Forum général.hors-sujets Un bon site pour trouver des correspondants linguistiques?

Posté par  . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
5
4
nov.
2013

Bonjour,

Je demandais si vous connaissiez de bons sites pour trouver des correspondants étrangers afin d’apprendre/perfectionner sa maitrise d’une langue. J’ai l’impression qu’il y a beaucoup de sites pour ça mais bon j’ai pas trop le temps de tout tester donc je me dis qu’il y en a sûrement parmi vous qui pourrons me faire un retour d’expérience!

Pour le moment j’ai repéré ce blog qui liste quelques sites, ainsi que celui-ci (la version française comporte quelques tournures étranges et (…)

Suivi — Dépêches Les langues ne devraient pas être indiquées avec des drapeaux de pays

#1890 Posté par  (site web personnel, Mastodon) . État de l’entrée : ouverte. Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
5
25
juil.
2019

Bonjour,

les langues sont actuellement indiquées avec des drapeaux de pays. C'est une choses couramment pratiquée parce qu'une icône semble passer mieux qu'un texte, mais qui pose de nombreux problèmes, entre autres:

  • une langue peut être parlée dans plusieurs pays. Ainsi en mettant le drapeau français pour la langue française, on ignore les autres pays francophones (comme la Belgique, la Suisse, de nombreux pays d'Afrique, le Canada, etc.)
  • un pays peut avoir plusieurs langues officielles (on peut reprendre la Suisse (…)

Journal Aarrgh !

Posté par  (site web personnel) . Licence CC By‑SA.
Étiquettes :
4
19
sept.
2012

Hého ami Pastafarien ! Et aux nigauds d'mécréants aussi.

C'est qui s'rait bien temps d'hisser sur la grand voile les couleurs du Jolly Roger.
Largue tes amarres verbales moussaillon, la Journée internationale de la parlure piratesque n'attendra point.

Puisse Son Appendice Nouillesque Vous Toucher !

C'est qu'jaurais presque omis la tradition de la nimage !

Aarrgh !

Journal Directive européenne sur la langue de l'Union

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes :
0
3
avr.
2003
Voici la dernière directive européenne, bon entraînement : La Commission européenne a finalement tranché : après la monnaie unique, l'Union européenne va se doter d'une langue unique, à savoir... le Français. Trois langues étaient en compétition: le Français (parlé par le plus grand nombre de pays de l'Union, la France, la Belgique, le Luxembourg), l'Allemand (parlé par le plus grand nombre d'habitants de l'Union) et l'Anglais (langue internationale par excellence). L'Anglais a vite été éliminé, pour deux raisons : l'Anglais (…)

Journal L'espéranto

Posté par  (site web personnel) .
Étiquettes :
0
19
avr.
2007
Suite à la lecture du FUD, bien involontaire dans le journal http://linuxfr.org/~chocolate/24240.html où l'on confond l'allemand et l'alsacien en ouvrant la porte à toute les fenêtres d'où nous parviens le son de cries coléreux de personnes qui aimerait bien renforcé la fragmentation française en multipliant les langues des paperasses officiels (n'oublions pas que la traduction est toujours un travail délicat où l'on risque de perdre un tas d'informations au moment de la conversion), j'ai retenu l'évocation de l'espéranto.

Avant tout (…)

Journal OpenOffice 2.02 - Bug et Breton

Posté par  .
Étiquettes :
0
20
mar.
2006
La dernière version de OpenOffice vient de sortie. Il s'agit de la version 2.02.

Dans la liste des changements, on peut noter l'ajout de la langue bretonne (br_FR). Plus un grand nombre de bug fix.

Page du projet : http://www.openoffice.org/
Page de téléchargement : http://download.openoffice.org/2.0.2/index.html
Page des bugfixes : http://development.openoffice.org/releases/2.0.2.html