière session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Avec cette 17ème session, nous aurons terminé la traduction de l'ensemble du livre (le chapitre 41 ayant déjà été traduit par Eastwind).

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble depuis début décembre. C'est donc une grosse étape qui s'achèvera ce soir.

Au menu du jour :

  • Building Bridges (Shane Coughlan)
  • Conclusion (Lydia Pintscher)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : le projet va maintenant être revu pour préparer son édition, en version numérique comme papier. Si vous souhaitez être tenus informés de l'avancée de cette dernière étape, si vous avez des questions ou remarques, n'hésitez pas à me contacter directement par courriel (lamessen chez framasoft.org).

Session n°16 de traduction collaborative d'Open Advice

Posté par . Édité par baud123. Modéré par Xavier Claude. Licence CC by-sa
8
21
mar.
2013
Doc

Nous voici à la seizième et avant-dernière session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Free Software in Public Administrations (Till Adam)
  • Underestimating the Value of a Free Software Business Model (Frank Karlitschek)
  • Free and Open Source-Based Business Models (Carlo Daffara‭)

C'est le moment de profiter de l'occasion pour participer, la fin est proche !

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #14 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Benoît Sibaud et Nÿco. Modéré par Benoît Sibaud. Licence CC by-sa
3
7
mar.
2013
Doc

Nous voici à la quatorzième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Big Plans Don’t Work (Jos Poortvliet)
  • Who are You, What are You Selling, and Why Should I Care (Sally Khudairi)
  • People are Everything‭ (Noirin Plunkett‭)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #13 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par baud123. Modéré par Lucas Bonnet. Licence CC by-sa
4
28
fév.
2013
Doc

Nous voici à la treizième session de traduction collaborative du livre Open Advice qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents, projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous, enfin les volontaires disponibles, sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble, dans la joie et la bonne humeur.

Au menu du jour :

  • Packaging‭ ‬-‭ ‬Providing a‭ ‬Great Route into Free Software (Thorn May)
  • Where Upstream and Downstream Meet (Vincent Untz)
  • Finding Your Feet in a Free Software Promotion Team‭ (Stuart‭ ‬Jarvis‭)

Pour vous tenir au courant du top départ, vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #12 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par baud123 et Florent Zara. Modéré par tuiu pol. Licence CC by-sa
9
21
fév.
2013
Doc

Nous voici à la douzième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org. Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur). Au menu du jour :

  • Hindsight is Almost‭ ‬20/20 (Jono Bacon)
  • Things I'm Happy I Didn't Know (Alexandra Leisse)
  • From Beginner to Professional (Jonathan Riddell)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #11 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Benoît Sibaud et Bruno Michel. Modéré par Florent Zara. Licence CC by-sa
9
14
fév.
2013
Doc

Déjà la onzième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Don‭’‬t‭ ‬Be‭ ‬Shy (Máirín Duffy Strode)
  • ‎Use of Color and Images in Design Practices (Eugene Trounev)
  • How Not to Start a Community (Robert Kaye)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #10 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Benoît Sibaud et Nils Ratusznik. Modéré par NeoX. Licence CC by-sa
5
7
fév.
2013
Doc

Nous voici à la dixième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Nous avons désormais passé la moitié de la traduction du livre, et la session précédente a été marquée par la participation de Guillaume Paumier qui est venu participer à la traduction de son propre texte. Une traduction à la saveur toute particulière, puisque nous avons rarement la chance de pouvoir compter parmi nous l'auteur du texte en cours de traduction en personne ! Merci Guillaume pour ces moments d'échanges libres.

Aujourd'hui nous ne traduirons qu'un seul chapitre, mais pas n'importe lequel, il s'agit du chapitre le plus long d'Open Advice :

  • Software that Has the Quality Without A Name (Federico Mena Quintero)

Comme d'habitude, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #9 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par baud123. Modéré par patrick_g. Licence CC by-sa
8
31
jan.
2013
Doc

Ce soir, nous allons réaliser la neuvième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Cette session a une saveur particulière puisqu'elle contient le 21e chapitre du livre. Nous serons donc à la moitié de la traduction à l'issue de cette séance. C'est un projet qui avance bien grâce à tous les contributeurs, habitués comme occasionnels. Un grand merci à tous.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Stop Worrying and Love the Crowd (Shaun McCance)
  • My Project Taught Me how to Grow Up (Runa Bhattacharjee)
  • Learn from Your Users (Guillaume Paumier)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag (ou mot-dièse -_-') #OpAdFr.

À ce soir sur les pads. ;-)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #8 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Christophe Guilloux, baud123 et Benoît Sibaud. Modéré par baud123. Licence CC by-sa
5
24
jan.
2013
Doc

Ce soir, nous allons réaliser la huitième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien, car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Life-Changer Documentation for Novices (Atul Jha)
  • Good Manners Matter (Rich Bowen)
  • Documentation and My Former Self (Anne Gentle)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #7 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Benoît Sibaud et baud123. Modéré par Benoît Sibaud. Licence CC by-sa
8
17
jan.
2013
Doc

Déjà la septième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Given Enough Eyeballs, Not All Bugs are shadows (Ara Pulido)
  • Kick, Push (Andre Klapper)
  • Test-Driven Enlightenment (Jonathan "Duke" Leto)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Je profite de cette dépêche pour vous signaler que nous avons maintenant traduit un peu plus du quart du livre. Un grand merci à tous ceux qui viennent participer à ce projet, spécialement à ceux qui viennent de façon récurrente.

À ce soir pour ceux qui viendront se joindre à nous.

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #6 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Benoît Sibaud. Modéré par Benoît Sibaud. Licence CC by-sa
6
10
jan.
2013
Doc

Déjà la sixième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (enfin les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • 11. Cross-Project Collaboration (Henri Bergius)
  • 12. Writing Patches (Kai Blin)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL 2013 de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #5 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Florent Zara et Nils Ratusznik. Modéré par Xavier Claude. Licence CC by-sa
11
3
jan.
2013
Doc

Déjà la cinquième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org. Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (comprendre : les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur). Au menu du jour :

  • Backups to Maintain Sanity (Austin Appel)
  • The Art of Problem Solving (Thiago Madeira)

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.

Traduction collaborative du livre Open Advice #4 ce jeudi à 21h

Posté par . Édité par Nils Ratusznik et baud123. Modéré par Lucas Bonnet. Licence CC by-sa
7
27
déc.
2012
Doc

Déjà la quatrième session de traduction collaborative du livre Open Advice (qui s'y prête bien, car il s'agit de 42 articles de 42 auteurs différents), projet commun à Framasoft et LinuxFr.org.

Pour rappel, on se donne tous rendez-vous (comprendre : les volontaires disponibles) sur un Framapad le jeudi à 21h pour traduire ensemble (dans la joie et la bonne humeur).

Au menu du jour :

  • Being Allowed to Do Awesome (Lydia Pintscher) ;
  • Love the Unknown (Jeff Mitchell) ;

Pour vous tenir au courant (du top départ), vous pouvez également suivre les comptes Identica et Twitter de Framasoft avec le hashtag #OpAdFr.

Merci de votre participation :)

Remarque : Les traductions finalisées sont mises en ligne au fur et à mesure sur le Framablog et le tout donnera lieu à un Framabook qui devrait être présenté aux RMLL de Bruxelles.