les mots suivants apparaissent en rouge dans le correcteur :
QOS LINUX howto traffic IPTABLE trickle rebooter
pourquoi est c que le correcteur n est pas utilise pour les commentaires ? y a que les journaux et les forums qui doivent etre bien ecris ? pas les commentaires ?
# Réponse
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . Évalué à 3.
QOS : la version correcte serait plutôt QoS
LINUX : ce n'est pas un acronyme
howto : anglicisme dont la traduction est guide d'utilisation
traffic : anglicisme dont la traduction est trafic
IPTABLE : ce n'est pas un acronyme
trickle : hors contexte, je ne vois pas, et en plus c'est un anglicisme
rebooter : anglicisme dont la traduction est rédémarrer
Sinon l'absence de support pspell dont les paquets PHP Debian fait que nous gérons la correction au niveau PHP, avec des performances moins bonnes. Du coup on ne l'a jamais déployé au niveau des commentaires.
[^] # Re: Réponse
Posté par doublehp (site web personnel) . Évalué à 0.
recherche dans google de -> nb de reponses
guide d'utilisation iptables -> 712
howto iptables -> 143 000
desole, mais je vais garder mes anglicismes.
Et vu que je fais mes etudes en angleterre, je connais plus de 100 mots techniques que je ne sais meme pas traduire en francais ...
et si traffic est un anglicisme, pourquoi ne pas dire Qds en lieu et place de QoS ?
[^] # Re: Réponse
Posté par Benoît Sibaud (site web personnel) . Évalué à 3.
Sinon trafic ne prend qu'un 'f' en français.
Suivre le flux des commentaires
Note : les commentaires appartiennent à celles et ceux qui les ont postés. Nous n’en sommes pas responsables.