La fin d'une histoire compliquée, ou la remise à l'heure de la pendule du copyright abusif...
https://www.eff.org/press/releases/eff-wins-protection-time-zone-database
Astrolabe a dit : « Les poursuites d'Astrolabe contre M Olson et M Eggert étaient basées sur une mauvaise interprétation de la loi. Nous reconnaissons maintenant que les faits historiques ne sont la propriété de personne et, par conséquence, nous retirons notre plainte. Nous regrettons profondément les soucis qu'a causé celle-ci aux mainteneurs de la base de données TZ et aux utilisateurs de l'Internet. »
# Une mauvaise interprétation de la loi ?
Posté par MTux . Évalué à 10.
Comme quoi y'en a qui lancent des procès plus vite que leur ombre, avant même de réfléchir.
[^] # Re: Une mauvaise interprétation de la loi ?
Posté par Albert_ . Évalué à 10.
Je pense surtout qu'ils ont tente mais vu le tolle, les poids lourds derriere et le fait qu'ils n'avaient a peu pres aucune chance de gagner lors d'un proces, ils se sont dit que cela serait probablement moins cher d'arreter tout ca.
[^] # Re: Une mauvaise interprétation de la loi ?
Posté par MTux . Évalué à 10.
Présenté comme ça c'est vrai qu'ils auraient pu finir comme SCO.
[^] # Re: Une mauvaise interprétation de la loi ?
Posté par imr . Évalué à 3.
SCO? Ceux qui viennent de relancer leur procès?
[^] # Re: Une mauvaise interprétation de la loi ?
Posté par Julien Gilbert . Évalué à 10. Dernière modification le 23 février 2012 à 16:45.
c'est le syndrome morano
Vous voulez pas la jouer soft ? Je suis pas contraignant... vous voulez la jouer hard ? On va la jouer hard
# Hum...
Posté par AlexPoilrouge . Évalué à 5.
Je comprends pas comment on peut se mettre dans la logique de faire un procès pour faire un procès et après de balancer "Ah ouais, on avait pas remarqué que ça pouvait pas marcher".
Quitte à l'admettre autant le faire plus directement, c'est plus honnête.
(Ah mais oui, on parle de copyright + astrologie, j'oubliais...)
# Correction de dernière minute
Posté par Kerro . Évalué à 2.
Albert_ a oublié de préciser que le texte initial était:
« Nous regrettons profondément les soucis qu'à causé celle-ci à notre chiffre d'affaire et à nos actionnaires. »
[^] # Re: Correction de dernière minute
Posté par Tonton Th (Mastodon) . Évalué à 4.
Ouiménon, je n'ai fait que traduire le morceau de texte cité par EFF. Pas la peine de déformer à outrance une histoire qui semble bien se terminer. Une conclusion dont Gallimard devrait s'inspirer...
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.